2008
|
|
Hizkuntzalaritzaren munduan iraultza ekarri zuen
|
beste
liburu bat, Saussure-ren Cours de linguistique générele 1920an eskuratu zuen Azkuek, Broussaini eskatu eta hark Paristik lortuta94 Irakurketa horietan formatuta eta Azkuek euskararen gainean zuen ezagutza enpiriko sakonaren laguntzaz, Morfología vascak atzean utzi zuen Izkindeko eredua. Ostera ere Tovarrek azaltzen du hau ondo:
|
|
Liburu honetan metodoa dago. Biografiaren zehaztasunak eta nondik norakoak
|
beste
liburu batean argitaratuko badira ere, Azkueren produkzioa biografiaren esperientziatik abiatu ezean, nekez ulertzen da. Bizitzaren testuinguruan argiago eta ulergarriago bihurtzen dira hemengo adierazpen ideologiko eta kulturalak.
|
2012
|
|
Testu horiek, ordea, beste poema itzuli batzuen artean aurkezten ditu, itzulpenak balira bezala, eta fikziozko autoreari buruz ematen duen informazioa benetako autore batzuen inguruan ematen duena bezain sinesgarria denez, benetako autore baten poemen itzulpenen aurrean dagoela sinetsarazten dio irakurleari.
|
Beste
liburu batean aitortzen du Sarrionandiak Mohammed Al Kaliri egotzitako poemak apokrifoak direla, Gartzelako poemak (1992) liburuan, hain zuzen. Izenburu desberdinez eta zenbait gauzatxo aldatuta bada ere, Izkiriaturiken argitaratutako Al Kaliren hirugarren poema ematen du Gartzelako poemakliburuan, eta bertan aitortzen apokrifoa dela:
|
|
Sarrionandiak badu
|
beste
liburu bat, apokrifoak biltzen dituzten Izkiriaturik (1985) eta Hezurrezko xirulak (1991a) baino dezente berriagoa, antzeko jolas literario batean oinarritzen dena: Munduko zazpi herrialdetako ipuinak haurrentzat idatzitako liburua da, 2008an argitaratua.
|
|
107); hitz horiekin, dagoeneko aztertu ditugun sasi itzulpen askotan bezala, benetako bezala aurkezten den testuaren gezurrezkotasuna iradokitzen du Sarrionandiak. Narrazioaren hasieran Martin Lezeta apokrifoaren Oroimena eta desira liburu apokrifoaren berri ematen du, eta gero, Lezetaren biografia xehea eskaini ondoren, liburua osatzen duten hamar ipuinak deskribatzen ditu (Ifar aldeko orduak ere hamar ipuinez osatzen da, eta Martin Lezetaren liburuko azken narrazioa ere hamar ipuineko
|
beste
liburu baten komentarioa da...; amaigabeko jokoa proposatzen du horrela Sarrionandiak). Narrazio osoan zehar ematen dituen datu asko eta asko egiazkoak dira, aztertu ditugun sasi itzulpenen hitzaurreetan gertatzen zen bezala, eta horrek egiantzekotasun handia ematen dio narrazioari.
|
|
116). . Liburuko azken narrazioa
|
beste
liburu baten komentarioa da, agian apokrifoa? (Sarrionandia 1990:
|
2021
|
|
Bere liburu ezagunenean (39), Europako eleberrigintzaren historia XIX XX erraberritzen du fikzioen kokalekuen garapena kurutzatuz Europako historiaren datu nagusiekin. Literaturaren historiaren aztertzeko, mapak, diagramak eta leinuen osatzeko arbolak erabiltzen ditu,
|
beste
liburu batean (40). Horrela eginez, autoreei buruzko diskurtso biografikotik baita ere obrei aplikatzen zaien testugintzaren metodologiatik ateratu nahi luke literaturaren historia.
|