2008
|
|
Haatik, eta Hamabostaldiari dagokionez, arlo horretan jarrera eredugarria izan duela iruditu zait: ahozko zein idatzizko informazio orotan euskara lehenetsiz, opera osoen zein kantatutako zati guztien bat
|
bateko
itzulpena euskara egoki eta jasoan emana, bulegoko arreta, eta abar euskarari bere lekua emateko lan asko eta ondo burutua adierazten dute.
|
2009
|
|
Itzulpen automatikoekin egon ohi den zalantza garrantzitsuenetako
|
bat
itzulpen horien kalitatea izaten da. Alde horretatik, itzulpenak onargarriak dira, eta haietaz itxaron daitekeena betetzen dute.
|
|
Ordutik, Bloom kanongilea ikusi nahi izan da berak idatzitako guztian, polemikaren zein salmenten gose. en (Adin guztietako haur ikaragarri adimentsuentzako ipuin eta poemak) antologia haur literaturako kanon gisa ikusi nahi izan da. Modu berean, gaztelaniaz atera berri den Cuentos y cuentistas ek, ingelesez 2005ean agerturiko saiakera kritikoen bilduma
|
baten
itzulpenak, El canon del cuento azpititulua darama.
|
2010
|
|
Iñaki Pelaez abokatuak ondorioen irakurketan onartu zuen lekuko peritu bati egindako galdeketan irrist egin zuela, eta horretaz epaimahaiko buruak berak ohartarazi ziola. Dena den, anekdota bitxiena, Felix Cañada abokatuaren burutazioa izan zen, Torrealdairen agendako testu zati
|
bati buruz
itzulpen periziala eskatu zuenean. Idazkariak agenda erakutsi zion zatia zehatz zezan.
|
2011
|
|
gai baten inguruan hainbat orri egon daitezke, bakoitza pertsona ezberdin batek idatzia. Wikipedian ez bezala, Knolen pertsona edo enpresa promozionatzeko artikuluak idatz daitezke, eta jabearen esku dago erabakitzea nork egin ditzakeen zuzenketak norberak idatzitako artikuluetan.Google Translatehttp://translate.google.com erabiliz, testu
|
baten
itzulpena lor dezakegu, eta alpha bertsioan badago ere, euskaratik eta euskarara itzul daitezke testuak. 57 dira eskura dauden hizkuntzak.
|
|
Euskaratutakorik ez da oraindik. Datorren urtean izango da bat hala ere, Jokin Zaitegi lehiaketaren bitartez, Nobel saridun berriaren obra
|
baten
itzulpena sustatzen baitu lehiaketa horrek urtero.
|
2018
|
|
Ikuspegiari buelta emateari ere ikusten dio zentzua: «Genero jakin
|
bateko
itzulpen bat egiteari ekiten dionak aurretik trebaturik egon behar luke genero horretako testuak berak sortzen». Ofizioarekiko «obsesio puntua» ere behar dela dio.Asko eta denetik irakurri, idatzi, eta itzuliz ikasten dela itzultzen, hori da Markuletak atera duen ondorioa; hori izan da, bederen, bere eskola.
|
2021
|
|
Euskara zure laneko hizkuntza izan dadin ere lagundu dezake. Euskara ulertzen ez duen
|
batek
itzulpen automatikoa erabiltzen badu nire testuak edo nik esaten dudana ulertzeko, nik euskaraz hitz egin dezaket, eta nire erabilera handitu egin daiteke.
|
2022
|
|
Myriam Cameros, Irati Fernandez Gabarain, Andrea Ganuza, Liebana Goñi, Cristina Jimenez, Aizpea Lasa, Iratxe Lopez de Muniain, Itziar Reparaz, Leire Urbeltz eta Natalia Zaratiegi. Artista bakoitzak bere ikuskerak, irizpide estetikoak eta kontakizun propioak azaleratzen ditu, egunerokotasuna esperientzia estetiko
|
baten
itzulpen bisuala bilakatuz.
|
|
Baina jendetzak txalo zaparradarekin agurtu ditu lapurtarrak immigrante baten tokitik kantatu dituen bertsoak. Ibrahima Baldek —Miñan liburuko protagonista eta narratzailea— zuzenean entzun ditu Arzallusen bertsoak, bat
|
bateko
itzulpen zerbitzuari esker. Irribarre konplizerik egin ote du?
|
2023
|
|
Expendables deituko ziguten ingelesez, dudarik ez izan. Nolabait, bat
|
bateko
itzulpen erdipurdiko batean, expendables horrek baztertzeko, zokoratzeko, ahazteko, ordezkatzeko errazak direnak azaltzen ditu. Balio gutxiko jendaila, hondakinetako gai birziklatu ezina.
|
|
«Lasai, horretara noa», erantzun dio Thikoipek. «Bat
|
bateko
itzulpena izanen bagenu, denbora anitz irabaziko genuke».
|