Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 22

2001
‎Ez zuen bertako hitzen esanahia oso ondo ulertu. " Jaio denak hiltzea du zor" aita joan berriaren hitzak gogoratu zituen bat batean.
2009
‎Aurreko ariketan karaktereekin egindakoa, hitzekin egingo du oraingo programak: sarrera datu gisa fitxategi izena jaso eta bertako hitz bakoitzaren agerpen kopurua kontatu. Emaitzak agerpen kopuruaren arabera ordenatuta bistaratuko ditu, handienetik txikienera, hitz bakoitzeko honako informazioa erakutsiz:
2010
‎" Bertakoek hitz egiten baino ez dakite, ezin dute inolako argibide gramatikalik eman, ezta hizkuntza ikasi nahi duen arrotzari erakutsi". 244
‎Hirugarren edizioa, txukunki inprimatua, Tangerreko Misio katoliko espainoleko inprentan argitaratu berri da. Berebiziko obra honetan, gaiari buruzko bakarra gainera, arabiar hizkuntza Marokon ditugun behar eta interesetara ondoen egokitzen den forman azaltzen da, hau da, bertakoek hitz egiten duten eran.
2011
‎A eta metralleta. Gutuna irakurri ondoren, Lasarte Oriako Bilduk gutun horretan agertzen diren hitzen salaketa egin nahi izan du," oso larria iruditzen baitzaizkigu bertako hitzen mehatxuzko doinua eta agertzen dituen helburuak eta asmoak. Gure nahia oso argia da.
‎Gaztetatik zinemaren inguruan murgilduta, euskal zinemagintza baten industriarik ezarekiko kezka erakutsi zuen, eta haren aldarrikatzaile nagusietakoa izan zen. Bertakoa izanik, bertakoaz hitz egin eta bertakoon moduak adierazteko beharraz mintzo zen, euskal zinemagintza nazional batez, egun mundu horretan gabiltzanontzat eta, jakina, gure kultura landu eta zaintzea bilatzen dugunontzat erreferentzia bilakatuz.Telebistak berreskuratu berri duen Ke arteko egunak estreinatu zeneko garaia gogoan dut. 80ko hamarkadako Euskal Herriak bizi zuen egoera gatazkatsuaren erdian, urte batzuetan kanpoan izan den euskaldun itzuli berri baten kokatze prozesua erakusten zuen, ausardiaz.
‎DeepQA teknologia erabiltzen dutela diote, finean QA (Question Answering edo Galderen Erantzutea) aurreratu bat. Teknika hauekin, galderaren azaleko azterketa bat egiten da, NLP (Lengoaia Naturalaren Prozesamendua) erabiliz; gero, bertako hitz gakoak bilatzen dira testu base batean, IR eginez (Informazio Bilaketa), sinonimo eta abarrez lagunduta, nahi bada; eta, azkenik, emaitza guztietan galdegaiarekin bat datorren hitzik hurbilen eta probableena itzultzen da. Bestalde, egia da hitz jokoetako batzuk ongi asmatu dituela, eta, beraz, ohiko teknikak hobetu dituztela onartu behar da.
‎"... que anden salbos et siguros por todas las partes de nuestros Reynos con sus mercaderias et ellos non sacando cosas vedadas de mis Reynos". Eta hori idazterakoan, erregeak ez die babes ematen huts hutsik, bertako hitzetan, legez kanpoko merkataritzarik ez egiteko agintzen die. Beraz... merkataritza paralelorik, ez legalik, kontrabandoz egiten zenik... bazegoen.
‎Izena baino ez. Eta bertako hitzen mezu esplizitoari erreparatuz, kantu zaharrekin askotan gertatzen den moduan, historia baten zatiak, gertakari batzuen oihartzunak baino ez zaizkigu ailegatzen zer gauza garaikideagorik, bestalde, kontakizunen ikuspuntu fragmentario hori baino? — Pertsonaiak, gertaerak irentsi zituen aspaldian denboraren zuloak, eta kantatuak izaten jarraitu izan badute," ordukoa kontatzeko"...
‎47. Oso koherentea da zentzu horretan Benito Lertxundik 1975ean... eta maita herria, uken dezadan plazera eta 1977 ean Zuberoa argitaratu ondoren, 2002an Nere Ekialdea izenekoa egitea, bertako hitz gehienak antzinako Zuberokoak edo Ekialde hurbil edo urrunekoak izan ordez Fernando Pessoarenak izanik.
2012
‎Ikasi daiteke, baina ez ama hizkuntzaren mailan. Interneti esker hizkuntza guztiak eskura ditugu gaur egun, baina hizkuntza bat benetan ikasten da bertakoekin hitz eginez, hizkuntzaren barne ezagutza beraiek emango dizutelako, ñabardurak, esaera jatorrak… Gure lanak eskatzen du hizkuntzaren logikan eta pentsamenduan sartzea, hizkuntzak atzetik kosmobisio bat daukalako eta hori barneratzeko bertatik bertara ezagutu behar da. Horregatik nahiko nomada da gure lana, ikasitako hizkuntzak adina herrialde bisitatu behar dituzu, inbertsioa eskatzen du horrek… Zaila da nork bere hizkuntza menperatzea, erregistro guztiak menperatzea, beraz gainerakoak… Horregatik dago hain interprete gutxi, nahiz eta lehen zuen kutsu elitista galdu duen diplomatikoen seme alabak izan ohi ziren interprete, gerrako umeak, jende oso kosmopolita….
2016
‎Odietako euskararen inguruko' Heldu arnasari! Zure euskara bertako hitzez busti dezazun' lana osatu du Iñigo Ibarrak, ibarreko kideek egunerokoan hizkuntzaz gozatzeko tresna bat izateko.
‎Odietako Udalarekin batera, Heldu arnasari! Zure euskara bertako hitzez busti dezazun kaleratu du, eta hemendik gutxira herriz herri banatuko dute, doan.
‎Hain justu ere, euskara ezagutzera eta erabiltzera gonbidatzea du helburu liburuak. Euskara batua bertako hitz eta aditzez bustitzeko. " Eskerrak eman nahi dizkiot Koldo Artolari.
‎Esateko ere, izango da, noski, liburu hori nik baino gehiagotan irakurri duenik; baita nik baino hobeki eta probetxu handiagoarekin irakurri duenik ere... Bertako hitz bat bakoitza, behin eta berriz, nik baino gehiagotan irakurri duenik, ordea, nekez gogoratzen zait.Euskaraz apenas batere nekiela hasi nintzen ni," mila urtetik gora duela", liburu hori irakurtzen, hamar hitzetik bederatzi hiztegira jo beharrean beti... Halaxe sentitu naiz orain berriz ere Arguedas kitxuaz irakurtzeko orduan: " Pongoq mosqoynin" (garai hartako kitxua pentabokalikoan;" punguq musquynin" oraingo tribokalikoan)," Katatay"(" Dardar ikara")," Tupaq Amaru kamaq taytanchisman"(" Tupaq Amaru gure aita sortzaileari")... Eta, beharbada, oroz gainetik, espainol garbi ederrean bada ere," No soy un aculturado"..." Ni ez naiz akulturatua; ni, deabru zoriontsua bezala, indioz eta kristauez, kitxuaz eta kastillanoz, mintzo den perutarra naiz.
2019
‎Bideoan grabatuta dago egun hartako ekitaldia. Sortaren zati bat bildu dut, eta bertako hitzen gainean jardun dugu.
‎Baina gaztelaniazko gaurko irakurleari asko kostatzen zaio Zelestina irakurtzea. Ez dakizki bertako hitz asko, ez du hainbat esapide ezagutzen, ulergaitzak egiten zaizkio jerga, ironia hitz jokoak... Zelestinaren eta gainerako pertsonaien gaztelania zahartu egin da gaurko irakurle berrien begi Â
‎Mitxelenak itzulitako esaldiari ondo erreparatzen bazaio, bertako hitz giltzarriek, iskilu eta borroka, darwinismoaren geruza seinalatzen dute:
‎ALH: Aresoko eta Leitzako hizkerak, bertako hitz eta historian barrena. Mikel Olano, 1998.
Bertakoekin hitz egin dut, uharteko historia dakit.
2020
‎Facebook eko Hondarbiko Hitzak orrialdeak bertako hitz, esamolde eta abarrak argitaratzen ditu tarteka. Arrakastatsua da; post ek erreakzio andana sortu ohi dute herritarren artean.
2021
‎Gehituko dut, ingelesaz zein gaztelaniaz mintzatuz, ez da ipar amerikanoa edo argentinarra bihurtuko, baizik eta gutxienez bertakoekin hitz egiten baita. Aldiz euskaldun batekin solasaldian sartzerakoan, berehala euskalduntzat bihurtzen da, izan berri ala ez.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia