2000
|
|
W Koldo Izagirre idazlea da. XX. Mendeko Poesia Kaierak bildumaren prestatzailea da. urrats kexuan dabilen euli katiguari horren hegan nahiak ere hitz bat besterik ez baitu
|
baina
hitz hori... hitz hori zenbat aldiz ez ote duzu entseatu zein luzaz ez ote duzu zelatu, nerabeak amodioa
|
2005
|
|
Hitzak sorpresa kutxak izaten dira errepublikan. Aske daude, ez dakizu zein norabidetan joango diren eta esanahia dute —bozkak duen zentzu bera? —
|
Baina
hitzek eta horien esanahiak ze balio duten ikusi litzateke.
|
|
Xabier Arzallusere inguruan zebilen. Idatzi ez zuen idazten,
|
baina
hitz egin bai. Aldizkari hartantxe hasi nintzen artikuluak idazten Agirre horrek bultzatuta.
|
|
Azterketaren orain arteko bidean gauza asko ikusi ditugu, argitaratzaileen lana, liburuen jatorri kulturala edo linguistikoa edota titulu kopurua zenbatekoa den.
|
Baina
hitz erdi bat ere ez da agertu gaien inguruan, hau da, liburuen eduki tematikoaz.
|
2007
|
|
Literatura hau bera da,
|
baina
hitzek ez dute aldarerik ez luma lorerik onartzen, kresalak zailtzen baitu loreen bizi samurra. Bere literaturan mundua dago, baina bertan Amerika arrandiatua baino berau iziotzea nahiago.
|
|
Aldaketaren zain jarraituko dute beharbada euskaltzaleek.
|
Baina
Hitza argitaratzen hasteko besteko aldaketarik bai. Promesa zirenak, zertan geratuko dira orain?
|
2009
|
|
Fikzioa dirudi,
|
baina
hitz berriak sortzen direnean argi dago kosmobisioak aldatzen direla, bereziki markatuak diren hitz batzuk ordezkatzeko, konnotazio batzuk dituztenak, beste hitz batzuk sortzen badira. Hitz berri horiek, gainera, beste konnotazio bat duten hitz batzuekin osatzen baditugu, manipulazioaren helburuak erdietsiko dira segurtasun osoz.
|
2011
|
|
Tesia ukanen duzu, baina behar duzu bestea ere segitu, erran nahi baita, Baigorriko euskalkia behar den bezala ikertu". Hitz eman nion,
|
baina
hitza jan dut.
|
2012
|
|
Nik hala aurkitu dut beti nire burua, itsasoaren erdian, hurrengo olatuaren zain... Itsasoan etorkizuna ezinezkoa da; gu ez gara jainkoak, eta izatera, asmatu bai,
|
baina
hitzaren bi zentzuetan. Nahikoa dugu geure buruari ur gainean eustearekin (6 or.).
|
2013
|
|
Hemen kontuan hartu behar dugu jadanik eman dugun datu bat: Euskal Herrian ez bezala, Galesen elebidun pasiboen (hots, ulertu bai
|
baina
hitz egiten ez dutenen) kopurua gurean baino nabarmen baxuagoa da, populazioaren %5 inguru. Beraz, S4Ck galesera ulertzen ez dutenen artean lortzen duen harrera adierazgarria dela esan daiteke.
|
2015
|
|
Iparraldean, guraso euskaldun bakarreko familien %56k transmititzen zituzten euskara eta frantsesa.63 Jakina denez, euskararen ezagutza minoritarioa da, oraindik, Euskal Herrian. Izan ere, Inkesta ren arabera, Euskal Herrian 16 urtetik gorako biztanleen %27k baizik ez zuten euren burua" elebiduntzat" jotzen, eta %14, 7k" elebidun hartzailetzat" (alegia, euskaraz ulertu bai,
|
baina
hitz egiten eta idazten ez duen hiztuntzat). 64 Lurraldeka, Gipuzkoan bakarrik ziren nagusi" elebidunak" (49,9) eta" elebidun hartzaileak" (16,4); gainerako herrialdeetan honakoak ziren zifrak: 25,4 eta 17,8 Bizkaian; 16,8 eta 16,8 Araban; 65 11,7 eta 7,5 Nafarroan; 66 eta 21,4 eta 9,1 Iparraldean.67 Hala ere, euskararen belaunaldien arteko transmisioaren etena gertatu balitz, euskara" lehen hizkuntza" gisa jaso dutela esan zutenen kopurua aipatu zifrak baino altuagoa izango zen.
|
2020
|
|
Bestelako adituen lanaren emaitza beste batzuentzat izaten bada ere, filosofo akademikoena beren buruarentzat soilik egoten da hor, ekoizleak eta hartzaileak bat bera izanik.
|
Baina
hitz egitea ez da eremu huts batean gauzatzen: beti hartu behar dira aintzat entzuleak eta testuingurua, bai eta irakurleen jakintza maila (edo ez jakintza maila) mintzatzen den gaiaz.
|
|
‘Ekipo’, ‘enpresa’, ‘espiritu’ edo ‘arrakasta’ hitzak ez daude modan gaur egungo euskal hiztegi filosofikoan.
|
Baina
hitz horiek guztiak erabili zituen Azurmendik. Non?
|
|
Bestelako adituen lanaren emaitza beste batzuentzat izaten bada ere, filosofo akademikoena beren buruarentzat soilik egoten da hor, ekoizleak eta hartzaileak bat bera izanik.
|
Baina
hitz egitea ez da eremu huts batean gauzatzen: beti hartu behar dira aintzat entzuleak eta testuingurua, bai eta irakurleen jakintza maila (edo ez jakintza maila) mintzatzen den gaiaz.
|
2023
|
|
2022an oraindik urruti irudikatzen zirenak egiteko gai izan da honezkero adimen artifiziala. Spotify ikusi dugu podcastak itzultzeko zerbitzua eskaintzen Voice Translation bidez, itzulitako bertsioan ere norbere ahotsa mantenduz; eta Meta ere antzeko ariketetan dabil SeamlessExpressive demoan, tonu ez robotiko eta aitzitik erabat naturalean eskainiz ahots itzulpenak, jatorrizko abiadura, bolumena edota tonua mantenduta hizkuntz aukeretan ez da ageri,
|
baina
hitz eginez gero euskara ezagutzen du aise.
|