Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 12

2007
‎Nos anciens poëtes avoient voulu faire des vers sur les mesures d. Horace, comme Horace en avoit fait sur les mesures des Grecs: cela ne nous a pas réussi, et il a fallu inventer des mesures convenables aux mots dont notre langue est composée? 140 Frantsesari era berean esamolde eta hitz asko falta zaio, beste hizkuntzetatik hartu beste erremediorik ez du (ingelesa eredu hartuta). Baina tentuz jokatu da:
‎Frantsesari era berean esamolde eta hitz asko falta zaio, beste hizkuntzetatik hartu beste erremediorik ez du (ingelesa eredu hartuta). Baina tentuz jokatu da:
2008
‎Egin dudan lan batzuk gaztelaniari dagokion garrantzia bilatzen eginik dira, baina arazo honek badu bere alderantzi, hau da, euskarak beste hizkuntzetatik hartu dituen hitzak zein bidetatik, zein denboratan, zein modutan eta abar, hizkuntzaren bihotzeraino ailegatu diren. Besteak beste:
‎Ingelesak duen arrakasta beste hizkuntzetatik hartu dituen maileguetatik datorkiola uste du Crystalek: «Ingelesak 350 hizkuntzetako maileguak dauzka; izaera aldatu du, bai, baina horrek esan nahi du edertasuna galdu duela?».
2013
‎Eta hizkera berriaren ezaugarrien artean aipatzen ditu honakoak: laburdurak (akronimoak, H-a desagertzea, silaben ordez zenbakiak erabiltzea), ikonoak, indargarriak( beste hizkuntzetatik hartutako hizkien irakurketa, onomatopeiak, letra larriak, puntuazio markak errepikatzea, hizkiak errepikatzea), hizki larririk eta puntuazio markarik ez erabiltzea, akats ortografikoak egitea eta ahozkotik hurbil egotea.
‎Kalkoen Behatokia. Beste hizkuntzetatik hartutako hitz eta esamoldeek euskaraz zer nolako ibilbidea egiten duten aztertzea du xede egitasmoak. Horretarako, EiTBn telebistan, irratian eta Interneten sortutako testuak baliatu dituzte.
2014
‎Esaldien arteko hurrenkerari helduz, azterketaren hasierako uneetan gaudeeta oraingoz beste hizkuntzetan hartu dituzten erabakietan oinarritzen gara; esatebaterako, baldintza eta kausa ondorioaren aurretik ematea hurrenkera logikoamantenduz eta denborazkoen kasuan hurrenkera kronologikoa erabiltzea.
2016
‎Gaizkak ez bide zuen Mitxelenaren irakaspenik onartu nahi izan; eta beren euskara arteztu ezean, egungo idazleena euskara ez dela diosku soraio, Atxagarena kasurako, hizkuntza indogermanikoen ereduari gehiegizko atxikimendua zaiolakoan. Bere burua garbizaletzat daukan heinean ezin onartu hiztegia zabaltzeko beste hizkuntzetatik hartzeko grina, eta bere ustez, egungo joskera bera ere nahikoa makur dabil egile modernoen idazkietan.
2019
‎Biziberritzen eta egokitzen ez den hizkuntza fosilizatu egiten da, eta behar berrietara egokitzen ez den neurrian ordezkatua izaten da, partzialki (behar dituen termino, hitz eta esamolde berriak beste hizkuntzetatik hartuz) edo osoki.
‎Jainko hitza zuen hizpide, nola euskaran hala Indiako hizkuntza dravidiarretan –" Le mot Dieu en basque et dans les langues dravidiennes" –, eta funtsean bat zetorren Vinson jaunari ordura arte irakurriak nizkion planteamenduekin: euskal mintzairak ez du Jainkoa, legea edo erregea bezalako ideia abstraktuak adierazteko hitzik; euskaraz zuhaitz motak izendatzeko hamaika izen dagoen bitartean, izen orokorra eta abstraktua beste hizkuntzetatik hartua dago: arbola, kasu honetan latineko arbor hitzetik eratorria:
2021
‎«Askotan beste hizkuntzetakoak hartzen ibiltzen gara, moldatzen... Garrantzitsua da gure jolasak edukitzea euskaraz, eta euskaraz jolastea», dio Azedok.
2023
‎Ostera, aipatu beharra dago telesail horiek ez dutela publiko zabal bat barne hartzen, baizik eta adin tarte jakin bati zuzendutakoak direla. Euskaraz produzitzeaz gain, era berean beste hizkuntzetatik hartutako produktuak bikoizteak kontsumo handiagorako aukera emango luke.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia