Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 66

2001
‎Ezta ere aski andereñoek ikastolan euskeraz egitea, gero kalean adiskideekin edo ta beren etxetan erderaz ari izaten baldin badira. Eta, lantokietan toki bat betetzeko pertsona bila ari garenean, edo ta egunkarietan egiten ditugun dei horien bidez euskeraz jakin behar denik esaten ez badugu, eta telefono hotsari euskeraz" nor da" edo" esan" edo" bai" edo horrela erantzuten ez badiogu, lantegi barrutan, etxean, kalean, kafeterietan eta non nahi eta beti euskeraz egiten ez badugu... UTIKAN automobiletan eta jartzen ditugun" Euskeraz" letrerotxoak.
‎Nire zakurrek Txiki eta Txoko izena dute eta euskara bakarrik dakite, ez dute ingelesezko hitz bat ere ulertzen. Gainera baditut bi anaia inguruan bizi direnak, eta haiekin ere beti euskaraz egiten dut. Eta Amerikan bizi garen euskaldunok elkarrekin harremana gordetzen dugu, esaterako, urtean behin euskal festa eginaz.
2002
‎Ikurrak ikur, lehenengo hitza beti euskaraz egitea eskatzen du lehendabiziko bide seinaleak. Gaztelania hutsezko errotulazioa eta seinaleak euskaratzea eskatzen du bigarrenak.
2004
Beti euskaraz egiteko helburuz ari ginen. Eta antzerkia, arte diziplina baino, euskararekiko beharra zen gure diziplina.
2005
‎Ezin leike euskararik egin". Nik familiarekin beti euskaraz egiten nuen, hemengo erdararik ez nuen jakin; italianoa bai, ze eskolan ikasi nuen Australian. Eta zelan italianoa eta erdara antzekoak diren, hemengoa ere aditzen nuen.
‎Geroztik beti euskaraz egiten saiatu nintzen. Lagun batzuekin Elgoibarren erdaraz egitera jarriak ginen.
2006
‎Gure aitarengandik beti jaso nuen mezu bat: guk beti euskaraz egitea nahi zuen. Bazituen anaia bat eta bi arreba.
2010
‎Francorena esplikatu zigun egunean ere hizkuntzez mintzatu zitzaigun. Ez dut gogoratzen nola egin zuen Francorengandik euskararako bidea, baina gogoan dut hotsandiz errepikatu zigula etxean beti euskaraz egin behar genuela, oso gutxi ginela euskaraz egiten genuenok eta guri zegokigula hizkuntza gordetzea.
2011
‎Bai izenei bai kontzertuen hizkuntza erdara izatearen arrazoiaz hitz egiterakoan gazteok ohitura azpimarratzen dute. Beraz, kontziente dira ohitura dela arlo horietan, nahiz eta denek euskaraz jakin, erdara erabiltzea eragiten duen faktoreetako bat" Ohitura falta da"," Akostunbrauta dazelako beti euskeraz eitten". Baina ohitura bat oso orokorra denean azkenean" normaltzat" hartzen da eta hala adierazten dute gazteek.
‎Bai izenei bai kontzertuen hizkuntza erdara izatearen arrazoiaz hitz egiterakoan gazteok ohitura azpimarratzen dute. Beraz, kontziente dira ohitura dela arlo horietan, nahiz eta denek euskaraz jakin, erdara erabiltzea eragiten duen faktoreetako bat" Ohitura falta da"," Akostunbrauta dazelako beti euskeraz eitten". Baina ohitura bat oso orokorra denean azkenean" normaltzat" hartzen da eta hala adierazten dute gazteek.
‎Danak die borrokak... Akostunbrauta dazelako beti euskeraz eitten. Nahiz eta musika erderaz izan.
‎" Nik uste dot dala ohitura. Beti euskaraz egiten dutenak ohitu egiten dira".
‎Danak die borrokak... Akostunbrauta dazelako beti euskeraz eitten. Nahiz eta musika erderaz izan.
2012
‎Bost neska eta mutil bakarra aritzen dira begirale gisa, aisia taldeko kontuei buruz aritzen direnean, beti euskaraz egiten dute. dena den, begiraleak hiru koadrila ezberdinetakoak dira eta koadrila berekoak diren partaideek gaztelaniara pasatzeko joera daukate. esan beharra dago, koadrila ezberdinetakoak diren begiraleen artean euskaraz hitz egiteko joera dagoela; harreman hori aisia taldean sortu baita, euskaraz.
‎Enara Belloso – Ahozko hizkuntzaren erabileraren garrantzia hizkuntzaren normalizazioan, Barakaldon adaxkak Sortzen aisia Taldeko umeak (6 urte bitartekoak) ume hauek askotan euren artean euskaraz aritzen dira, baina gaztelaniara jotzeko joera handia daukate; batez ere, eurak bakarrik jolasten ari direnean (begiraleei beti euskaraz egiten diete). esan daiteke, euskaraz jolastea aisia taldeko kontua bakarrik dela, Adaxkakeko ekintzak amaitzen direnean, elkarrekin jolasten geratu ohi dira, baina orokorrean gaztelaniaz jolasten dira.
‎Azken bi urteetan, 1988z gero, Sabin gaixo samar zegoenean, familia Errenteriara aldatu zen. Elkar ezagutu berri, bata bizkaitarra eta bestea gipuzkoarra, harremanetan erdarara jotzen zutela diosku Arostegik, baina laster batean hartu zutela aurrerantzean beti beti euskaraz egiteko erabaki sendoa, eta baita hitza ongi bete ere.
‎Euskara... Patxirekin beti euskaraz egiten dut...".
2013
‎Hernanin (Gipuzkoa) ere, euskaldunek gaztelaniaz irakurtzeko joera dute, Raquel Gonzalez liburuzainaren arabera: " Liburutegira datozen gehientsuenek badakite euskaraz, guk beti euskaraz egiten dugulako lehenengo hitza eta euskaraz erantzun ohi digute. Baina euskaldun asko daukagu erdaraz irakurtzen duena eta adibide garbia dugu:
‎" Guk txikitatik egitten dogu euskaraz kuadrillan, beti egin dogu horrela, juergatan eta be bai. Baiña, gure inguruen, gure kuadrillia da bakarra beti euskeraz egitten dauena. Badakitt beste neska batzuk be laster hasiko diela, baiña bestela...".
‎" Bi urtetik hamabira berdinak gazen gelan eta beti euskeraz egiten geuen, baiña gero DBHn beste batzuekin juntau gitzen eta hor erdaldundu egin zan gauzia, ez dakitt zergaittik, baiña batez be mutillak...".
‎Maila indibidualean, egin al dezakezue ezer? Nik sarrera beti euskaraz egiten dut, auziaren aurkezpena, alderdiak zein diren eta zer eskatzen den, argudioak, euskaraz azaltzen ditut.
2014
‎Geure arima hiltzen uzteko bezain odol galduak ez gara idatzi zuen behinola Xabier Amurizak, eta hala abestu izan dugu ordutik; bada esango nuke badugula geure buruarekin zer hausnartua benetan euskaldun eta euskaltzaleak bagara. Geure esku baitago hein handi batean geureari eustea eta lehen hitza beti euskaraz egitea.
‎61), belaunaldi berria erabilerara jauzi egiteko beste adoretu zen: . Mutillen artian talde bat sortu zan, alkarrekin beti euzkeraz egiten ebenak, naiz ta bilin bolaka eginda be?.
‎Ez zuen inondik ere gaztelera menderatzen, baina hizkuntza hori erabiltzeko tema zuen. Aitarekin ez, aitarekin beti euskaraz egiten zuen, baina gainerakoekin, bertsoak kantatzen zuen bezala" erdaraz ere fuerte, nahiz batere jakin ez".
2015
‎Azkoitiko auzoz aldatzen joan zen, baina beti euskaraz egiten zuten. Bere gurasoek si eta no besterik ez zekiten erdaraz, eta Azpeitira Urolako Trenean joan behar izaten zirenean, Guardia Zibilak hor zeudenez, isilik egiten zuten bidea.
‎Gu iritsi ginenean, 1970ean, hemengo udal barruti osoan, nafar bi eta hiru bizkaitar zeuden euskaraz zekitenak. Haiei beti euskaraz egiten nien. Bizkaitarra lotsatu egiten zen, eta nik esaten nion," hi, guk normal egin behar diagu elkarri euskaraz".
‎Aita zen beti euskararen alde egitekoa. Bertsotan egiteko eta zentsura gainditzeko, kantu herrikoien letrak ematen zituen.
‎" Aita zen beti euskararen alde egitekoa. Hark ez du sekula izan bertsotan ez egiteko aitzakiarik"
2016
‎Edo (azkenengo moda) kafetegiko lagun artean, koadrilan nahiz familian, euskaraz ala gaztelaniaz, zein hizkuntzatan ari garen antzematerik ez dagoela ari garenean; hitzaldi, bilera edo batzarretan, erdaldunen bat badago, erdara hutsera zeinen erraz jotzen dugun; erdaldunei (edo euskaraz ikasten ari denari) euskaraz, poliki poliki eta jarrera egokiz, hitz egiten zeinen gutxi ahalegintzen garen. Euskara ikasten ari direnei eskua luzatu eta mintzapraktiketan lagunduko bagenie edo etorkinekin kalean eta nonahi, harreman estuagoa bagenu eta lehen hitza beti euskaraz egingo bagenie, euskal ingurua eta giro erosoagoa sortuko genuke. Konponbidea ez da erdaldunak saihestea, horiei euskara hurbiltzea baizik, horiek ere euskarara hurbil daitezen.
‎" Asteko ariketa oso ona izan da gure' elebitasunaz' hausnartzeko. Hemendik aurrera lehenengo hitza beti euskaraz egiteko konpromisoa hartu dut nire buruarekin. Komertzioetan euskaraz egitea izan da errazagoa, nire kuadrillarekin baino"
‎Gauza bat da hiztun gehienek ia beti euskaraz egitea, beste gauza bat oso hiztun gutxik oso gutxitan euskaraz egitea, eta besterik dira bi punta mutur horien arteko kasu gehienak: hiztun gutxik ia euskara hutsean egitea, hiztun askok oso aldian behin egitea, zenbait hiztunek hainbatean euskaraz egitea,..
‎Laurogei eta hamahiruan Zortzigarren Korrikan nor Ez ote da pozik ibiliko Bere hatsa berritzen hor? Erdara nausi bada ere gaur Euskarari lotu gogor, Beti euskaraz eginez gero Euskaldun geroa dator!
‎1 Ziurtatuz lehenik euskaldunari beti euskaraz egingo diogula, honek zernahi egiten digularik ere.
‎2 Bigarrenik, zailago dirudiena, beti euskaraz egiten euskara ulertzen duenari, honek zernahi egiten digularik ere.
2017
‎" Klasetan ez zen euskararik entzuten apenas... Ikasgelan 25 ikasletik bi gara etxean euskaraz egiten dugunak eta kalean saiatzen garenak beti euskaraz egiten. Ikaskideek ikusten dute bertsoa euskaldun zaharren kontua soilik balitz bezala, beraien mundua ez balitz bezala, eta bada".
‎labur esan, erabilera ez da bermatzen soil soilik gaitasun linguistikoa lantzen: euskal hiztunek ez dute beti euskaraz egiten, ez dute beti euskaraz egiterik; eta askorentzat euskalduna ez da hizkuntza kategoria hutsa, ez da erabilera edo ohitura linguistikoen deskripzioa. alderantziz izan behar duela pentsatzen dute beste askok: euskalduna denak euskaraz egingo du. beharra du, araua halakoa da, beraz egin egingo du. baina behar hau ez da linguistikoa, identitarioa da. eta behar identitaorietatik hizkuntza praktiken erregistroetara:
‎labur esan, erabilera ez da bermatzen soil soilik gaitasun linguistikoa lantzen: euskal hiztunek ez dute beti euskaraz egiten, ez dute beti euskaraz egiterik; eta askorentzat euskalduna ez da hizkuntza kategoria hutsa, ez da erabilera edo ohitura linguistikoen deskripzioa. alderantziz izan behar duela pentsatzen dute beste askok: euskalduna denak euskaraz egingo du. beharra du, araua halakoa da, beraz egin egingo du. baina behar hau ez da linguistikoa, identitarioa da. eta behar identitaorietatik hizkuntza praktiken erregistroetara:
‎" Bilbon euskara hitz egin dadila nahi dugu", adierazi du gaurko agerraldian Koldo Narbaiza Euskara zinegotziak. Horretarako lehenengo berba beti euskaraz egiteko eskatu die herritarrei Narbaizak. " Horrela beste pertsona batzuei euskaraz elkarrizketa jarraitzeko aukera ematen zaielako".
2018
‎Euskaraz bizi denez, udalekuetan zenbat euskara egin zuen galdetu diogu: " Begiraleek beti euskaraz egiten zuten. Horren ondorioz guk denok euskaraz erantzuteko joera geneukan.
‎Bestalde, erronka definitu zen aldi berean pertsonala(" Baietz astebete euskaraz") eta kolektiboa(" Baietz 40 egun euskaraz"), nahi zuten guztien artean egitekoa. Bien kasuan erabileran aurrerapauso bat egitea helburu izanik, alegia, epe horietan eguneroko harremanetan beti euskaraz egitea, solaskidea euskaraz ulertzeko gai zenean eta lehen hitza euskaraz egitea ezezagun orori.
‎• Euskara gehiago erabiltzeari dagokionez, euskaraz egitea eta ez dakitenek euskara ikasteaz gain, proposamen hauek egiten dituzte: euskaraz dakitenei eta erabiltzen ez dutenei euskaraz egitea; pixka bat zain egon (gazteak euskaraz datozelako); bileraren hasieran hitz egin eta proposatu euskaraz egitea; pazientzia; ulertzen ez duenari aldi bereko itzulpena egitea; jendea trebatu, solasaldietan euskarari nola eutsi jakiteko; lehen hitza beti euskaraz egitea...
‎11 egun horietan Ahobizi Belarriprest metodologia praktikan ipiniko da. Ahobizi izango dira euskaraz ulertzen duten guztiei beti euskaraz egingo dietenak. Eta Belarriprest izango dira euskara ulertzen dutenak eta eskatzen dutenak haiei euskaraz hitz egiteko, nahiz eta erdaraz erantzun.
‎Ahobizi eta Belarriprest ak agerian izango gara; hau da, beti euskaraz egiteko konpromisoa nork daukan ikusiko dugu, eta euskara jasotzeko prestutasuna eta gogoa dutenak zeintzuk diren ere bai.
2019
‎Bilobarekin, seme alabekin eta lagunekin, saiatzen da ahal duen ororekin euskaraz egiten: " Lagunei esaten diet niri beti euskaraz egiteko. Mantso mantso, eta batuan.
‎Indioak bezala hitz egiten duzue! Beti euskaraz egiten genuen, erdaraz berba egiten jakin ez, eta beti lotsak, koldar eskolan. Horiek eduki duten aurpegia!
2020
‎Lutxo Egiak Bilbon duela bost urteko egindako hilabeteko euskaraldiari erreparatzen badiogu, elementu garrantzitsu bat aurkituko dugu: ez zen euskara hutsez bizitzeko apustua izan soilik —«X hutsez bizi» oso itsusi geratzen da euskararen ordez ingelesa, alemana edo finlandiera jartzen baduzu, eskuin muturrak herrialdeetako gutxiengoen aurka egindako leloa litzateke—; ekuaziotik espainiera kentzea zuen abiapuntu, espainiera «desikastea», ia beti euskaraz eginez baina noizean behin beste erdararen bat —ingelesa— erabiliz zubi hizkuntza gisa. Hau da, Europako edozein herrialde txiki normalizatutan egin den legez.
‎Herritarren rolaAhobizi eta belarriprest rolak aurten ere izanen dira. Ahobizi euskaraz eginen duena izanen da, «lehendabiziko agurra beti euskaraz eginen duena». Parekoak euskara ulertzen badu elkarrizketan euskarari eutsi dio, «elkarrizketa elebiduna bada ere».
‎Parekoak euskara ulertzen badu elkarrizketan euskarari eutsi dio, «elkarrizketa elebiduna bada ere». Euskaraz ongi edo erdizka dakiena «baina beti euskaraz egiteko prest dagoena» izan daiteke ahobizi. «Jarrerarekin du zerikusia» nahiz eta euskaraz ikasten ari, bere erabileran pauso bat eman nahi duenari ere badagokio rol hau.
‎Belarriprest: “Lekua, gaia edo egoeraren arabera erabakitzen dut euskaraz noiz eta norekin egin. Agian, ez dut beti euskaraz egingo ulertzen duten guztiekin, baina euskara dakitenek niri euskaraz hitz egitea nahi dut; eta horixe eskatzen diet modu esplizituan”. Ahobizi: “Euskaraz ulertzen duten guztiekin euskaraz egiten dut. Kideek euskaraz ulertzen ote duten ez dakidanean lehen hitzak, beti, euskaraz egiten ditut; euskaraz ulertzen badute, euskaraz jarraitzen dut.
‎Ni euskaraz egiten entzunda seme alabei poza azaleratzen zaie beren aurpegietan, eta poz hori izan da aurrera egitera bultzatu nauena. Urte batzuetan, futboleko eskola kiroleko eta Lagun Onakeko kadeteen entrenatzaile ere ibili nintzen, eta taldekideekin beti euskaraz egiten saiatu nintzen.
‎Azkenik, Asier Arsuaga energia berriztagarrien Goiener Taldeko komunikazio taldeko kideak esan du beraien taldean ezinbestekoa dela euskaraz jakitea “bazkideekiko harreman estua eskatzen duten lanpostu profiletan”. “Telefonoz edo aurrez aurreko harremanetan, lehen hitza beti euskaraz egiten dugu”, ziurtatu du. “Guretzat, zerbitzu hizkuntza gisa, irizpide ekologikoa da euskara, gure ingurune hurbilari begirunea diogulako.
2021
‎Behin, ezagutu berria nuelarik, gauza bat erran zautan ez dutana behin ere ahantzi. Berak, nun nahi gerta, saltegi batean sartzen zelarik konparazione, lehen solasak beti euskaraz egiten zituela. Gero, toki hartan nehork ez bazuen euskara mintzo, frantseserat edo espainolerat lerratzen.
‎nondik jo, zer esan nahi duen, aditzak… Gehiegi! AEKn ikasi nuen, baina euskaltegian baino gehiago, etxean ikasi nuen, Josunek [emaztea] beti euskaraz egiten dit-eta. Ariketak egiten ere asko lagundu izan dit beti, eta kalera irten eta euskaraz egiteak ere lagundu dit.
‎Aldiz, espedizioan zehar lagun horiekin, askok hizkuntza ohiturak aldatu dituzte, espedizioaren amaieran egindako galdetegiaren arabera; izan ere, 10 eta 11 grafikoak konparatuz, espediziora lagun batekin joan zirenen kasuan2, beti euskaraz egiten dutenen kopurua% 30 hazi da, gehienbat euskaraz egiten dutenena% 14, beti erdaraz egiten dutenak desagertu eta erdaraz gehienbat nahiz euskaraz eta erdaraz berdin egiten dutenen kopurua jaitsi egin da.
‎Bi grafiko hauetan horrelako aldea egotea bitxia izan daiteke; honela, pentsa genezake hainbat arrazoi egon daitezkeela tartean, honakoak, besteak beste: 1) Parte hartzaileek pentsatzea beti euskaraz egiten dutela baina, errealitatean, beraien euskara erabilera baxuagoa izatea, 2) elkarrizketa elebidunak islatzea grafikoek, euskara mantentzen duten horien kasuan proaktibotasuna azaleratuz.
‎Hau kontuan hartu beharrekoa da, ziurrenik aurrerago ere datuok ez direlako asko aldatuko eta, beraz, gehienbat euskara erabiliko dutelako espedizioan ezagututako kideekin. Are gehiago, gehienbat euskaraz egiten zutenetako asko beti euskaraz egitera igaro dira.
‎Luzarora bueltatu naizenean nire burua euskaraz ari da ia ia etengabean, txikitako hizkuntza gozoan, jolas hizkuntza, hitz egiteko eskubidea ere, gogoa, kentzen saiatu ziren arren, hizkuntza, euskara, beraiena bakar bakarrik omen zen, abertzale sutsuena eta nolabait ere beraiekin bat egiten zuten luzarotar jator eta prestu guztiena. Nik, ordea, euskara maitatzen segitu dut urteotan, bakarrik nengoela nire buruari beti euskaraz egiten nion, oraindik ere Luzaroko lagunekin jolasean egon banintz bezala. Tamalez, harrezkero maiz bueltatu egin naiz nirea ematen ez duen herri batera, azken urteotan herri bihotz gogorrekoa izatetik ni bezalako erbesteratu batekin abegikorra izatera igaro dena, baina inola ez txikitan ezagutu nuen herria.
‎Baina etxean ez, entzuterik ere ez zuen nahi, inola ere ez, agintzen zigun erdara hutsean egiteko, bere aurrean behintzat, ez ginen baserritarrak, ez eta arrantzaleak ere, Conservas Abalos lantegiaren jabearen seme alabak baino, señorituak, batez ere Garizabal abizena ere genuen aldetik, garizabaldar gehienek, guztiz eskolatuak eta boteretsuak izanda ere, kalean behintzat gehienetan euskaraz egiten zuten arren, baina hori zen euren aberri kideen aurrean, itxura besterik ez, etxean erdaraz harro harro eta barra barra egin ohi baitzuten, euren burua antzinateko jauntxoen ondorengoak zirelakoan. Guk ere kalean ia beti euskaraz egin ohi genuen. Behartuta, gure solaskide guzti guztiak euskaldun peto petoak ziren-eta, gehienak ere erdaraz totelka edo oihes egiten zutenak.
‎Panpiri esker euskal odolekoa naizela jakin dut eta euskara ikasteko asmotan nabil. Zuek, zuen artean eta baita nirekin ere, beti euskaraz egin. Lizeoan frantsesez ikasiko dut, baina zuekin euskaraz nahi dut ikasi.
‎Klasian ta hola bai saiaketen gara beti euskeraz itten berba o hola, baina gero bai da egixa ba kalera irteten zarenian segun zeinekin zelan eraiki dozun harremana badaukozula joeria ba erderaz eitteko berba pertsona batzukin ta euskeraz beste batzukin. (Ikasle 4, Ele Pa, Oñati, E)
2022
‎Lorea Echeverriak azaltzen zaukun igerika irakasten duelarik, beti euskaraz egiten duela, haurrak guti praktikatzen badu ere, ulermena ukanez bere erranak segitzen ditu. Euskarazko jardunaldietan eskas handia izanez, eskaintzen dituen igeri kurtsoetan Oztibarre, Baigorri eta Garazi eskualdetatik Makea arte etortzen dira.
‎edo Euskaraz eta kito! Horrekin batera, Euskal Herrian, edozein tokitan ginela, lehenbiziko hitza beti beti euskaraz egiten genuen. Modu horretan bizitasuna ematen genion hizkuntzari.
‎Ahobizi izango naiz. Nire lehendabiziko hitza beti euskaraz egiteko konpromezu hori hartuko dut. Nire inguruko jendearekin euskaraz aritzen naiz beti, baina pauso bat harago joateko gogoa dut.
‎Cine vasco ri buruzko historiak eginak dira, modu inklusiboan, nahi baduzu, non atal bat, edo azpiatala izaten zen beti euskaraz egindako zinemari buruzkoa. Zeren euskarazko filmak beti izan dira apalagoak, diru gutxiagorekin eginak.
2023
‎Nola egiten dugu? Beti euskaraz egiten dugu lehen hitza. Idatzizko dokumentuetan saiatzen gara beti euskaraz ere egon daitezen?
‎Euskalgintzako eta itzulpengintzako alorretan dabiltzanek ez ezik, Euskal Herriko zenbait politikarik ere Mendigurenen aldeko hitzak zabaldu dituzte sare sozialetan. Gipuzkoako PSE EEko idazkari nagusi Jose Ignacio Asensiok gogoratu du Mendigurenek beti euskararen alde egiten zuela, eta «ezberdinen arteko adostasunen bilatzaile» gisa definitu du. Arkaitz Rodriguez Sortuko idazkari nagusiak, berriz, eskerrak eman dizkio Mendigureni:
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia