2007
|
|
Nos anciens poëtes avoient voulu faire des vers sur les mesures d. Horace, comme Horace en avoit fait sur les mesures des Grecs: cela ne nous a pas réussi, et il a fallu inventer des mesures convenables aux mots dont notre langue est composée? 140 Frantsesari era berean esamolde eta hitz asko falta zaio,
|
beste
hizkuntzetatik hartu beste erremediorik ez du (ingelesa eredu hartuta). Baina tentuz jokatu da:
|
|
Frantsesari era berean esamolde eta hitz asko falta zaio,
|
beste
hizkuntzetatik hartu beste erremediorik ez du (ingelesa eredu hartuta). Baina tentuz jokatu da:
|
2008
|
|
Egin dudan lan batzuk gaztelaniari dagokion garrantzia bilatzen eginik dira, baina arazo honek badu bere alderantzi, hau da, euskarak
|
beste
hizkuntzetatik hartu dituen hitzak zein bidetatik, zein denboratan, zein modutan eta abar, hizkuntzaren bihotzeraino ailegatu diren. Besteak beste:
|
|
Ingelesak duen arrakasta
|
beste
hizkuntzetatik hartu dituen maileguetatik datorkiola uste du Crystalek: «Ingelesak 350 hizkuntzetako maileguak dauzka; izaera aldatu du, bai, baina horrek esan nahi du edertasuna galdu duela?».
|
2013
|
|
Eta hizkera berriaren ezaugarrien artean aipatzen ditu honakoak: laburdurak (akronimoak, H-a desagertzea, silaben ordez zenbakiak erabiltzea), ikonoak, indargarriak(
|
beste
hizkuntzetatik hartutako hizkien irakurketa, onomatopeiak, letra larriak, puntuazio markak errepikatzea, hizkiak errepikatzea), hizki larririk eta puntuazio markarik ez erabiltzea, akats ortografikoak egitea eta ahozkotik hurbil egotea.
|
|
Kalkoen Behatokia.
|
Beste
hizkuntzetatik hartutako hitz eta esamoldeek euskaraz zer nolako ibilbidea egiten duten aztertzea du xede egitasmoak. Horretarako, EiTBn telebistan, irratian eta Interneten sortutako testuak baliatu dituzte.
|
2014
|
|
Esaldien arteko hurrenkerari helduz, azterketaren hasierako uneetan gaudeeta oraingoz
|
beste
hizkuntzetan hartu dituzten erabakietan oinarritzen gara; esatebaterako, baldintza eta kausa ondorioaren aurretik ematea hurrenkera logikoamantenduz eta denborazkoen kasuan hurrenkera kronologikoa erabiltzea.
|
2016
|
|
Gaizkak ez bide zuen Mitxelenaren irakaspenik onartu nahi izan; eta beren euskara arteztu ezean, egungo idazleena euskara ez dela diosku soraio, Atxagarena kasurako, hizkuntza indogermanikoen ereduari gehiegizko atxikimendua zaiolakoan. Bere burua garbizaletzat daukan heinean ezin onartu hiztegia zabaltzeko
|
beste
hizkuntzetatik hartzeko grina, eta bere ustez, egungo joskera bera ere nahikoa makur dabil egile modernoen idazkietan.
|
2019
|
|
Biziberritzen eta egokitzen ez den hizkuntza fosilizatu egiten da, eta behar berrietara egokitzen ez den neurrian ordezkatua izaten da, partzialki (behar dituen termino, hitz eta esamolde berriak
|
beste
hizkuntzetatik hartuz) edo osoki.
|
|
Jainko hitza zuen hizpide, nola euskaran hala Indiako hizkuntza dravidiarretan â" Le mot Dieu en basque et dans les langues dravidiennes" â, eta funtsean bat zetorren Vinson jaunari ordura arte irakurriak nizkion planteamenduekin: euskal mintzairak ez du Jainkoa, legea edo erregea bezalako ideia abstraktuak adierazteko hitzik; euskaraz zuhaitz motak izendatzeko hamaika izen dagoen bitartean, izen orokorra eta abstraktua
|
beste
hizkuntzetatik hartua dago: arbola, kasu honetan latineko arbor hitzetik eratorria:
|
2021
|
|
«Askotan
|
beste
hizkuntzetakoak hartzen ibiltzen gara, moldatzen... Garrantzitsua da gure jolasak edukitzea euskaraz, eta euskaraz jolastea», dio Azedok.
|
2023
|
|
Ostera, aipatu beharra dago telesail horiek ez dutela publiko zabal bat barne hartzen, baizik eta adin tarte jakin bati zuzendutakoak direla. Euskaraz produzitzeaz gain, era berean
|
beste
hizkuntzetatik hartutako produktuak bikoizteak kontsumo handiagorako aukera emango luke.
|