2008
|
|
205 Azkueren hiztegiaren arabera euskalzale ren gaztelaniazko ordaina vascófilo da.
|
Beraz
uler daiteke Azkuek gaztelaniaz vascófilo esatean euskaltzale adierazi nahi zuela.
|
|
261273). Nik behintzat, tesina egiteko Zuazoren lana irakurri nuenean, funtsean, eta ñabardurak ñabardura, Villasantek eskainitako azalpenaren ildo
|
berean
ulertu nuen. Horregatik nire aurreko lanean ere (Zalbideren interpretazio berria ezagutu aurretik idatzia) ez nintzen interpretazio kanonikotik aldendu (cf.
|
2012
|
|
Aurreko atalean aipatu ditugun autore apokrifoak ere jolas
|
beraren barruan
ulertu behar dira. Hezurrezko xirulak liburuan ageri diren Martin Murua (Sarrionandia 1991a:
|
|
Aurreko atalean aipatu bezala, Sarrionandiak zubi testuak baliatu ditu hizkuntza arrotzetan idatzitako zenbait testu euskaratzeko. Gehienetan zubi testu horiei buruzko aipamenik egiten ez badu ere,
|
berak
uler litzakeen hizkuntzetan egindako itzulpenak arakatuz eta han hemenka ematen dituen pistei tiraka, zenbait (itzulpen) antologia topatu ditugu, Sarrionandiak euskaratutako testu askoren jatorrizkoak nahiz itzulpenak (batez ere gaztelaniazkoak, baina baita frantsesezko eta ingelesezko batzuk ere) biltzen dituztenak. Interesgarria iritzi diogu bilaketa horri, Sarrionandiak zein motatako liburuak irakurri dituen jakiteko informazio baliotsua eman diezagukeela uste dugulako:
|
|
liburu zientifikoak eta ikerketa zehatzak baino nahiago ditu Cardenalena bezalako poesia liburuak, edota Antología del humor negro eta 45 cuentos siniestros bezalako ipuin antologiak; gainera, badirudi itzulpen bilduma edo antologiak lehenesten dituela liburu monografikoen aurretik. Izan ere, antologiek askotariko literaturetarako sarbidea eskaintzen diote,
|
berak
ulertzen dituen hizkuntzetan, jatorrizko testuak banan banan bilatzen ibili behar izan gabe. Hortaz, horrelako bildumetan aurkitzen dituen testuak itzultzen ditu, jadanik manipulatuta daudenak, esku eta luma askotatik igarotakoak, hizkuntza desberdinetako itzultzaileek behin eta berriro bereganatu eta moldatutakoak.
|
|
Horretxegatik ausartuko ginateke esaten egitura parentetiko bidez agertzen diren xehetasun eta iruzkinak askotan oinarrizko enuntziatuan agertzen direnak baino eragingarriagoak direla eta inolaz ere ez alde batera uztekoak (Dafouz Milne 2001). Hondarrik hondarrean esatariak bere bereak dituen iruzkin eta hausnarketen hari solteak dira, testua
|
bera
ulertzen eta nola ulertu behar dugun adierazten digutenak.
|
2013
|
|
Berriz ere, gorago aipatu bezala, gerlaz behar bezala mintzo ez zirenak etxean edo gerlatik urrun zeudenak ziren. Gauza
|
bera
uler daiteke ondoko pasartetik:
|
2021
|
|
Andoni bere etxera joan zen(= bere etxera joan zen Andoni); nor bere etxera joan zen, baina ez* bere etxera joan zer nor. Era
|
berean
ulertu behar dira honako adibide hauek ere: Nori berea da zuzenbidea (hots:
|
2023
|
|
Margaritak alabaren urruntzeak sortzen zion melankolia kontatzen zuen gu tun horietan eta denbora
|
berean
ulertzen zuen alaba, alaba bere ondoan gorde tzeko era bat ziren gutunak.
|