Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 59

2008
‎Filologoen ikuspegitik, ordea, egia da aldaera dialektaletan azken buruko eti moa topatzeko edo hitzen bilakaera historikoa argitzeko arrasto oso interesgarriak aurki daitezkeela, baina horrek ez du zerikusirik ohiko hiztunek elkar aditzeko behar duten erraztasunarekin, ez eta hizkuntza biziaren normalizazioarekin ere. Halere, badirudi euskalkizale eta dialektologo batzuek, deformazio profesionala azken mutu rrera eramanda, oraindik bitxikeriak esaten dituzten hiztunak, eta dirudienez zen bat eta letragabeagoak hobeto?
‎Erdal mailegurik hartu nahi eza da horrelakoak eratzeko arrazoia. Eratorbidea hitzak sortzeko erabili beharreko baliabidea da, baina horrek ez du esan nahi nolanahi era daitezkeenik. (4) an ageri den osasunketa> hitzak aditzera ematen digu, dirudienez, osasun> hitza ez zitzaiola aski idatzi zuenari edo teknikoago iritziko ziola atzizkidunari, keta> oro har aditzoin bati eransten bazaio ere9.
‎Nahiz burua nahiz buru ez den osagaia izan daitezke koordinatuak ere, baina horrek ez du aldatzen ez aditzaren argumentu egituraz ez buru ez den osagaiak hartzen duen rol tematikoaz esan duguna:
‎jotzen zaion adarra. Baina horrek ez lioke irtenbiderik emango Selkirk en aurreikuspenak ez betetzeari.
‎Azkueren indiano honek ere, garaian topikoa zenez, Amerikan fedea galtzen du. Baina horregatik ez da gaizto bihurtzen. Aitzitik Azkuek bere eleberria pertsonaia honekin hasten du, eta hari ahotsa emanez gainera.
‎Zentzu horretan, alderdiekiko «koketeo» hauek ez dute intelektualei eskatzen zaien ez politikari baldintza baliogabetzen. Garaiko intelektual ezagun gehienek antzeko «kolaborazioak» ibili zituzten alderdi batekin edo bestearekin, karguren bat lortzeko tentazioak falta gabe (Barrès ek Boulanger jeneralarekin, Pío Barojak Lerroux en alderdiarekin461, Ortega Gasset, Maeztu, Azorin... 462). Baina horregatik ez ziren politikari profesional bihurtu. Beraz arlo honetan Azkue ez da aldentzen ohiko kanon intelektualetik.
‎Agian Arana Goiri batzar hartara joan izan balitz, zuzenean mintzatuz, elkar ulertu zuten guztiek. Baina hori ez zenez posible izan, joan zirenek ahal zutena egin zuten gauzak ulertzeko, beren irizpideen arabera jokatuz baina ez inondik ere «Hendaiako plana hilobiratzeko.» Azkue, Broussain, Campion eta Arbelbide Abadia andereak Akademiarako ustez emango zuen heredentziaren berri izateko ere elkartu ziren, baina ustezko diruak gero eta aieruzkoagoak bihurtuz joan ziren122....
‎Edozein kasutan kongresuaren antolatzaileek 320 haiek baztertuz gero Arana Goirik adierazi zuen pertsona haiek eskubide osoa izango zutela kongresua beren kabuz antolatzeko138 Azkuek hala ere ez zuen Hondarribiko proiektua bertan behera utzi gura izan, une batez tentatuta egon bazen ere: «Aitortu bear det, alarik ere,[...] Ilbeltzaren buruan, Aranakeri izugarri ura[...] irakurri nuenean, nik ere uste nuela obe izango zala Biltzarrea ordu berean il eta Akademia bereala, se, al bazan, sortzea»139 Baina hori ez zen bere aukera gogokoena, baizik Arana Goirirekin gauzak konpondu ezean hartuko zuen bidea. Hola, otsail eta martxo artean Adema, Broussain, Guilbeau, Darricarrère, Daranatz, Azkue, Campion eta Arbelbide gutun gurutzatze etengabean aritu ziren soluzioren bat topatu nahian.
‎Hola bada, Azkue 1888 aurretik karlismoaren sinpatizante izan baldin bazen, ordutik integrismoan aurkitzen dugu. Izatez aurrerantzean ere harreman onak gorde zituen karlistekin, baina horrek ez du esan nahi bera alderdi horretako kide zenik.
‎itsumen ideologikoa erakusten du, Akademia eratzeko prozedurak, Oñatitik Donostiara arte aski argiak izan baitziren, Eleizalde moduko jeltzaleen partaidetza zuzenaz eta sabindar gotorrei ere ordezkaritza eskainiz. Baina hori ez zen aski, zeren bere ustez akademiko ez­sabindarrak sobera zeuden, eta haien lekuan sabindar kideak sartu behar ziren. Izatez, kopuru kontu bat ere ez zen arazoa.
2009
‎Ez du bere burua bat egiten alderdi honekin edo horrekin, baina horrek ez du esan nahi kontra dagoenik ere. Bera bere mailan irauten saiatzen da.
2010
‎Aurrena, mikro egitura> aztertu da. Mikro-egitura hori aztertzeko, ezinbesteko da hitzen esanahia ezagutzea, baina hori ez da nahikoa, zeren eta hitz horiek proposizio ere bai baitira, hots, argumentuak eta predikatuak dira, eta rol semantikoak atzeman ahal dizkiegu, baita nolabaiteko ilokuzio indarra edo balio pragmatikoa ere. Beste hitzetan esanda, proposiziook ideia> bat adierazten dute.
‎Jakin baitakigu hiztunak ez duela bere komunikazio asmoa modu esplizitu eta literalean kodetzen beti. Bestela esanda, enuntziatuak prozesatzen badira soilik eduki linguistikoari jarraituz, esanahia> izango dugu; baina horrek ez du bermatzen deszifratuko dugunik hiztunak benetan esan> izan zuena. Lotura horri, esan bezala, heldu egin diogu:
‎Orduko egoera demolinguistikoa ahula eta zatikatua baldin bazen euskararen aldetik, nekez esan liteke oraingoa ondotxoz sendoagoa denik. Egia da euskaraz (zerbait) dakitenak orduan baino gehiago direla nabarmen, baina hori ez da guztia. Orduan ez bezala aski adin piramide itzulipurdikatua du oraingo populazioak; gazte euskaldunen emigrazioa eta atzerritarren immigrazio uhin berria erantsi zaizkio horri.
‎Hezkuntza Nazionaleko idazkari nagusi. Alliot Marie bera Donibane Lohizunekoa zen sortzez, baina horrek ez zuen inolako aurrerapausorik ekarri Ipar Euskal Herriko ikastolen normalizaziorako.
2012
‎euskal literaturaren historian itzulpenek pisu handia izan dutenez eta literatura polisistemaren erdigunetik nahiko gertu egon direnez, itzultzaileek metodo atzerriratzailea erabili izan dute, eta itzulpenek, beraz, nahiko gertutik jarraitu izan dituzte jatorrizkoaren eredu linguistiko eta literarioak. ...atuetako itzulpenen historietan ere (katalanean eta galiziarrean, esate baterako). 28 Egia da itzulpenaren bidez euskarara forma eta eredu berriak ekarri nahi izan dituztela itzultzaile askok (Axular itzulpenaz baliatu zen euskararen alderdi estilistikoa lantzeko; Orixek, Lizardik eta Ibinagabeitiak behin eta berriro azpimarratu izan dute itzulpenaren beharra euskara aberasteko bitarteko gisa...), baina horrek ez du esan nahi Venutiren metodo, atzerriratzailea, erabili dutenik, ezta Touryren, egokitasunera?
‎Sarrionandiak eta Mirandek itzultzeko hautatutako autoreei erreparatuz gero, aise ikusten da Mirandek, oro har, bere ideologia politikoarekin bat zetozen idazleen obrak euskaratzen zituela. Sarrionandiak euskarara itzulitako autore asko, berriz, ez datoz inondik ere bat bere ideologia politikoarekin, baina horrek ez du garrantzirik, Sarrionandiaren ustez, helburua literatura egitea bada: –[...] irakurlearen hesparru ideologikoak berak asumitzen duen ideologiarena baino zabalagoa izan behar dik.
