2011
|
|
Arkaitz Zarraga – Lanparak eta ispiluak soziolinguistika ezagutza zabaltzeko berba egin behar du. dibulgazioa testu hori irakurtzea bada, jakina, baina nik uste dut gutxiengoarentzat balioko duela horrelako formatuak, esango nuke gero eta talde minoritarioagoarentzat. horregatik, interesgarria dirudi testua beste formatu batzuetara, beste hizkera batzuetara ekartzea. hor esaten dena
|
beste
testuinguru batzuetara zabaldu behar da. Ikus entzunezko formatuak gero eta hedatuago daude eta gero eta ohituago dago jendea. gure belaunaldiko jendea txikitatik dago ohitua telebista eta irratiarekin. hori da guretzat informazioa jasotzeko kanal nagusia, ez liburua edo testu idatzia. eta hori osatu behar da, dela internet en bitartez, dela aurrez aurrekoaren bitartez, dela papera erabiliz, baina ziklo bat osatu behar da.
|
2012
|
|
Ikerketa honen bidez, euskaldunek beste hizkuntza komunitate batzuetara zabalduko dute lankidetzarako espiritu hori, eta ezagutzera emango dute kale neurketaren metodologia,
|
beste
testuinguru batzuetan probatu eta erabil dadin. Ziur nago hizkuntzaren alde lanean ari diren beste talde batzuei ere lagungarri izango zaiela.
|
2015
|
|
Hau da, praktikan,
|
beste
testuinguru batzuetan jada aplikatzen ari den ikuspegia, familiari loturiko hizkuntz ardurak beste era batean irudikatu eta landu nahian. Ikuspegi berritzaile honetatik, gurean" transmisio" gisa definitu izan denarekin bi tradizio ezberdinen arteko batura egitea proposatzen da.
|
|
Hau guztia esanda, egokia dirudi gurean ere galdetzea —aurretik
|
beste
testuinguru batzuetan egin den moduan (Schwartz, 2010) — zer dakigu familia edota etxeko hizkuntz politika/ plangintzari buruz. Zer nolako jarrera dute familia kideek hizkuntz planifikatzaile gisa?
|
2017
|
|
Isaac González itzultzailea: Itziar Murgiondo* laburpena. nahiko ohituta gaude erabilera linguistikoak era askotan neurtzen, batez ere, mapak edo grafikoak eginez une zehatzetan katalanak eta gaztelaniak katalunian eta
|
beste
testuinguru batzuetan zer presentzia erlatibo duten ikusteko. ordea, gutxi dakigu hiztunen ibilbide linguistikoei buruz eta bizitzan zehar jarrera linguistikoetan izaten dituzten aldaketen inguruan. aldaketa horiei deitzen diegu" muda linguistikoak", eta hori da artikulu honen gai nagusia. artikuluan aurkeztuko ditugu uoCk, hizkuntza politika sailaren eta kataluniako generalitatearen ga... • Hitz gakoak:
|
|
...tzulpengintza eta interpretazioa graduko hainbat praktika bat aldizkariarekin egiteko hitzarmena Soziolinguistika klusterrarekin sinatzeagatik. oan Pujolar, Isaac González eta Roger Mart� nez – Gazte katalanen muda linguistikoak nahiko ohituta gaude erabilera linguistikoak era askotan neurtzen, batez ere, mapak edo grafikoak eginez une zehatzetan katalanak eta gaztelaniak katalunian eta
|
beste
testuinguru batzuetan zer presentzia erlatibo duten ikusteko. ordea, gutxi dakigu hiztunen ibilbide linguistikoei buruz eta bizitzan zehar jarrera linguistikoetan izaten dituzten aldaketen inguruan. aldaketa horiei deitzen diegu" muda linguistikoak", eta hori da artikulu honen gai nagusia. artikuluan aurkeztuko ditugu uoCk, hizkuntza politika sailaren eta kataluniako generalitatearen ga... kataluniako gazteei egindako inkesta 2002 eta 2007 (kgi02 eta kgi07) eta erabilera linguistikoaren inkesta 2003 (35 urtetik beherakoen emaitzetara mugatuta). elkarrizketak eta eztabaida taldeak lan honetarako egin ziren berariaz:
|
|
zeri edo nori eskaintzen diote hiztun berriek leialtasuna, eta zer harreman dute hiztun tradizionalen komunitateekin? (o’rourke & ramallo 2011, 2013). auzi horiek guztiek ondorio nabarmenak dituzte bai irlanderaren hizkuntza politiketan bai eta europako hizkuntza gutxituen
|
beste
testuinguru batzuetan ere: " hiztun zaharra" hiztun" legitimo" bakartzat jotzeko erronkak zalantzan jartzen du zein izan litzatekeen hezkuntza sisteman irakatsi edota hedabideetan erabili beharreko xede hizkuntza, eta lehen planora ekartzen ditu dialekto tradizionalaren eta aldaera estandarizatu eta post tradizionalagoen arteko tentsioak (o’rourke & pujolar, 2013; o’rourke et al, 2015).
|
2018
|
|
Testu hau sinatzen dugunok, hizkuntza antropologian eta antropologia feministan murgiltzen garen neurrian, autokritika egin beharrean gaudelakoan gara. Izan ere,
|
beste
testuinguru batzuetan gizarte antropologia eta hizkuntzaren arteko elkarlanaren onurak erraz ikusi dituzten bitartean, gurean ez da horrelakorik gertatu, eta egun oraindik hizkuntza antropologia eta antropologia feministaren arteko zubia egiteke dago. Erronka horri heltzeko beharraz jabetzeko, Elise Kramer rek bi ikerketa lerro horiek eman dezaketeenaren inguruan aipatzen duena ekarri nahi izan dugu honera:
|
2021
|
|
Hizkuntza jokaerak eta joerak naturalizatu egin dituzte sarritan gazteek: testuingurua, familia edo lagunartearen arabera," naturala" da euskaraz egitea, eta modu berean da" naturala" gaztelania aukeratzea
|
beste
testuinguru batzuetan. Zer dago" naturala" den horren azpian?
|