Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 46

2013
‎Juan San Martinek, Euskaltzaindiaren izenean, itzultzaile eskola bat Donostian sortzeko proposamena egin zidan eta horrek Algortatik Donostiara familiarekin hiriz aldatu eta bertan lan egitera behartu ninduen. Txillardegiren, Villasanteren eta abarren lanei esker, eta Euskaltzaindiak 1968an Arantzazun abiatutako prozesuaren ildotik euskara gero eta batuago zegoen eta hori ezinbesteko baldintza zen itzulpengintzaren irakaskuntza modu eraginkorrean bideratzeko.
‎Era berean, eta Axularren eskuliburua bera ere, zeinak ez dituen sorginak inoiz aipatzen, klase ertain lapurtar baten sorkuntzaren teknologia subjektiboen artean aztertu behar da, barrokoa bera, masa kultura bezala aztertuz eta bere lana barrokoaren ulertze politiko honen barnean sartuz.
‎Beraz, kontinentalismo europarra alde batera uzteko irtenbide bakarra historia postnazional bat da, hain zuzen diaspora eta erbestea kontuan hartuko dituena. Sarrionaindiaren geografia kubatarra ez da inoiz kontuan hartzen bere lana aztertzeko. Era berean, Paul Laxalt eta batez ere bere Sweet Promised Land betiere linbo diasporikoan lagatzen da, nahiz eta, alegoria nazional, en azterketa kontuan hartzen bada, sasoian Txillardegik, Oteizak eta Arestik idatzi zituztenetatik gertu dagoen, eta azken hauen gainean argi berria jaurtitzen duen.
‎Euskal gizartearentzat esanguratsu izango ziren beste zenbait elizgizonekin batean, Aingeru Sukia edo Jose Maria Arizmendiarrieta bezala, euskal literaturaren une esanguratsuan hasi zen idazten Onaindia, eta Euskal Pizkundearen garaiko, olerkariek? bere lanik ederrenak ezagutzera eman zituzten sasoian plazaratu zituen bere poemak: Euskal Esnalea, Karmen' go Argia, Pyrenaica, Ekin, Yakintza, Egunaeta Euzkadialdizkarietan eman ziren ezagutzera.
‎Baina Lekeitioko Nautika Eskolako irakaskuntza eta administrazio lanak eta zamak bertsoak ontzeko astia jango zioten ziur asko, ezen badirudi Lekeitioko Nautika Eskolara etorri artekoak direla E. M. Azkueren olerki gehien gehienak, Lekeitiora etorri eta gero bere lan literarioa, baztertutxoago, utzi zuela, behintzat (Astigarraga. Bijuesca 1990:
2015
‎Ibilbide horretan gaztez inguraturik ibili zen eta bere lanak nola ematen ziren ez zuen zentsuratzen. Antzerkia idatzi eta gero askatasun osoa zuten taldeek testua egokitzeko.
‎Damiabere oizko koban zegoen, betiko bere lan jakiñean, iruten alegia, aolku billa zetorkiona bertaratzean, eta berari arretaz entzunik, onela esan zion: «Zuk arriak atera eta karobia garbitu, eta ondoan zapoa aurkituko dezu ezpañean ogi puska bat duela, ogi puska kendu eta karobi ondoan utzi ziri baten sartuta, arriaren erretzea zearo burutu arte».
2016
‎Igerabidek, oro har, ipuinei egiten die erreferentzia bere lanetan, zehazki amandre ipuinei eta bere onurei. Amandre ipuinak honela definitzen ditu, bihotzetik bihotzera, ahotik belarrira, izakeratik izakerara eginiko elkarrizketa eta zubitzat jo genitzake?
‎Uztailean, bada, Gabriel Arestik badu asmoa lehiaketa literario batera bidaltzeko bere lanak. Baina zeintzuk ziren horiek?
‎Ulertzen dudanez, Garrigak mezenazgo mota bat egin zuen Argentinan euskal idazleen artean. Mirandek, ez da zalantzarik, bere lana bidali zion, liburua ongi egituraturik hark argitaratu zezan, edo behintzat argitalpen gastuak estali zitzan. Arestik bere sonetoak ere bidali zizkion.
‎20). Karmelo Landak datua bere lanean hartu bazuen ere (1986, 1: 322), horri buruzko daturik ez dut inon aurkitu.
‎Beti irriparrez; alde guztietan alaitasun jario zebillena? Bere lanetan berriz, gauzarik naspillatuenak ere argitzen zekiena. Azkarra benetan!?
‎Honela deskribatzen du Garaidik berak bere lana:
‎Izan ere! Ain atsegarri ta kilikagarri zitzaion bere lana!? (51)
‎galdetzen dio Maritxuk (31). Garaidiren emaztea ere noizbait azaltzen da kontakizunean, etxeko gorabeherak aipatuz eta Garaidiren bitxikeriak ironiaz komentatuz, bere lana dela eta. Loidik detektibe arrazional eta supergizonaren irudia apur bat beheratzen du horrela, lurreraino eraitsiz bere pertsonaia.
‎lehiaketa baten ondorioz, mimetismoari erantzunez sortu zen. Euskarazko lan bat idatzi eta genero poliziakoa lantzeko gogoa uztartuz, Loidik Euskaltzaindiaren lehiaketaren aitzakia aprobetxatu zuen bere lana balioztatzeko. Jon Etxaidek irabazi zuen lehenengo saria, eta Loidiren eleberriak merezimenduzko aipamen bat jaso zuen.
‎beste erkidegoetan jaio diren aurreko urteetan. Eta ezegonkortasun propio horretan berriro mugitu dira edo mugituko dira EAEtik kanpora ere, Nafarroa Garaitik mugitu diren bezala, bertan lana eta mantentze bitartekoak eskasten hasten zaizkien orduko, dela. Espainiako, beste erkidego batera, Europako beste estatu batera, edo beren jatorrizko herrietara.
‎–Taldeak bukatutzat eman zian bere lana 2009ko azaroaren 23an. Euxtasioren esku gelditu huen liburuari forma eman eta gaineratikoa?.
2017
‎Orixek aipatzen dituen artikuluak Jesus, en Biotzaren Deyaren gipuzkerazko bertsiokoak dira, 36 zenbakikoak (1919ko abendua). ...aipatzen duen Z.P., gure ustez, Zugatzaga, tar Pillipa izan behar da, hots Felipe Zugatzaga Galiarzagoitia (Zornotza 1866 Loiola 1929); 1919ko zenbaki guzti guztietan idazten du lehenengo artikulua, Asmoak atalekoa; eta, lantzean behin, baita besteren bat ere; dirudienez, euskara eredua da Orixeri atzeraka eragiten diona («Zingien (ziñiste gabien) biurpena (ontzea)» da artikuluaren izenburua); bere gainerako lanei buruz, ikusi Onaindia 1977, 150 Padre Zenon deitua Zenon Aranburu Urkiola da (Urretxu 1879 Loiola 1969), Wuhuko (Txina) gotzaina izango zena, bere idazlanak Txinatik bidali ohi zituena (Onaindia 1977, 149). Musika ondo aurkeztua eta letra prosaikoegia aipatzen dituenean, Artzayak abestiaz ari da, zeina Nemesio Otañoren musikaz eta Orixeren beraren letraz paratua baita.
‎Eta egia da. Egitasmo batean ordu asko sartu dituen ikertzaileak, bere lanaren emaitzak albait modurik biribilenean aurkeztu nahi izaten ditu. Bere lana amaitutzat emateko gogoa izaten du.
‎Egitasmo batean ordu asko sartu dituen ikertzaileak, bere lanaren emaitzak albait modurik biribilenean aurkeztu nahi izaten ditu. Bere lana amaitutzat emateko gogoa izaten du. Gainera pentsatuko du ikertu duen eremua, jadanik ez dela berriro ikertu behar, gaia ahiturik dagoela, alegia.
‎–Yerazaco arratearengaineco bizcarra. Ygueraza, Sel de (1781, AGN PS LG.31 n.6)?. Autore berak lan berean (2000, 205), Izaban, Igardakua toponimoa dakar horrela dokumentaturik: Yeradacua (1563, 1568), Yaradacua (1614, 1622), Igaredacua (1701), Igardaqua (1724), Ygardacua o yzizpeta (1828).
‎Autore berak lan berean (2000, 64) Iraizotzeko Arañotz toponimoa dakar (Arañoz dokumentaturik) eta iruzkinaren amaieran esaten du ez dela baztertu behar arain (valle, ciruela) osagai moduan. Eta zergatik ez (i) ara+ gain+ (h) otz, aurrekoaren bidetik?
‎Notario gisan segitu zuen beraz bere lana, baina aldaketa sakona gauzatu zuen 1861ean. Utzi zuen Bastidako kargua eta jabetu zen Baionakoaz.
2018
‎Aurreko lerroetan xeheki deskribatu ditugun doktorego tesi honen ekarpen eta edukiek bistaratu dutenez, eskerga da, zinez, zentsura aztertzeko Torrealdaik erabili duen corpusa. Eta corpusa diogunean, batez ere, Administrazio Zibilaren Artxibo Orokorrean aztertutako fitxa kopuruari egiten diogu erreferentzia, artxiboa bera ezagutzen duen zernahi ikerlarik ongi baino hobeki baitaki bertan lan egiteko mugek (ordutegi murriztua, txosten eskaera murriztua eguneko...) ikerlana nola moteltzen duten. Baina hori bakarrik ez, Torrealdairen doktorego tesiak, gainera, bi ekarpen funtsezko egiten dizkio euskal literatura ikerketa akademikoari.
‎41). Ildo horretan doa baita ere Orixek berak lanari ematen dion jaidura folkloriko etnografikoa, Euskal Herriaren izaeraren berri eman nahi duena.
‎Arestik bazekien aldez aurretik liburuak baimena lortzeko zailtasunak izango zituela, eta horregatik azalpen gutun bat idatzi zuen, Torrealdaik osorik ezagutzera emana (2014: 34), non euskal kultura estatuak babestu beharreko ondare gisa aurkezten zuen eta bere lana ondare horren alde eginiko ahalegintzat aldezten zuen. Halere, Albizuren ezezko biribilaren aurrean, Arestik agintariekin negoziatzea hautatu zuen, eta Bizkaiko gobernu ordezkariaren laguntza izatea lortu zuen.
‎Hirugarren aberri ilunaren poeman Arestik iradokitzen du bere osasunaren prezioa duela bere konpromisoak. Arestik bere aberriaren iluntasuna eta gogortasuna iradokitzean diktadurapean den aberriaren egoera salatzen du, eta bere lanak ekarriko duen argitasun handiari kontrajartzen dio," adamantina" (diamanteak bezalakoa), martxo eta apirileko argia bezalakoa izango dela baieztatuz. Poetaren ahalegin itsu, zail eta mingarria gailentzen da poema hauetan, bai eta bere determinazioa eta irmotasuna.
‎205). Aldiz, Primo Levi idazle italiarrak lekuko izandako Auschwitzeko bizikizun ikaragarrien berri ematea hautatu zuen bere lanetan, eta bereziki adierazgarri dira Vivir para contar. Escribir tras Auschwitz:
‎9 Harrigarria da 2000 urtetik aurrera mehatxuak eta bere lanen kontrako erasoak beste mutur politikotik iristea, ETAk Ibarrola behin baino gehiagotan mehatxatu baitzuen, eta Omako basoaren kontrako erasoak ez ziren gutxi izan.
‎Baina irekiera egunaren ostean, antolatzaileek Dionisio Blancoren El proceso de Burgos koadroa erakusketatik kendu zuten, gobernuko agintariek egin aurretik. Horrek artisten arteko istiluak eragin zituen, eta Blancok berak gainerako bere lan guztiak erakusketatik kendu zituen. Ibarrolak beste horrenbeste egin zuen, eta beste artista batzuek beraien lanak oihalez estalita edo atzekoz aurrera jarrita erakutsi zituzten.
‎Erregimenaren ideologia onartzera eraman lezake zentsurak edo bigarren aukeraerregimenaren joko arauetara nork bere lana moldatzera; eta hirugarren aukeragutxien gutxienez, hizkuntzaren bidez arau horiek burlatzera. Zentsura gainditu nahian dabilen idazleak hirugarren bidetik jo du, mezua kamuflatu egin nahi du, hizkeraren bidez. Ezinezkoa baita hizkuntza zuzenaren erabilera.
‎Omenaldi honekin Joan Mari Torrealdairen lanari egin nahi izan diogun aitortzarekin bukatzeko, Joan Mariren liburu ugari aipatu dira eta pentsatu dugu egokia izango litzatekeela liburu horietatik haritxo batzuk irakurtzea. Horretarako, euskal kulturgintzan ezagunak diren gonbidatuak ekarri ditugu, Joan Mari ez ezik, bere lana ere ongi ezagutzen duten gonbidatuak, hain justu. Gaur gurekin izango ditugu:
‎Gaurko ekitaldiak ezaugarri akademikoak ditu, hau da, Joan Mari pertsona oso ezaguna da, publiko zabalean ezaguna hainbat lan motengatik. Baina gure artera deitu dugu maila akademikoan egindako lanengatik, eta akademian, hau da, irakaskuntzan, unibertsitate mailako irakaskuntzan bere lanetatik edaten dugunok, bai euskal literaturaren esparruan aritzen garenok bere lanetatik abiatuta dihardugulako.
‎Gaurko ekitaldiak ezaugarri akademikoak ditu, hau da, Joan Mari pertsona oso ezaguna da, publiko zabalean ezaguna hainbat lan motengatik. Baina gure artera deitu dugu maila akademikoan egindako lanengatik, eta akademian, hau da, irakaskuntzan, unibertsitate mailako irakaskuntzan bere lanetatik edaten dugunok, bai euskal literaturaren esparruan aritzen garenok bere lanetatik abiatuta dihardugulako.
2019
‎Noski, hautu hori ez derrigorrean inkoherentzia eta ez nahitaez ezeren zuritzaileulertu edo ahal izateko, gogoan har liteke Larramendik Coro73 Honatx, erakusgarri modura, Mikelestorenak Mendibururenetik hartu eta bere lanean zuzen emandakoen eskutada bat: grafia (essan, maitatceco, siñisten); idazteko era [ez pa zoazque (Mendiburu:
‎Baina gehiengoak hutsak aipatzen ditu. Irratilari batek hau dio, bere lanaz mintzatuz: " Hutsak.
2021
‎27 Aragon, 1922 Bere lana: " iEs Elcano o es Sebastian?".
‎Gizonezkoen poesian kanon horien barnean kokatzen diren gorputzak izan dira mintzagai. Honen haritik, Virginia Truebak (2009), Teresa de Jesusen hitz hauek ekarri zituen bere lanera: " Zentzugabekeria bat da gu aingeru bihurtu nahi izatea lurtarrak izanda".
‎Gainera, Forugh Farrokhzad euskaratu zuen Meabek 2020an. Hori ere funtsean miresten duen emakume poeta bat da, eta bere lana euskaratzeak asko esaten du Meaberen aukera poetikoez. Horrez gain, aurrez aipaturiko nazioarteko ereduetan oinarritu da maiz Meabe, besteak beste, Adrienne Rich, Audre Lorde, Alfonsina Storni, Alejandra Pizarnik, Sophia de Mello, Helene Cixous edo Patti Smith.
‎37). Alvarezek Mari Jose Olaziregiren hitz batzuk ere badakartza bere lanera (2005: 38), eta Olaziregik dio emakumeak ez direla existitu euskal literaturaren historian, beti egon izan direla periferian.
2022
‎Galtaecht etako (besteak beste, han irlandera sustatzeko) Batzordea eratu zenerako Eoin MacNeill hezkuntza ministroak irlanderaren aldeko intelektual eta ekintzaile historikoadimisioa emana zuen, eta John Marcus Sullivanek ez hain aldekoaordezkatu zuen. Batzordeak bere lana egin zuen eta 1928an White Paper deitu zuten neurri sorta abian jarri zen. Aurrez aipatu dudan gisan, lurralde gaelikoen etorkizun ekonomikoa kezka nagusi izanik, horren ondorioz hasieran proposatu ziren hainbat neurri bertan behera geratu ziren; hots, 82tik 30 baino ez ziren onartu.
‎Batzorde horrek egin zuen lehen gauzetariko bat izan zen Martm O Murchu Dublineko Trinity Collegeko hizkuntzalariari txosten bat eskatzea. Hizkuntzalariak serio hartu zuen bere lana, eta J. Fishman, J. Gumperz eta ospe handiko beste soziolinguista batzuen ekarpenak bildu ondoren, Language and Comunity txostena idatzi zuen. Argi adierazi zuen irlandera menpekotasun linguistiko egoera garbian zela eta horri buelta emateko urratsak egin behar zirela.
2023
‎6) liburuan irakur daiteke: " Seigarren egun onetan eguin ere zuen guizona, bere lanen atcena". atzenean (aitzenen) adb. Azkenean. Aitzenen dana ondo.
‎Horien inguruan garatu zuen bere lan mamitsu eta zehatza. Euskararen balioaren ikuspegia azaldu ondotik, aurkeztu zuen Elizak nola balioetsi zuen euskara aitzineko mendeetan eta, ondoren, nola balioetsi zuen azkeneko urteetan.
‎Watzlawickek (1983: 116) komunikazioa definitzeko, giza jarrera oro komunikazioa direla azaldu zuen bere lanean. Hau da, autore horren arabera ez da inon" ez komunikazioa", beti komunikatzen gara.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia