Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 17

2000
‎Lexikoak ere ez omen du eragozpenik ekartzen. Ez behintzat beste hizkuntzatan baino gehiago. Elexpuruk bederen ez du eragozpen handirik izan eta, exenplu emanez, bi liburu burutu ditu berak zuzentzen duen bildumarako.
‎Horregatik, hainbat sektoretan gure literatura osasuntsu dagoela uste dut. Jende asko poesiara hurbiltzen da beste hizkuntzetan baino beldur gutxiagorekin. Idazleak, hemen, ez dira elite bat, denok ezagutzen ditugu, kalean ibiltzen dira... eta orduan irakurleak esaten du" Harkaitz Canoren poesia liburu hau hartu eta irakurri egingo dut".
2008
‎Ordea, euskaraz denean... Ez euskara beste hizkuntzak baino zailagoa delako. Ez dun hori kontua.
2009
‎Zirkuitu horietan ez ezik, Davis Kopan ere lehiatzen dira gizonak, eta emakumeak, berriz, Fed Kopan. TeniSpain ek Espainiako teniseko kategoria guztien sailkapenak argitaratu ditu, eta iritziak trukatzeko foro bat du Interneteko ia esparru guztietan gertatzen den bezala, ingelesezko edukiak askoz gehiago ekoizten dira beste hizkuntzetakoak baino, gaztelania barne. Agian horregatik, baliabide onenak ingelesez daude.
‎Argi dago ingelesak hizkuntza gisa ez duela berezko inolako ezaugarri miragarririk horrelako garrantzia lortzeko. Ahoskera ez da beste hizkuntzena baino errazagoa, ezta gramatika bera ere(...) eta ortografia ez da inondik inora samurra. Hizkuntza bat arrazoi bakarrarengatik bihurtzen da nazioarteko hizkuntza:
2010
‎Hiru posizio, hiru adiera eta zero anbiguotasun). Baina badirudi euskaraz beste hizkuntzetan baino herabeago garela soluzio erraz eta praktikoak hartzeko. Hainbat gaizto guretzat.
2011
‎Bigarren hizkuntzak ikasteko ohiturei buruzko ikerketa baten arabera, espainiarrek hizkuntzak ikasteko munduan beste hizkuntzek baino bi aldiz gehiago inbertitzen dute. “2011ko Hizkuntza Barometroa” argitaratu dute Enpresa Institutuak eta busuu.com hizkuntzak ikasteko doako atariak.
2012
‎Baina ez hori bakarrik. Kontrakoa ere bai, logoak tratu pribilegiatua duela ematen du aditzera, katalanezkoa beste hizkuntzetakoa baino askoz hobe eta gehiago zaintzen dela, eta, jakina, hori ez da justua. Hori alde batetik; bestetik, hainbat unibertsitatetatik etorritako kultur kudeaketa eta hizkuntz normalizazioan aditu ziren kudeatzaile berrien taldeak, galdera egiten zion bere buruari, ez al da hori, diruz laguntzea, besteak beste, aginte politikoaren eginbeharra?
‎Beraz, komunikazioaren prozesuan dago hizkuntzaren balorea, hots, komunikazio prozesuaren helburuak betetzeko zein neurritan hizkuntza bat bestea baino baliagarriagoa den. Hau da, hain zuzen, Euskal Herrian euskarak duen erronka, komunikazio prozesu batzuetan beste hizkuntzak baino baliagarriagoa dela erakustea.
‎Itzulpen mota hori defendatzen du garai honetako euskal apologisten artean ezagunena den Aita Manuel Larramendi andoaindarrak. Bere lanetan, euskara beste hizkuntzen maila berean zegoela erakutsi nahi izan zuen, eta areago, euskarak beste hizkuntzek baino aukera gehiago eskaintzen zituela edozertaz hitz egin eta idazteko. Itzultzaile gisa ezagutzen ez bada ere, bere Diccionario trilingüe del castellano, bascuence y latín (1745) ezagunean badu itzulpengintzaren inguruko hausnarketa egiten duen pasarte bat:
2013
‎Euskarak apurtxo bat bolada hori aprobetxatu dezakeen hamarkadetan, orain, ezin omen da aipatu euskararen antzinatasuna. Orain esan behar omen da, eta hala irakasten da filologia fakultatean, euskara ez dela beste hizkuntzak baino zaharragoa. Argudioa da hizkuntza guztiak adin berekoak direla.
2015
‎MCR ek hainbat hizkuntzetako WNak bateratzenditu kontzeptu mailan, tartean euskarazkoa. Honek abantaila ematen digu, izan ere, Ingelesezko WNakaskoz erlazio semantiko gehiago eskaintzen ditu beste hizkuntzek baino, polaritate informazioa zabaltzekoaukera gehiago ematen digularik. MCRren grafo errepresentazioa sortzean erlazio MCReko sinonimia etaantonimia erlazioak dituzten grafo bana sortu dugu.
2017
‎Alde batetik, badirudi gaixo psikotiko elebidunek, azterketa psikiatrikoa euren ama hizkuntzan egitean, bigarren hizkuntzan baino deliriozko sintoma ugariagoak edo larriagoak adierazten dituztela kasu askotan. Beste alde batetik, badirudi ere gaixo psikotiko elebidunek entzutezko haluzinazioak euren ama hizkuntzan entzuteko joera handiagoa daukatela beste hizkuntzetan baino. Hala ere, lan horien metodologiari lotutako eragozpen batzuk ere nabarmendu nahi ditugu.
‎Gehituko nioke Frantzia horrek frantsesa kolpeka hedatu duela hizkuntza bakartzat," les langues rtgionales", eskualdeetako hizkuntzak (Estatuko hiztegiaren arabera) zigorrez debekatu dituela eskolan, haurren behatzetan emaniko erregela ukaldiz uxatu, haizatu, ohiltu, kanporatu. Horrela gertatu da, eta ez propaganda ofizialak erran ohi duen bezala naturalki, frantsesaren isuri normalez, beste hizkuntzak baino hobea zelakoan. Asko lan eta denbora kosta zaio, ez aski ordea, eta orain berandu xamar gabiltza denbora ostuaren bila.
2019
‎Ukipenean dauden hizkuntzen banaketa geografikoa ez da homogeneoa. Leku batzuetan hizkuntza batek beste hizkuntzak baino funtzio eta erabilera eremu gehiago izan ditzake bereganatuta. Hizkuntza gutxituen kasuan, L aldaera nagusi den eremuei arnasgune esaten zaie euskaraz (Zalbide, 2019), Fishmanen" Breathing space" terminoaren ordain gisa.
2020
‎VI. Inkesta Soziolinguistikoaren arabera (Eusko Jaurlaritza 2019), 2016an EAEko 16 urte bitarteko gazteen% 71,4k euskara bereganatua zuten. Horietatik% 29,5ek dio euskara beste hizkuntzak baino gehiago erabiltzen duela. Bestalde, eremu publikoan egiten den Kale Neurketa ikerketak2 utzitako datuak ere adierazgarriak dira.
2023
‎–Uste duzu euskara beste hizkuntzak baino aberatsagoa dela? –galderaren intonazioak berak erakusten zuen Saillard konbentzitua zela euskaldun guztiek uste hori dutela.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia