2000
|
|
Tarteko okerrak edo abusuek ez dute zuzenbiderik sortzen. Lege
|
batetik
besterako aldian, hala ere, bada aurreko ezeztatzearen salbuespenik, baldin eta oker eta abusu horiek finkatu eta irmotu badira transakzio, azken instantziako epai edo arbitro ebatzien bidez eta gauza epaituaren indarraz.
|
|
legeek usadioak jagon behar dituzte, usadio horiek gaitzesteko modukoak ez direnean. Arrazoiz esan ohi da, maiz sarri, giza izaera unean unean agortu eta sortzen dela, belaunaldi
|
batetik
besterako loturarik gabe. Belaunaldiak bata bestearen ondoan doaz, eta elkarrekin dira nahasten, estekatzen eta bateratzen.
|
|
Ohitura desberdin hauek guztiek erakusten dute gakoa ez dela
|
batetik
besterako eratorpena, espiritu komun bat baizik. Eta norberak asma (edo diseina) ditzake zeremonia hauek guztiak.
|
2001
|
|
" dialektika" da. Platonentzat honek errealitate mota desberdinen arteko ezberdintasun eta berdintasunak ezartzea esan nahi du, errealitate mota
|
batetik
besterako inferentzia edo esklusio erregelak zehaztea, eta errealitate horien natura aztertzea.
|
|
Naturalismoa da gizarte irudi honen irizpideetako bat. Arotz jaiotzen da, edo gerlari, eta gizarte klase
|
batetik
besterako jauzia (bai gora egiteko, bai beherago jaisteko) salbuespen kasu gutxi batzuetan soilik izango da posible. Klaseen arteko mugikortasunik gabeko gizarte bat da.
|
|
Bigarren analogiak, ordea, aniztasun hori eskatzen du, substantzien kausazko harremanez ari baita. Kantek, ordea, Kritika n ez du
|
batetik
besterako urrats hori oinarritzen (1786ko Natur Zientziaren Hastapen Metafisikoak lanean aipatuko du arazoa zuzenki).
|
2005
|
|
Komunikazio espiritualak,
|
batetik
besterako igarotzea ematen deneko komunikazioak, bi pertsonei komuna zaien zerbait aurresuposatzen du. Bat gai da entzundako hitza ulertzeko, berak ere hitz hori esan ahal izango lukeelako.97
|
|
Esan dezagun, hasteko, hizkuntza guztiak giza hizkuntzak diren heinean eta gizaki guztiak gaitasun linguistiko bat eta beraren jabe diren heinean, egiaz, posible dela hizkuntza batean adierazitakoa beste hizkuntza batean ematea. Honek ez du esan nahi, ordea,
|
batetik
besterako pausoa neutraltasun osoz eman daitekeenik, ze, azken finean, hizkuntza bakoitzak kontestu historiko propioa du eta honengatik onartu egin behar dugu ere" itzulpen perfektuaren ezintasuna" 147 Era honetan azaltzen digu berak ideia hau:
|
|
Modu berdinean, bestetik, beharrezkoa iruditzen zaio ere hizkuntza" bitarteko huts" bezala kontsideratzeko joera duten interpretazio guztiak gainditzea, alegia, hizkuntza" berau hitz egiten duen nazioak edo honen idazleek elkar ulertzeko bakarrik erabiltzen duten artekari soil bezala" ulertzen dutenak163 Azken batean, hizkuntzak, gizakiarenganako bere barne loturagatik edo, berezkoa du esanahi antropologikoa eta, bere" izaera nazionala" azaltzerakoan ikusi bezala, komunitate linguistiko ezberdinen hizkuntza historikoetan bakarrik du existentziarik. Honengatik, gogoz eta askotan azpimarratzen du berak" hizkuntza ezberdinak", egiaz," ez direla gauza baten hainbat deitura, baizik eta gauza beraren ikuskera ezberdinak" 164 Hizkuntza
|
batetik
besterako aldea ez da bakarrik nominala edo formala, baizik eta baita eduki mailakoa edo kualitatiboa ere: hizkuntza bakoitza, historia eta kultura jakin bat duen giza-talde batekin eta batean erreala den unetik, eta hau honela da beti, ezinezkoa da pentsatzea hizkuntza ezberdinen artean erabateko esanahikidetasuna egon daitekeenik ere.
|
2009
|
|
Gizartea aro
|
batetik
besterako iragapide arriskutsuan dagoela sinetsirik, bi erantzukizun kontuz mintzo da Bensaid: konformetasunaren mehatxupeko tradizio iraultzailearen transmisioa eta etorkizuneko lurralde duda mudakoen arakatzea.
|
2010
|
|
Hortik abiatuta uler daiteke, hain zuzen, hizkuntz komunitateen aniztasunaren sakoneko esanahia, ze euren arteko ezberdintasunak ez dira kuestio teknikoetara bakarrik mugatzen; alegia, hizkuntza
|
batetik
besterako diferentzia ez da gramatikala soilik, baizik eta baita kulturala ere. Adibide batekin azaltzen digu hori Porzigek:
|
|
Itzulpen hutsak ezin du hizkuntza
|
batetik
besterako aldea gainditu —ezberdintasun historiko kulturalak ez dira baliokideak—, eta, horrexegatik, hizkuntza berri bat ikasteak ikuspuntu berri bat eskuratzea dakar. Horren lekuko dira, ere, Kanten haritik Cassirerrek idatzitako hitzok:
|
|
284 Hizkuntzen artean orekarik ez badago, eta hori izaten da ohikoena, alde
|
batetik
besterako eta bestetik baterako transferentziak ere ezin daitezke neurri berean gertatu. Ikus L. Erriondo, 1996:
|