‎Kontua da ikuspegi postmodernistaren arabera ez dagoela zor den hori argi eta garbi zehaztu edo determinatzerik. Baina horrek ez gaitu justiziarekiko erantzukizunetik salbuesten. Justizia bilatu behar dugu, justuak izan garela inoiz ere aldarrikatu dugularik.
‎Heziketa kultural ideologiko horrekin erkatuz inkongruentea eta desegokia da. Baina horrek ez du esan nahi kasu honetan esan duenaren kontrako adiera bat eman nahi izan duenik aditzera; ez du semantikaren araberako aurkakotasun ironikoa aditzera ematen. Esatariak horixe esan nahi izan du, baina testuinguru honetan desegokia da eta desegokia delako gertatzen zaio harrigarri eta ustekabeko norentzakoari.
‎–Irakaspen honezaz? ez jabetzea justifikatzen edo arrazoitzen ari da enuntziatu parentetikoaren bidez, baina horretarako ez darabil marka formalik, nahiz eta inferentzia bidez atzeman dezakegun. Beste hainbeste gertatzen zaigu honako honetan ere:
‎– Ez du ikusiko, beharbada, bi liburu hauen launa sailen taxua zernola sortu den (lorategirik gehienak bestela bereiziak agertu ohi dira, abezez ala mendeka), baina horrek ez du axola handirik horiek irakurtzen har dezakeen atseginerako. (LIB II:
2013
‎Halako gogortasunik ere ez zuen ikusi Thiessek, eskoletako liburuetan Frantziako beste hizkuntzak eta kulturak aipatzen zirela azalduz. Baina, funtsean, Chanetek berak aipatzen du, Flandriaren kasuan, akademia ikuskaritzak idatzi zuela ez zutela hango hizkuntza deuseztea bilatzen, baizik eta ondoan frantsesa ere errotzea, baina hori ez zutenez lortzen, hizkuntza bat bestearen menpe baizik ezin zela bizi.
‎40.000 argazkitik gora hartu zituzten, eta 800 film baino gehiago grabatu. Baina hori ez zen kazetaritza helburuekin egina: armadaren funtzioen barne zen.
‎Burdin hari horiek indar handia zutela ohartarazi zuen, babesteko tresna gaitza zelako. Baina Frantziako agintariei kritika zorrotza ere egin zien, burdin hariena beste gerla batzuetan ere erabilia izan zela baina horretaz ez zirela gogoratzen leporatuz. Etxepareren arabera, huts horrengatik lur batzuk galdu zituzten.
‎Halaber, artilleria ere aipatu zuen, Verduneko gudutik landako lasaitasun giroan izaten ziren zenbait borrokaz mintzatzean. Artikulu hartan erran zuen hura zegoen eskualdean, 1916ko apirilean egun gogor batzuk jasan zituztela, bost egunez zenbait hil ukan zituztela, baina horrek ez zuela deus ikustekorik Verduneko guduarekin. Artilleriak eragin zituen kalteak erlatibizatzeaz aparte, geroago sakonkiago aipatuko dugun Verdunekoaren gogortasuna aitortu zuen.
‎Neke hori 1916 bukaera aldera agertu zen, eta 1917an berpizte bat ukan zuten, azken urtea izanen zela pentsatuz, Amerikako Estatu Batuak gerlan sartu baitziren. Baina hori ez zen beti horrela izan soldaduentzat, Christophe Charleren ustez. Hiru urtez emaitzarik ez zutela lortzen ikusiz, bizi zituzten baldintza gogorrak gero eta jasangaitzagoak zitzaizkien.
‎Soldaduen artean etsipena agertzen zen, beraz. Baina hori ez zen ia batere ageri Eskualduna astekarian; ez zituzten aipatzen gerlaz aseak ziren euskal soldaduak. Salbuespen batzuk baziren, baina horiez ere modu arinean aritzen ziren.
‎Soldaduak gizon kementsu eta indartsu izatera prestatzen zituzten, laborariak bezala. Baina hori ez zen armadan bakarrik gertatzen; Rousseauren arabera, haurtzarotik prestatzen zituzten mutikoak gizon izatera. Eta jarrera bera zuen Eskualduna k ere indar hori erakusten ez zutenekiko.
Baina hori ez zen kasu bakarra izan. Behin, Jean Ibarnegarai euskal diputatuak gainerako diputatuen eta ministroen aitzinean egin zuen mintzaldia anitz txalotua izan zela idatzi zuen Adémak.
‎Lubakietako eginbideetariko bat, lubakiak berak egitea eta artatzea izaten zen. Baina horretaz ez zen informazio anitz argitaratu Eskualduna astekarian, baina lubakien antolatzea eta egokitzea biziki garrantzitsuak zirela azaldu du Frédéric Rousseauk, leku haietan hilabeteak iragan zituzten soldaduentzat. Saint Pierrek aipatu izan zuen garai lasaietan lurpeko lan anitz egin zutela eta tokiak ongi ezarri zituztela.
‎Eta Jean Saint Pierreren azalpenez jarraiki, ezin dugu erran aurkezpen negatiboa egiten zuenik, beti ahalegintzen baitzen alemanen tiroen eta lehergailuen eraginaren mugatzera eta frantsesen gaitasunaren edertzera. Baina hori ez zen errealitatea, Jean Norton Cruren arabera. Hark dio frantses infanteria alemanen artilleriak zafratu zuela, frantsesen gibeleko artilleria astunak alemanen obusak eta abar jo zituela, aleman hegazkinek frantses artilleria bonbardatu zutela, frantsesen ehiza hegazkinek aleman hegazkinak jo zituztela eta abar, hots, ez zela sekula bukatzen, eta dena sufrimendu bat zela.
‎irakurleengana aiseago zabaltzea, eta informazioa erredakzioetara lasterrago heltzea. Parisen argitaratzen ziren egunkariak aiseago zabaldu ahal izan ziren, baina horrek ez du bereziki erran nahi Parisko egunkariak barnealdean anitz saltzen zirenik, geroago ikusiko dugun bezala. Ondoko lerroetan bereziki azpimarratuko duguna da informazioa bera aiseago ibiltzen zela, eta aise heltzen zela erredakzioetara.
2014
‎Beraz, jendeari, mundu osoari, euskara ere idazteko tresna egokia zela erakutsi nahi zioten, pentsamendua eta goi mailako gogoetak adierazteko orduan, euskaldunak beren mintzairaz ere ongi balia zitezkeela argi frogatzeko. Baina hori ez zuten egin, soilki, boron date oneko apologien bidez, buruturiko obra ederren lekukota
‎Maiz esan da, edo iradoki behintzat, G. Aresti Alderdi Komunis tako kidea zela. Baina hori ez da egia. nik dakidala behintzat, Gabriel ez zen inoiz alderdi batean afiliaturik egon. Eta ez zegoen afiliaturik, hain zuzen, Espainiako alderdi komunistan Euskal He rriaren naziotasuna eta independentziarako eskubidea garanti zaturik ez zekuskielako.
2016
‎Hala ere, menturatu egin zen, beste antzerkientzat egin ohi zuen gisan, talde bat hautatu zuen eta taularatu. Oso kritika gogorrak jaso zituen, baina horretaz ez zuen deus erran. Pastoralaz egin zuen azterketaz mintzaldiak eskaini zituen.
‎Horren berri bazuen eta funtsean bere proiektuaren oinarrietan horretaz ere zerbait zitekeen, antzerki herritarrarengatik bereziki. Baina horretaz ez zuen azalpenik eman, edo gutxi, gogoetarik ez, ekintzara pasatu zen. Guk, aldiz, Larzabalen obraren kokatzeko, inguruan zeuden mugimenduekin neurtzeko, Ipar Euskal Herriaren inguruan zer gertatu zen jakin mina sortu zitzaigun.
2017
‎Izan ere, jakin behar da doktrina juridikoaren parte batek leporatzen diola erreformari ez bururaino joan izana. Hain zuzen ere, koadro administrazio berriaren baitan, HELEPak agertzen dira tokiko interloku tore bezala, anitz indartzen da figura gisa, baina horren truke ez zaio ezagutza de mokratikorik aitortzen momentuko, herritarrek ez dituztelako ordezkariak hauta tzen, zeharka salbu.
2019
‎–Barkatuko didazu, baina horretaz ez dut ezer esango, erantzun dio Broussain E19k?. Ez nago horretaz hitz egiteko programatuta, hori gaurko kontua baita, ez ni bizi izan nintzen garaikoa.
‎Egia da batasuna behar beharrezkoa dabela euskereak, biziko bada. Baina horrek ez dau esan gura, beste aldetik, euskalkiak edo dialektoak baztertu edo galazo behar diranik. Bai batarentzat eta bai besteentzat be geratuten da tokia.
2021
‎Adibidez, lehen esan dugu izenek munduan edo gure gogoan existitzen diren entitateei erreferentzia egiten dietela. Baina hori ez da beti horrela izaten. Izan ere, maitasun, adore, gorroto, suntsiketa, dantza... bezalako izenek ez dituzte entitateak adierazten, ezpada egoerak (maitasun, adore, gorroto), emaitzak (suntsiketa) eta prozesuak (dantza).
‎Mugakizunetako askok adiera bat baino gehiago dute; Euskaltzaindiaren Hiztegiari begiratu bat ematea nahikoa da horretaz jabetzeko. Baina horrek ez du esan nahi adiera guztiak direnik azpiatal honetan sartzekoak.
‎16.2.11c Gainerakoetan singularrez edo pluralez ageriko da aditza, gehienetan pluralez. Idazle batzuek singularrez bakarrik erabiltzeko joera izan dute eta zubereraz ere —neurri batean behinik behin— horrela jartzen da, baina hori ez da nahi eta nahiezko araua, ondoan jartzen ditugun adibideek ongi aski erakusten digutenez. Egun pluralez egiten da maizago komunztadura hori:
Baina hori ez da hala izan: Emanen didazu zure alabetarikan bat eta nik emanen dizut horrenbeste diru (Webster); Beste hainbeste eginen nion mutil hari (Larzabal); Hil al da zuk hainbeste maite zenuen laguna?
‎Hemen izena ez, beste elementuak gelditzen dira. Beraz, sintagma bat izen batez eta erakusle batez osatua bada (adibidez, liburu hau) izena ezabatu ondoren erakuslea geldituko zaigu, baina horrek ez du esan nahi berez erakusle hori izenordain denik. Izenordain izatea, izatekotan, ezabatze prozesu baten ondorio besterik ez bailitzateke izango.
‎Hainbat hobe (to) forma ‘poza adierazten duen esapidea’ da, EHren arabera: Jakina, irabaziz gero, hainbat hobeto, baina hori ez da helburu nagusia (Berria); Ikusten dut zenbaiten aurpegia arintzen: hainbat hobe!
‎Galdu egingo zuten, burumakur baitatoz; Euria egingo zuen, kaleak bustiak daude-eta. Gerta daiteke, jakina, hiztunaren dedukzioa okerra izatea (jokalariak ‘burumakur etortzea’ beste arrazoi bategatik izatea, eta berdin ‘kaleak bustiak egotea’), baina horrek ez du aldatzen azalpenaren izaera, hau dedukzio batean oinarritzen baita, kasu honetan okerra dena. Esaldi hauetan mendeko perpausa nagusiaren eskuinean ematen da beti, adibideetan ikusten den bezala, eta ezin dira aurreratu:
‎Beraz, hustuketa egituretara mintzagai galdegaien hanpatze eta kontrastetik (eta gainerakoak isilean uztetik) hurbildu behar dugu: askotan gertatuko da kontrastean jartzen direnak subjektua eta aditza ez den elementuren bat izango direla, aditz osoa —eta agian beste osagairen batzuk— isilean utziz; baina hori ez da nahitaezkoa, ez aukera bakarra.
‎neskei hitz egiten zaienean, hitz egiten duena gizona nahiz andrea izan, noka egin behar zaie. Azken urteetan hiztun batzuek toka hautatzen dute andreei ere egiteko, hola ikasi dutelako edo hobeki egiten ez dakitelako, baina hori ez da batere egokia eta indartu egiten du, gainera, gizonen hizkera ereduaren pisua harremanetan, nahastea sortuz.
‎13.1a Izenordain terminoa anbiguoa da, eta nahasgarria ere gerta daiteke, bai baitirudi izenaren ordez erabiltzen dugun zerbait dela. Baina hori ez da guztiz hola. Gramatikek pertsona izenordainez dihardute, eta hala deitzen ditugu, pertsona izenordain, pertsonen gramatika ezaugarriak erakusten dituztelako.
‎Gramatikari batzuek esan ohi dute nolabaiteko gradazioa dagoela eta horrek izenordainen parean joan behar duela (nik honenbeste; zuk horrenbeste; hark hainbeste). Baina hori ez da betetzen tradizioan.
‎Esandakoaren arabera ez luke tokirik X en buruak ergatiboan, ergatiboa izanik perpaus egituran maila gorenean dagoen sintagma, ez bailuke izanen tokirik erreferentziarik" gorago" aurkitzeko. Baina hori ez da hola: Neure buruak egunetik egunera kezkatzen nau; Zure buruak zoratzen zaitu; Oihanean sartu eta galdu naiz, baina azkenean neure buruak gidatu nau...
‎(Anabitarte). Jakina denez, al horren tokian Iparraldean a atxikitzen zaio adizki jokatuari (§ 10.3.2.2), baina hori ez da, noski, adberbioa: Tomate saltsarik jan duzua egun?
‎Hola, ez da gauza bera etxea garestia dela esatea eta etxea oso garestia dela edo herriko garestiena dela esatea. Hiruretan esaten da etxea garestia dela, baina hori ez da txuri edo beltz kontua, graduak baitaude garestitasun horretan.
‎jáaaaatorra duk hori gero!; sorgin gáaiztoa zen hura. Baina horrek ez du esan nahi beti hola egin behar denik, anitzetan beste silaba batean ere egin baitaiteke: edéeeeerra da!
‎Hori bakarrik esaten da, baina testuinguruagatik badirudi asko maite zaitut eta horren gisakoak baztertzen direla oso maite zaitut gisako egituren alde. Baina hori ez da batere berria. Egia da literatura tradizioan badirela Oso maite ninduen (Orixe); Oso maite nuen (Urruzuno); Oso maite izaten zuten (Salaberria); Zure semea oso maite du (Altzaga) bezalako adibideak, ez gehiegi, esateko, baina anitzez ugariagoak dira beste eredukoak:
‎Jainkoaz (edo deabruaz, gorago) postposizio sintagma sintaktikoki adjuntu bat da (deabruak ez bezala), baina horrek ez ditu gauzak gehiegi aldatzen. Literatura tradizioko adibide gehienak (ez dira gehiegi) tankera horretakoak dira:
‎Orain arte adizki sintetikodun adibideak aipatu ditugu, ohikoagoak direlako, baina horrek ez du esan nahi adizki analitikoekin ere egin ezin daitezkeenik egitura hauek. Hona adibide bat:
2023
‎Garai haietan, ikusi dugun bezala, lehia handia zegoen Pirinioen bi aldeetan zeuden erregeen artean. Gainera, Nafarroaren auzia ez zen bukatua, Nafarroaren askatasunaren defendatzeko nahikeria erdian ze goen, baina horretaz ez da deus irakurtzen bidaiariak utzi testuetan. Ondorioz, André Navagero jaunak Euskal Herriko hainbat herri zeharkatu zi tuelarik, erresuma nagusiak zituen buruan eta Espainia eta Frantzia aipatzeko erraztasuna.
‎Bide beretik Zuberoa lotu zuten Paueko Kontseiluari, Bordelekotik askatuz. Ediktua urriaren 30ean aurkeztu zuten Estatuetako sindikatuaren aurrean, baina horrek ez zuen onarpenik eman. Ondo ko egunetan, Nafarroako Estatuek ediktuaren atzera botatzea eskatzen zioten erregeari.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia