Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 468

2000
‎Arkeologo horiek kobratu egiten dute," profesionalak" dira. Profesionala niretzat lanbidea ondo egitea da, ez dirua kobratzea, baina ulertzen dut ere profesionalak kobratu egin behar duela. Arkeologo horrek indusketa bat egin ondoren beste indusketa batera joatea nahi du, dirua irabaztera, ez da esertzen lasai laborategi batean ateratako gauzak aztertzeko.
‎Eta, ohitura edo arau haietan zimendaturik, berak bere jokoa jokatzen zuen, eta entseiatzen zen, halatan, bere lekuan egoiterat: erran nahi baita ezen distantzia batetik neurtzen eta juzkatzen zituela bere harremanak, edo berak ezarri urruntasun batetik, baina ulerturik ezen urruntasun gero eta urrunago hartan berak ez zuela nehoiz ere desagertzeraino eta aienatzeraino egiten, bere jokamolde harekin mezu eta mandatu bikoitz bat zabaldu nahiko balu bezala, zeren eta urruntasun hark, alde batetik, arras bereizten baitzuen ama bertzeenganik, kasik jainkosa helezin eta eskuraezin bat bilakatzeraino, guztiak zekizkiena eta guztiak zekuskiena, eta zeren, ber... Eta hala bizi izan zen gure ama bertzeon baitan, bere ausentzia iduriko hartan, zeina baitzen, aldi berean, etengabeko presentzia, eta hala ezartzen zituen bertzeen aitzinean bere autoritatea eta bere eragina urruntasun hartarik.
‎Sentitzen dut, baina ulertuko duzunez, bakarrik egon nahi dut. Burua orain hiriaren alde hau bezalaxe daukat:
2001
‎Jendeak askotan komentario triste hau egiten dizu: " bukaeraraino ulertu dut!" Ongi, primeran, baina ulertzeaz gain, gustatu zaizu ala ez zaizu gustatu. Oraindik badago halako haustura bat idazle eta irakurleen artean, eta horregatik oso maiz irakurleek ez dute ulertzen.
‎Egiari zor, egundoko kalkulu konplexuak tximista bezain azkar egiteko inongo arazorik ez dute, baina ulertzea bezain gauza erraza ez da sartzen horien logikan.
‎Zibilizazioen arteko txokea izan omen da, Kulturen arteko txokea. Nik, egia esan, abioi batzuk ikusi nituen dorre handi batzuen kontra txokatzen, edo bost aldeko eraikin erraldoi baten gainera erortzen —teknologia hutsa teknologiaren kontra txokatzen— baina ulertzeko gauza da zibilizazioen arteko txokeaz hitz egitea. Edo kulturen artekoaz.
2002
‎Kosta zaie onartzen, baina jada ohitu egin dira. Gaizki pasatzen dute ateratzen naizenean, baina ulertzen dute nire bizitzeko era dela.
‎Ezin zaio arazoari saihets egin, baina ulertu behar dugu zentzumenaren, ezagutzaren bilaketa ez dela erlijioen edo estatuen ondare pribatua.
‎Berriro isiltzen da, baina ulertu diot. Ez du zertan ni bortxatu izanaren beldurra aipatu, bere alaba bakarraren bortxa baita, koskortu nintzenetik, amaren lehendabiziko kezka.
2003
‎Behin eskutitz ederrok eskura izanik, nola utziko nituen, bada, banatu gabe? Barkatzekoa beharbada ez, baina ulertzekoa denik ez didazue behintzat ukatuko, ezta?
‎Ez da ezertaz ere enteratzen. Baina uler  tzen duzu bere ahalegina. Betidanik izan du halako obsesio bat zure aurrean martziano bat bezala ez azaltzeko.
‎Ez da emakume bat entzuten, ez da emakume bat sentitzen pertsonaia horiek irakurtzean. Egile gizonezko hauek nekez lortuko dute azken aldian plazara atera diren emakumezkoen pertsonaia femeninoen indarra eureganatzea (Ana Urkiza, Miren Agur Meabe eta Sonia Gonzalez ditut buruan), baina ulertzekoa da. Haien kasuan pertsonaia femeninoa lan intelektualaren emaitza den artean, emakume hauek pertsonaia katartikoak eratu dituzte, esperientzia metatuaren eta nork bere buruarekin egindako" kontu ajustearen" indarra dutenak.
baina ulertzen nion zentzua,
2004
‎«Ez, noski. Baina ulertu behar duzu, guk ez dugu aldizkari politiko bat egiten».
‎Hain zuzen ere, irakasten zitzaion guztia ikasten zuen eta behingoan gainera. Hitz egiten ez zuen, horregaitino, ikasi; baina ulertu dena egiten zuen.
‎Bai. Baina ulertuko al diate nobela nabarmen hori?
‎Bizirik zegoela hildakoak emateko borondatea agertu bazuen, familiak eskuarki errespetatu egiten du, baina ulertu behar dugu pertsona maite baten heriotzarekin lotutako erabaki batez ari garela, eta dolua oso gogorra da.
Baina uler dezagun ongi bakarrik bizitzea ez dela bakarrik egotea.
‎Pena da, baina ulertzekoa ere bai.
‎giza gaitasunen mendejartzen ditu. Baina uler dezagun hau ongi: espazio propietateak ez dira berez gureerrepresentazioen parte, hautematen ditugun objektuen forma orokorra osatzen dutenakbaizik; espazio propietateek objektua osatzen dute, baina, aldi berean. gure mendc daude, gure sentikortasunaren mende (espazioa gure seiiiikortasuriaren a priori eginiko forma batda).
‎jajajaja! Nik normalean hiriko denda oso garesti batean erosten dut, baina ulertzekoa da zure kasua ere, izan ere, zuk kobratzen duzun pentsionista soldata ez da ikaragarria izango. Erabat sumindu ninduen esan zidanak baina haserretzeko goizegi zela iruditu zitzaidan eta gogorik gabeko barrea egin nuen eta sukaldera itzuli ginen, alaba eta biloba zeuden tokira hain zuzen.
‎Baina, lotsa nintzen arren, aita ongi ulertzen nuen, bestalde, eta horrek neure buruarekin haserretu ninduen. Ez bainuen aita hartan ulertu nahi, baina ulertu egiten nuen. Izan ere, amak urte batzuk zituen, eta hori nabaritu egiten zitzaion, kopetako zimurretan eta gerri aldaketako haragi erorietan.
‎Gehiago esatera ez zen ausartu, baina ulertu egin nion. Eta hala pentsatu nuen neure artean:
2005
‎Saiatu gaitezke eskailera mekaniko batzuei dantza egitearen absurdua azaltzen. Baina ulertuko al dute. Izan ere, edozein toki eta baldintzatan, edozein ospakizun, protokolo, inaugurazio eta xelebrekeriatan aurreskua ikustera ohitu gara, eta orain," zertara datoz hauek beren eskrupuluekin?".
‎Zenbait gairi buruzko hizketaldietan desadostasunak izango genituen. Baina ulertzen saiatuko nintzen; ulertzen eta ez toleratzen, ez baita berdina; toleratzea oso hitz itxusia da. Toleratu hitza gorroto dut.
‎Eta sumindu egin zen. Baina ulertzen zen.
‎Bizirik hago. Baina ulertzekoa ere baduk hire samina, mutu hago eta. Zeharo mutu.
2006
‎Jatorra zen, jatorra. Kontu horretan oso egoskortuta, baina ulertzen nion, ze hemen egia osoa goiko horrek beste inork ez du».
‎ordez. In de niomine? idatzirik ageri baita; beharbada, inskripzioa zizelatu zuenak ez zekielako zer ari zen idazten, kopiatu egin zuen, baina ulertu gabe (latindar hizkuntza, etab.). Legendaren sinpletasuna ere arrunta da inguru honetan idatzitakoekin konparatzen bada, hots, esaldi laburrak eta dekorazio gutxikoak agertzen dituzte (García Camino, 1992: 20).
‎Gasteizen kasuan, Agurainen eta aurreko herriari forua ematean izena aldatu zitzaien beste hiribilduen kasuan, beti zalantza bera sortzen da, hiribilduaren izena testu historikoetan nola eman euskaraz ikusteko. Euskaltzaindiak hobetsitako euskal forma erabili dugu, baina uler bedi beti hiribilduez ari garela, eta ez aurreko populazio guneaz. Ereinen mapan ere irizpide horri jarraitzen baitzaio?, horrela adierazten ez bada behintzat.
‎Ez ditugu berdinduko arraza inbokatzen duten denak, eta Ortega horiekin guztiekin are gutxiago. Baina ulertu behar da Ortega, bere arrazaren erabileran, ez dabilela filosofoaren zerugain teoriko soil inofentsibo batean filosofatzen, atmosfera politiko eta sozialki mingarribakoren batean. Txit aitzitik, arrazen teoriak jada oso politizatuak zeuden testuinguruan dihardu, eta modu alderdikoi deliberatuan jardun ere.
‎Anek bere burua madarikatu zuen. Baina ulertu zuen Ponsek alargunaren berri jakiteak ez zuela hainbesteko garrantzirik.
‎Maritxuren gauza gehienak alabak eraman zituela, baina belarritako haiek berak gordeta zeuzkala, eta nireak izatea nahi zuela. Gustura egingo zidala opari handiago bat, baina ulertuko nuela zergatik ez zidan egin.
‎Ez du esan, baina ulertu dut zer nahi duen: ni behera jaitsi eta berriz igotzea, honainoko mailak kontatuz.
‎egunkarietako ekonomia orriak irakurri, lanpostu eskaintzak bereizi, kurrikulumak bidali hara eta hona. Ez zaitut xehetasunekin gogaituko, baina ulertuko duzu, gizon heldu amorostu baten eskeei erantzuten jardun beharrean, banituela aurreagoko lanak.
‎Ederra da benetan. Bai, badakit zuk aipatzen dizkidazunekin ez naizela horren entusiasmatuta egoten, baina uler ezazu, behin baino gehiagotan aipatu dizut: ez nago euskaraz irakurtzen horren ohituta eta, gainera, liburu horiek... ez dakit, ez dute zerikusirik tailerrean aztertzen dituztenekin.
‎Katolikotasunaren eta Hitlerren artean aukeratzeko premia izan zuenean, amonak katolikotasuna hautatu zuen. Ez nengoen ados, baina ulertzen nuen: amona Erika garai iragan bateko pertsona zen.
‎Gymnasiumean ikasitako italiera akademikoak nekez laguntzen zidan gizonaren jardunaren erdia ere ulertzen, baina ulertutako laburra aski nuen jakiteko zertaz ari zen eta bere hegazkina non egiten ari zen ra ta ta ta!
‎Valentinak hasperen egin, eskuak txorrotan garbitu eta mandarrarekin idortu zituen, gelara joateko. Berak ez zuen eskolarik, baina ulertu uste zuen alabak zioena, nahiz gogorregi iritzi: gazteak, pentsatu zuen, sasoiak itsutu egiten baititu, hartaraz gero, pertsona beti da nekez moldatzekoa, inguruari egokitzeko borrokan zaildutako izakia.
2007
‎Nire ur txikitako perlak zin egin zion Kandidari hark behar izanez gero txoko bat izango zuela etxean, txokorik ederrena. Ni ez naiz oso azkarra izango, baina ulertzen hasi nintzen zertaz hitz egin zuten amaalabek, gure gauzen bila joandakoan. Ulertzetik onartzera pauso bat baino ez dago, eta azkar asko eman nuen.
‎Beraz, bai, transgenikoa dela esan daiteke. Nik konfiantza bera dut bi kasuetan transgenikoekiko, baina ulertzen dut ikuspuntu orokorretik, eta azterketa sakonik gabe, kasu hau beste kasu batzuetan baino onartuagoa ematen duela. Konfiantzarik eza gene arraro erantsi baten ideiaren ondorioz sortzen bada, ulergarria da horrelako estrategia batek konfiantza handiagoa eman ahal izatea.
2008
‎Gauza jakina da historia totelka ari dena. Gure historia noiztik dagoen hitz berean trabaturik (ind… ind... inde… pe… peee…dependen… tzia) ez dakit, baina uler dezaket nekearen aitormena. Zenbat aldiz ez ote zait etorri ahora ezpainen muga zeharkatzera iritsi ez arren palestinarren eta israeldarren arteko gatazkaren enegarren suhartzearen berria entzutean" zoazte denak popatik hartzera zuen Jerusalem sakratuarekin eta idatzi postal bat dena bukatzean" gisako ohar bat. Haatik, hori pentsatu bezain laster datorkit burura gureak sor lezakeen asperraldia, eta nire buruari errieta eginez amaitzen dut gehienetan.
‎Hango jatorduetako otoitzak be aitatzen zituen. Apur bat ezbardin, baina ulertzeko moduan: " Onetsia zu emazte guztien artean..." guk" bedeinkatua zu andra guztien artean" esaten genduana.
‎Arantxak ulertzen du egiten dudana. Onartu ez, baina ulertu bai. Azken finean susmoa dut berak ere, nahita edo nahi gabe, min eragiten diola gure maitasunari oraindik bizi dela frogatzeko.
‎Espainia nazio gisa liburuan, José Alcalá Zamora y Queipo de Llano historialariak dio erantzuna ematera datorrela,, erantzunik merezi ez dutenei?. Baina ulertu behar da halako ateraldiak begi bistako egiak defendatu behar izateak pizten duen haserrearen ondorioak direla, eta ez ardura politikoarenak noski.
‎Aurrerantz ondo goazela esan digute, edo bestela oker hartutako bihurgunera itzuli eta ezkerreko bidea hartzeko. Ez diegu susmo txarra hartu, barruko faxista ahalik itzalien izaten saiatzen gara, baina ulertzekoa ere bada mesfidati ibiltzea hemen. Atzerantz egin dugu, ea beste autoren bat pasa eta bere ostean joaterik daukagun.
‎Etxe bakarti bat ikusi dugu, peul emakume bat dago barruan hiru umerekin. Goretti mintzatu da berarekin, ez da erraza baina ulertu digu goudronaren bila ari garela. Hartu du ume nagusia eta erdikoaren ardura utzi dio, txikia lepoan egokitu du zapiarekin, eta jarraitzeko esan digu.
‎Arraroa egin zitzaidan, eta etsigarria ere bai, hilabete gutxi lehenago nik debozioz laztantzen nuen bekoki hartan orain berorik ez aurkitzea. Nataliek bere kontra besarkatu ninduen eta maitasunezkoak izan zitezkeen baina ulertu ez nituen hitz batzuk esan zizkidan belarrira arnas hotsarekin nahasian. Hilabete pare bat igaro da, baina tarteka, isiltasunak horretarako beta ematen didanean, Natalieren arnas hotsa entzun dezaket, heze eta bero, itsasoaren oihartzuna bezain eder, belarrian.
‎Batzuetan, animalien bizitzan murgilduta, ikusitakoa gauza ankerra edo errukigabea iruditzen zaigu. Baina ulertzeko ikuspegi berezi berezia behar dugu, samurtasunik gabekoa; beharbada, gure historiako protagonista ikaragarriok horrelaxe jardun dute iraun ahal izateko.
‎Egia da adibide hauetatik ezin ondoriozta daitekeela gaurko hiztunak lagunarteko edo eguneroko hizkera arruntean halakoak barra barra egiten dituenik; areago, seguru aski eman ditugun ordezkoak (GH) aiseago egingo ditu. Baina ulertzeko eragozpen larririk ere ez luke izango, eta, nolanahi dela ere, ez lituzke gramatikaz kanpokotzat joko.
‎NEKANE. Oso egun aldrebesa eduki dut. Baina uler nazazu, Leok be ez dizkit gauzak erraztu eta...
‎Hori galdetu zenieke Estatu Batuetako Wikimedia Fundazioko kideei. Nik ez ditut datu horiek erabiltzen, baina ulertu dut diru hori, gehienetan, proiektuen zerbitzariak mantentzeko erabiltzen dela, eta hori oso garestia da Wikipedia munduko zortzigarren leku bisitatuena delako.
‎Hitz egitea kostatu egingo zait, baina ulertzen diet zerbait, eta nirekin daudela, euren hizkuntzan jarraitzeko esaten diet, Mallorcan ni naizelako kanpokoa eta nik ikasi behar dudalako bertako hizkuntza. Leku bateko kultura eta hizkuntza jakitea polita da.
‎Berlinen lasai asko dabil bera baino askoz arraroagoak dabiltzalako solte. " Hemen hirutik bi daude jota", esan ohi du, eta badakit Sagranek gehiegizka aritzeko joera duela, baina ulertu egiten da esan nahi duena. Hiri honek espazio paraleloak ditu.
‎–Zorigaiztokoa litzateke guretzat, baina ulertuko nuke, zer esanik ez. Euskaldunak oso etxezuloak izan ohi direla aipatu zidan Anderson doktoreak...
‎Gizarte azterketa edo soziologia kontuetan adituta ez nago, baina ulertuta daukat, hala ere, batik bat aginte arrotzek eratutako instituzioetan sartzen diren gehienak horiei egokitzen zaizkiela eta, argiki esanda, euskalgintza burujabe baten bideetatik saihestu egiten direla. Hor nonbait ere —eta Ipar Euskal Herria daukat bereziki hizpide— argi daukat arlo guztietan euskal gizarteari aurrerabideak planteatuko dizkion abertzale proiekturik egongo ez den bitartean...
2009
‎J. Martirena. Ez naiz enpresaria baina ulertzen dut edozein bajak, epe batetik aurrera irauten duenak, nahastea dakarrela enpresara.
‎Emaitza interesgarria da. Irakurtzeko gogorra baina ulertzeko erraza. Ez dago zertan ezer ulertu.
‎Onarpenaren bermea ken daiteke, baina ulertuko da ordainketaren bermea kentzeko klausulak ez direla idatzi.
‎G kideek uste dute aberatsenak eta boteretsuenak direla, baina ulertu dute eurek bakarrik ezin dituztela egungo munduaren arazoak konpondu, eta kontuan hartu behar dituztela azaleratzen ari diren potentziak: Txina, India edota Brasil, esaterako.
‎Bestalde, G kideek uste dute aberatsenak eta boteretsuenak direla, baina ulertu dute eurek bakarrik ezin dituztela egungo munduaren arazoak konpondu, eta kontuan hartu behar dituztela azaleratzen ari diren potentziak: Txina, India edota Brasil, esaterako.
‎Elena izan zen aurpegia eman zuena, nahiz eta bera zerrenda-buru izan. Baina uler nezakeen besteen desilusioa.
‎–Barkatu, erran zuen?. Baina ulertuko duzu egoera hau izugarria dela niretzat. Laguntzeko prest nago, edozer egin nahi dut nire emazteari zer gertatu zaion argitzeko.
‎Gaizki hartuko zuten bera Iruñera itzultzea? Bai, Ana basoan galdurik zegoen, baina ulertu zuten berak gaua izozturik eta ia lorik egin gabe eman zuela. Eta, azken batean, berak ezin zien ezertan lagundu.
‎Ez, ez duzu ezer ulertzen. Baina ulertuko duzu, horixe ulertuko duzula!
‎Egunero, inoiz hutsik egin gabe. Ohar bat da, agur bat, ulertzen ez dudan esaldi bat, zinkurin edo negar bat, adierazten zaidan zerbait baina uler ezin dezakedana. Dagoeneko nuke bera gabe bizi.
‎Baina izerditan zihoan neba, gero eta arinago, atzera begiratu gabe, Kokolo, nora zoaz? Sarak ez zuen zergatik ulertzen baina ulertzen zuen zerbait gertatzen ari zela. Aurrean zeukan bizikletaren gurpila gero eta arinago zihoan eta ulertu zuen, ulertu gabe ere.
‎–Ulertu nuen. Tira, deitu egin nahi nizun baina ulertu nuen, ez ginela ez lagunak ez? –ahotsa jaisten du??
‎Ulertzen didazu? Baina ulertzen ez badidazu, Kaifas ikustera eramango zaitut. Agure ero bat da.
‎– Baina uler beza berorrek: urrutitik etorri behar izan dugu, munduaren beste muturretik ia, eta?
‎MIMI. (deseroso) Tira, etzen nire asmoa. Baina ulertzazu, egoera zaila da eta Lukasek ere du aire.
‎ITXASO. Denbora behar du, baina ulertuko du. Alde batetik umea da eta bestetik ez hain umea, así que?
‎KANDIDO. Baina ulertzazu, pozoi asko daukat oraindik barruan.
‎UNAI: Ez, baina ulertu egin behar duzu zergatik gauden zurekin kezkatuta.
‎IKERNE: Baina ulertzazu, aita, zuri minik ez ematearren egin dugu!
‎IKERNE. Batzuetan jasanezina da. Baina ulertzazu, azkenaldian eztabil bere onenean.
‎LEO: Bai, baina ulertu egin du gurasoak ez garela perfektuak. Eta Germanek denbora du gainditzeko.
‎GERMAN. Denbora gehiago eskaini behar nizun, badakit. Baina ulertzazu, hala izaten da beti, ahulenari laguntzen xahutzen ditugu indarrak. Agian, abandonatuta sentitu zara Lukasen ondoan.
‎ALIZIA. Baina ulertzazu...
‎TXIMISTA. Baina ulertzen dinat gizona, eztun goxoa izango seme bat galtzea.
‎ALIZIA. Baina ulertzekoa da Naiaren jokabidea. Ume bat da.
‎Kazetaritza interpretatzailearen garaia etorri zengero. Gertaerak sakratuak omen ziren, baina ulertuak izateko testuinguru jakinbatean txertatu behar ziren. Bigarren Mundu Gerraz geroztik zabaldu zen joerahori.
‎«Ez dakit esan dizudana ulertudidazun. Baina ulertu badidazu, ez dut ongi adierazi esan nahi nizuna».
‎Gure diru iturriak giltzaz zarraturik daude, ongi itxirik eta prezintaturik. Abonatuen artean, dena esan behar da, asko eta asko izan dira, urteko harpidetza ordaindu izan ez dutenak (erdiak azken urtean) eta, baldintza horietan, zintzoki pagatu dutenek ordaindu dutenaren erdia ere ez dute hartu guregandik42 Horiei ez dakigu zer esan ere, baina ulertuko dutelakoan gaude. Dena den, azalpen hau zor diegu gutxienez?
‎Asko maite dudan pertsona batek esan zidan, igual falangistak izan dira. Irribarre egin nion 88 urteko emakumeari, baina ulertzekoa zen haren logika. Gure etxean ez zen telebistarik sartu, euskaraz egon zen arte.
‎Ba al du azalpenik halako hondamendiak? Izango du, baina ulertzen lanak. Nola gal dezake lehen hiru laurdenetan aurkariarekin ia jolasean ibili den taldeak?
‎hartuko esan du Mendiak. Haren hitzetan, Jaurlaritzak ez dio uko egingo espetxe politikaren eskuduntzari, baina ulertzen du esku aldaketa hori atzeratzea,, terrorismoaren aurkako borroka, dela medio.
‎Jatetxeko atetik, langile batek zakarrak atera ditu. Ez dakit zer dioen, baina ulertu dut agurra. Hala aldentzen gara elkarren begietatik, betirako seguru asko.
‎Baina etor daiteke, baita iturri publikoetatik ere. Nik Administrazioari diru laguntzak mantentzeko eskatu diot, baina ulertzen dut oinarrizko zerbitzuak lehenestea. Ez diezagula sendagile bat kendu kontzertu bategatik.
‎sentitzen duela adierazi zuen Carrek. . Nigandik oso urrun dago, baina ulertzen dut pertsonaia. Istorio zaila eta gogorra izan du, baina Pauli esker aurrera egitea lortzen du, bizitza berraurkitzen du, baina oraindik denbora gehiago behar du.
‎Hainbat bezerok janariaren gustua galtzen dute eta ez dakite zer jan duten. Itsuok denborarekin ikasi egiten dugu gauza bakoitza zer den, baina ulertzekoa da bezeroen egoera, ilunpetan jaten duten lehen aldia izaten baita.
‎Lehenagotik ezagutzen du Euskal Herria eta bere jendea. Baina ulertzen al ditu euskal herritar batzuen sentimendu eta erabakiak. Galdera horretatik abiatzen da Raul Zelikek (Munich, Alemania, 1968) idatzi eta euskarara ekarrita Txalapartak argitaratu duen Lagun armatua.
‎Haurrak dira, eta ez tontoak. Beren modura, baina ulertzen dute. Komunikazioa oso garrantzitsua da, bai gurasoekin zein mediku eta erizainekin, gogorarazi du Baltzategik.
‎Ulertzen didazu? Baina ulertzen ez badidazu, Kaifas ikustera eramango zaitut. Agure ero bat da.
‎eskuizkribua ez zuten Heidelbergen aurkitu, Königsbergen baizik. Eta hura ez zen akats bakarra, baziren beste batzuk, baina ulertzekoa zen, literatura hutsa baitzen Petrusena.
‎Ez nizun minik egin nahi, Sara, basati hutsa izan naiz, ulertzen dut inoiz gehiago hitzik ez zuzentzea niri, ulertzen dut, abandona nazazu zakur bat bezala, baina eutsi, iritsi egin behar dugu, gero nahi duzuna egingo duzu, ez dizut gehiago eragotziko, baina uler ezazu zeuk ere, maitasun ekintza izan da, Sara, ez bortxaketa, gogor eutsi dizut, bai, arropa eten, bai, baina naturaren indarrak eta maitasunak eraginda, ez dizut minik egin, Sara, zuk badakizu ez dizudala minik egin, gogor eutsi baino ez, eta atzetik bueltan jo, beste batzuetan ere egin izan dugu, lehen uzten zenidan ba, zu zeu jartzen zinen hala batzuetan klitoria hobeto kitzikatzeko, gus...
‎...albatu egin baininduzun, mundu berri bat zabaldu baitzenuen nigan, lehen haren susmorik ere ez nuen mundu bat, gurasoak harro zeuden nire aldaketaz, baina urrundu egin ginen haiengandik, horrek min egin zien, zuk ez zenituen onartzen amaren erlijio ohiturak eta aitaren nahiz Kandidoren ateismoa, gu elizaz ezkontzea gustatuko zitzaion amari, edo gutxienez epaitegian, ados, niri ere bost axola hori, baina ulertzen diet; igandeetan haiekin bazkaltzera agertzea gustatuko litzaieke, noizbehinka gutxienez, baina zuk beti uko; jada gurasoek ez zuten aipatu ere egiten ardorik eta okelarik gure aurrean, gure elikadura modua onartua zuten, eta hala ere zuk ez zenuen mahaian eseri nahi hilotzak jaten dituen jendearekin, eroso ez zeundela antzematen zitzaizun, gero eta urrunago geunden mundutik, gu bion art... Bai, nahi dut hori, Ananda, baina aldi berean ni neu izaten utzi behar didazu, bizimodu normal bat nahi dut, lagunei telefonoz deitu, haiekin noizbehinka geratu, nola doakien jakin, familiarekiko harremana berreskuratu; besteek ere badaukate zer erakutsirik, ez yoghiek soilik, Ananda, zatoz, jar ezazu burua nire bularren gainean, honela, honela, ikusten zein ongi gauden.
‎Ez da hori idazlea eta gainerako herritarrak bereizten dituena, idazleak hartu duen ezagutza modua baizik: denek bezala, giza izaera ezagutu nahi dut neuk ere, inoiz ulertuko ez dudan, baina ulertu egin nahi nukeen izaera hori?, eta literatura da nire ezagutza modua, sorkuntza da nire tresna eta makulu. Horregatik ahalegintzen naiz istorioak sortzen:
‎Imajina itzazue gazte euskaldun materialista eta ateoen barreak, bapo betetako sabeletik ateratako algarak. Ez dute ezer ulertzen, komentatzen zuen nire lagunak, baina ulertuko dute, zintzoak dira eta. Indigena basatien artean eroritako misiolaria zirudien, nolabait ere.
‎Ez du ozen esan, baina ulertzeko moduan bai, hala ere: " Traidore ustela!".
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...
Aldaerak
baina 467 (3,07)
bainan 1 (0,01)
Lehen forma
baina 341 (2,24)
Baina 126 (0,83)
bainan 1 (0,01)
Argitaratzailea
Konbinazioak (2 lema)
Konbinazioak (3 lema)
Urtea

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia