Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 11

2000
‎Egileak erantsiriko hitzaurrean aipatzen duen moduan, Izuen gordelekuetan barrena liburuaren berrargitarapena proposatu bazioten ere, berak nahiago izan zuen liburu honetan bildu zituen beste bi poema sortarekin harremanetan jarrita argitaratu. Hiru zati ditu eta kronologikoki atzekoz aurrera bilduriko hiru aro ezberdinetako poema sortek osatzen dute Marinel zaharrak:
2005
‎Izan ere, Oñatiko Potxo argitaletxea izan baitzen hondarribiarrari enkargua egin ziona. Bertan, Federico Garcia Lorcak idatzi eta Esteban Urkiaga Lauaxetak itzulitako hiru olerki eta Lauaxetak berak idatzitako beste bi poema musikatuta ageri dira. Liburuxkan bi zati bereiz daitezke.
2010
‎Bestalde, poesigintzan ondu zituenak guti izaki, eta haren artxiboetan arakatu ondoren gehiago agertu ez direnez, ezagun zaizkion aspaldiko beste bi poema erantsi dira: " Andrea eta desgizonaren gauzatzea" eta" Garañoko gatazkaren bart bezperan egin besta isila", Iruñeko Udalaren Egile berrientzako literatur lehiaketetan 1993 eta 1995ean hurrenez hurren sarituak, baita zabalkunde mugatua duten argitalpenetan plazaratuak ere.
2011
‎Hamar urte pasatu ziren Laboak estudioko lan berri bat azkena, 2005eko Xoriek 17— eman zigun arte. Bertan Sarriren beste bi poema labur eta antzeko tratamendua: " Sustraiak han dituenak" eta" Xorien ihesa".
‎Gero, Leteren beste bi poemek biribilduko dute hautua: " Malkoak euri balira" zirraragarria, eta aurrerago Laboaren bertsioagatik hain ezaguna egingo den" Ez nau izutzen negu hurbilak".
2012
‎Maitasun poema bat idatziko dut, zer bestela?! Aurrez beste bi poema liburu badituzu: Fitola Balba, Karpuki Tui eta Jainkoa harrapatzeko tranpa. Haietan ere bazen bizitza ospatzeko idatzitako poemarik, baina azken liburu honetan lehertu egin da ospakizuna.
2013
‎Blas de Oteroren poema gutxi daude euskaratuta, eta egin diren itzulpen gehienen egilea Gabriel Aresti da: Majoria haundiarekin, Oso hurrutian, Biotz begietan, Hibaiaren uholdea, Adiskidearen kanta, Espainiaren izenean, bakea, Eskatzen dut bakea eta hitza, Gallarta... Euskarari ekarriak atarian irakurgai daude horiek eta beste hainbat, Sabin Muniategik itzulitako Blas de Oteroren beste bi poemarekin batera.
2017
‎helarazi zizkidaten pdf ak ikertua nintzen ordurako, entzuten nituenak egia ote zirenetz, Zentzu antzaldatuen poemategia n Letek argitaratu zituen poemekin alderatzeko Rilkerenak eta Ribarenak. Eta errekako marmarrak arrazoia zeukala ikusi ez ezik, beste bi poema topatu nituen salagarri berebiziko eginahalik egin gabe, gorago ekarri ditudan ‘Morir tal vegada seria’ eta ‘Ihr vielen unbestürmten Städte’ Guztira, eta nik estropezuz atzeman dudana gehituz, Zentzu antzaldatuen poemategia ko VII eta VIII. poemak Carles Ribarenetik hartuak dira, eta XIII, XIV, XV, XVI eta XVII. poemak Rainer M. Rilkerenetik.... Jatorrizko testuei zuzenean edo gaztelaniazko itzulpen profesionaletan zehar egindako konparaketatik ateratzen dudana da euskaratzeak ez duela lortzen, aldaketak arren, Leteren lana Ribaren eta Rilkeren gainean ari den bizkarroi batena dela esan ez dezagun.
2020
‎Hala ere, badirudi beti ari dela bere buruaz, nahiz eta berak dioenez, Zentzu antzaldatuen poemategia (1992) liburuarekin hasi zen bera izaten. Gero etorri ziren beste bi poema liburu, Biziaren ikurrak (1992) eta, urte asko ezer argitaratu barik igaro ondoren, bere obra poetikoaren zikloa itxi zuen Egunsentiaren esku izoztuak (2008). 2008ko azaroan, bizia izozten hasten den garaiarekin eta behe lainoz zein elurrez bazterrak janztearekin batera argitaratu zuen Xabier Letek bere azken liburua.
2022
‎Amua atera eta hiru urtera, Aritz Gorrotxategik Uda betea n (Elkar) jaso ditu azken olerkiak, eta, azken lanetik hamahiru urtera, Urtu aurretik ekin itzuliko da Xabi Borda. Susak publikatuko du hori, eta baita beste bi poema liburu ere: Lizar Begoñaren bigarrena, forma eta zentzuekin jolasten duena, eta Juan Luis Zabalaren hirugarrena, haurtzaro, hizkuntza eta besterekiko gogoetak uztartzen dituena.
2023
‎Gidor Bilbao EHUko unibertsitateko irakasleak, Arnaut Oihenart euskal poeta, legelari, historialari eta politikariaren hiru poema berri (83 bertsu lerro) aurkitu ditu, Grenobleko liburutegian. Beste bi poemak," Jorraleen koblak", berriz, xikitoen tradizioari dagozkio, zuberotar artzainek neurtitzetan elkarri botatzen zizkioten zirto gogorren usaiari. Euskaltzaindiak azaltzen duenez," Xikito" erran behar zen beti bertsuaren ondoren, lagunak ez zuen laidoztatua sentitu eta borrokatzeko aitzakiarik, baina berak asmatu edo ikasi bertsu batez erantzuteko beharra zuen.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia