2003
|
|
Joxe Azurmendik alabaina,
|
bere
liburu horretan biltzen dizkigu Salbatore Mitxelena, Nemesio Etxaniz, Eugenio Agirretxe ala Orixeren idazkietan, Francoren garaiko katolikotasun espainolak Euskal Herrietan sortu zituen amorruaren eta etsipenaren lekukotasunak. Eta ondorioz honela ikus dezake orduko elizaren egoera:
|
2008
|
|
129). Gehien gehienetan lehenengo multzokoak ditugu, ordea, Mi txelenak
|
bere
liburu horretan hain ugari dokumentatzen dituen deitura izenak.
|
2009
|
|
Gogolek San Petersburgoko ipuinak idatzi zituenean (hiriburuaren kontraesanek eta kontraste dramatikoek eragiten zizkioten nazka eta etsipenaren ipuin bilduma, zeinen artean Nevski Etorbidea, Ero baten egunerokoa, Sudurra edo Longaina baitzeuden), Fiodor Dostoievski nerabe bat zen, eta oraindik mende erdia falta zen Pragan Kafka jaio zedin; hala ere,
|
bere
liburu horrekin bi egile handi horien irudi eta gaietan oinarrizko eragina ereiten ari zen. Dostoievskik, gerora, esan zuen:
|
2010
|
|
" HabÃa solicitado (Lehendakariak) ser entrevistado en Radio Vaticana por el Padre Arregui, jesuita vasco muy cercano a las conocidas tesis del PNV". Carlos Abella y Ramallo jaunaren politika pentsaera zein zen garbi baino garbiago adierazi zuen
|
berak
liburu horretan: " A nadie se le ocultaba mi simpatÃa por el Partido Popular y su Presidente (José MarÃa Aznar) a quien yo conocÃa y tengo en alta estima [9]".
|
2011
|
|
Ohiturari erreparatuz bakarrik justifi ka daitekeen izaera honek egun arazo asko ekar ditzake. Ezin dugu ahaztu liburu bakoitza originala eta bakarra dela,
|
beraz
liburu horrek kalte bat pairatzen badu, demagun uholde edo sute gogor bat!?, jasotzen dituen inskripzio eta datu guztiak gal daitezke. Horrekin bat, ezin dugu ahaztu, liburu asko kontserbazioegoera oso txarrean daudela, idazkerak irakurgaitz suertatuz.
|
2013
|
|
delakoan kide eta ikerlaria da. Arizmendik honela idazten du
|
bere
liburu horretako 64 orrialdean: –La primera vez que oí hablar del, doble?
|
2016
|
|
Izan ere, 1532 urtean Rouen hiriko Raph du Petit Val izeneko etxean argitara eman baitzuen Ziburu edo Zubiburu herrikoa zen Martin Hoiartzabalgoak bere Les voyages aventureux du capitaine Martin de Hoyarzabal habitant de Zubiburu.
|
Beraz
liburu horren itzulpena da Piarres Etxeberrik moldatu zuena. Ale bakarra geratzen omen da egun, Parisko Liburutegi Nazionalean, zeharo desegina eta zaharkitua oso dagoena.
|
|
Bisita hori egin ondoren ikasle guziak Patxiren" Hiru egun balearen sabelean" liburua irakurtzen ari gara eta gero, urtarrilaren 19an, berriz bilduko gara
|
berarekin
liburu horretaz mintzatzeko. Gainera, booktrailer, marrazki eta idazlan txapelketa batean parte hartuko dugu.
|
2019
|
|
Alex. Badakit garai txarra ari zarela pasatzen eta zure aitaren falta sumatzen duzula baina
|
berak
liburu hori oparitu zizun heldua zinenean pertsona ona izatea nahi zuelako.
|
2020
|
|
Dena den, noranzko
|
bereko
liburu hori bi ikuspegi singularretatik idatzita dago. Idazten ibili ginen bitartean ez genuen gure testuei buruz hitz egin eta bakoitzak bere aldetik jorratu zuen ildoa.
|
|
Egia bada, primeran! Hara, ordea, zer idatzi zuen Defoek
|
bere
liburu horretan: «Baina gaixotasuna pasatu zenean, karitatez beteriko espiritu on hori desagertu egin zen, eta gauza guztiak itzuli ziren antzinako egoerara».
|
|
Chusok ere bazuen Victorrek aipatutako andaluziar maskara hori, baina maskara gardena zen berea, Victorrena ez bezala. Nik jakin banekien
|
berak
liburu hori gordeta edukiko zuela. Are gehiago, dei hartatik hamabost urte pasatu diren honetan, seguru nago gordeta duela oraindik.
|