2000
|
|
Orain 10 eta 11 urtekoen txanda da. Batzuk gazteleraz ari dira,
|
baina
euskara ere entzuten da. Bihar Euskal Herriko beste erpinera joan behar dugu, Iparraldera, eta gaurkoz gureak egin ditugu Basaurin.
|
2004
|
|
–Ez dugu birreuskaldundu nahi, noizbait euskalduna izan omen zelako, afizio arkeologiko eta restaurazionista hutsez, eliza eta gaztelu zaharrak restauratzen diren moduan. Bururatzen dugun proiektu sozialean, euskara bakarrik ez,
|
baina
euskara ere inportantea delako baizik?. 298 Hori eta horrenbestez, etorkizunaren talaian ezarri behar genuke gure pentsaeraren ikusgunea: –Lehenari ez, baina uste dut azken finean geroari begira bakarrik legitima litekeela politikoki Euskadi birreuskalduntzeko programa.
|
2007
|
|
XVI. mendean Gasteiz elebidun zen: erromantzea gehiago egiten ei zen,
|
baina
euskara ere biztanleen hizkuntza arrunta zen. Aldi horretakoa dugu" Landuchioren hiztegia" deritzana (1562), hiriburuan orduan egiten zen euskararen lekuko.
|
|
Agerraldian adierazi zutenez," euskararen erabilera txikia da esparru sozio-ekonomikoan,
|
baina
euskara ere lan mundura iritsi behar da. Izan ere, lan munduan ematen dute heldu askok beren denboraren zati handi bat".
|
2008
|
|
Izan ere, prentsa idatzian, hedabide batzuek (Gara edo Diario de Noticias egunkariek, adibidez) egunkari elebiduna argitaratzen dute. Produktu horiek erdaraz argitaratzen dituzte nagusiki,
|
baina
euskarak ere badu horietan tokia: gaiaren inguruko neurketen arabera, %19, 6ko agerpena du euskarak Gara egunkarian, %6, 1ekoa Deian, %4, 5ekoa El Mundon, %2, 0koa El Paisen, %1, 8koa Diario Vascon eta txikiagoa gainerakoetan (Iturria:
|
|
Bilboko Euskalerria Elkarteak Euskalduna astekari politikoa sortu zuen1896an444 Aldizkari horretan gehiena gaztelaniaz idatzita zegoen,
|
baina
euskaraz ere hainbat artikulu atera ziren, edukien %15 inguru. Beraz Euskalerria Elkartekoen aldizkarian Arana Goirik ateratakoetan baino euskara gehiago baliatzen zen.
|
|
Aitona amonekin igo den mutil koxkorrak frantsesez egiten die.
|
Baina
euskaraz ere jakin lezake. Baionan jende andana dago nasan zain, eta frantses jarioa uholdean igo da trenera.
|
2009
|
|
–Airenautika textua zabaldu dot./ Airenautika textua itxi dot./ Erdarak ez deust balio(...).
|
Baina
euskarak ere ez deust balio,/ ez deust modurik, ez erresorte tresnarik/ mekanikatik iatordan harridura honen despegerako?. Poesiaren aurretiazkoa hizkera standard egin bat menderatzea da; poesia, haren hurrengo hizkera bat sortzea:
|
2010
|
|
Erdarazko titulua aipatu dut,
|
baina
euskaraz ere egin zen kanpaina. Orduan ikusi nuen lehen aldiz Gobernua euskara erabiltzen.
|
|
Hitz batzuk ingelesez nola idatzi ahaztu egin zait eta hiztegia begiratu behar dut tarteka.
|
Baina
euskaraz ere ezin dut ondo idatzi... Ai ama!".
|
|
Manuel Larramendigandik aurrera luzaroan jasan behar izan da euskaraz joera hori: erdarazkoak ez diren hitzak sortzekoa,
|
baina
euskarazkoak ere ez. Amazigen artean berdin, idazten hasi eta hizkuntza normalizatzeko orduan, arabieraren eta beste hizkuntzen presiopean, ez da erraza izango hizkuntzaren logikaren oreka mantentzea.
|
2011
|
|
" Orain asko gaztelaniaz egiten da
|
baina
euskaraz ere egin leike".
|
|
" Orain asko gaztelaniaz egiten da
|
baina
euskaraz ere egin leike".
|
2014
|
|
Gehienak estatuan argitaratutakoak dira, baina badaude Argentina, Mexiko, Kuba, Guatemala, Brasil eta Venezuela bezalako herrialde latinoamerikarretan argitaratutako aleak ere. Era berean, gaztelaniazko liburuak dira gehienak,
|
baina
euskarazkoak ere asko dira, baita, frantsesez, katalanez, italieraz eta polonieraz argitaratutakoak ere.
|
2015
|
|
1. Bitorian gaztelaniaz hitz egiten da,
|
baina
euskara ere ulertzen da, eta inguruko herri gehienetan hizkuntza horixe erabiltzen da? [Egileak itzulita].
|
|
Gure iniziatiba izan da eta lehentasuna eman gura izan diogu euskarari. Gazteleraz bai
|
baina
euskaraz ere itzulpenak egotea ezinbestekoa dela iruditzen zitzaigun", azpimarratu du.
|
|
“ni todos los españoles tenemos que bailar flamenco ni todos los navarros que aprender euskera; no se es mejor navarro por saber euskera”. Tira, nafar hobea ez dakit,
|
baina
euskaraz ere badakien nafarra nafar osoagoa behintzat badela esango nuke; eta, are motibo gehiagorekin, nafarren hezkuntza sistemaren arduradun osoagoa eta hobea litzatekeela kontseilari euskaraduna. Agian Arestik Tomas Meaberi eskainitakoari kasu egingo balio (“sólo es español quien sabe, Meabe, las cuatro lenguas de España”) piztuko litzaioke Iribasi, espainiartasunaren garrari...
|
|
Erreititik Samatzerat, Bidaxuneko Herri Elkargoko jende anitz bazen etorria urte berria ospatzerat, Maider BEHOTEGUYk gomitaturik.
|
Baina
euskara ere hor zen beharria luzatzen zelarik (bardoztarren artean iduriz). Boz jabal batez, president berriak, Ipar Euskal Herriko emazte bakarra kargu hortan, deneri agiantzak desiratu zizkioten:
|
2016
|
|
batzuetan euskaraz, besteetan erdaraz"; lekuak, solaskideak eta gaiak erabakitzen dute hori. d)" bietara egiten dut nahas mahas, euskaldunekin11: bietara egiten dut etxean, kalean, lantokian eta lagunartean"; e)" gehienetan erdaraz ari izaten naiz,
|
baina
euskaraz ere egiten dut hainbat alditan (lagun batzuekin, edadeko euskaldunekin, gurasoen herrira noanean)"; f)" jakin badakit ondo samar, baina gutxitan egiten dut euskaraz; erdaraz bizi naiz oro har"; h)" No sé euskera, aunque ya me gustar� a", eta
|
|
Eta hain zuzen, Miarritzeko soinu liburutegiak nahi luke bere zerbitzua barnealde hortara hedatu, Baigorri, Garazi, Oztibarre, Amikuze eta Xiberoraino. Eta ez bakarrik frantsesezko audio-liburuekin, orain arte gertatzen den bezala,
|
bainan
euskarazkoekin ere. Hortarako euskaradun bolondresak ongi etorriak lirateke.
|
2017
|
|
" hemen hitz egiten det erderaz,
|
baina
euskeraz ere" (H2)
|
2018
|
|
Baina interneten ere badaude ligatzeko aukerak. Gehienak erdaretan,
|
baina
euskaraz ere badago aleren bat: kaixomaitia.com.
|
2019
|
|
Hizkuntza mota bastante sexista iruitze zat. (Xa, mutila, toka noka[]) hitanoak oinarri oinarrian du genero bereizketa binarioa solaskidearen generoaren arabera modu batera edo bestera jokatzen direlako aditzak. Auzo hizkuntzekin alderatuta, maiz esan ohi da euskara ez dela hizkuntza sexista,
|
baina
euskararen barnean ere badaude erabilera sexistak (Barquin, 2008, 13 or.)" euskararen hezurduran badira han hemen sexismoaren gainezkabideak, matxismoari erakargarriak egiten zaizkion talaiak, hitanoa bereziki". (Lertxundi, 2018). hitanoan genero bereizketa hiru modutan islatzen da:
|
|
Hori guztia aintzat hartuta, poemak sortzen dira, edozein gairen ingurukoak. Hizkuntzaren harira, programazioan ingelesezko hitz gakoak erabili ohi dira,
|
baina
euskaraz ere idatz daitezke. Eredu batzuk ere plazaratu ditu PuntuEUSek.
|
2020
|
|
Tie me up, All nerve, The craft edo Truth izan ziren abesti horietako batzuk. Ingelesez abesten du taldeak,
|
baina
euskarari ere egin zioten tarte bat kontzertuan, Marinela abestiarekin. Kanta zaharragoek ere izan zuten presentzia, noski, baina askotan eraldatu nahi izan zituzten, erritmoak motelduaz batzuetan.
|
|
Nik euskal kulturaren emaitza ederrak agindu eta zera, katalanezko poema bat aurkitu duzula maletan.
|
Baina
euskaraz ere irakur daiteke, eta, beraz, euskararen kulturaren parte da euskaraz sortutako edozein lanen eskubide berarekin.
|
2021
|
|
Guk laguntzen dugu euskal kultura. Baina izan dira proiektu batzuk, egia errateko, bi hizkuntzetan egin ditugunak,
|
baina
euskara ere barne zen. Euskaltasun batera joan behar dute gauzek.
|
|
Onomatopeiak komikietan erabiltzen dira bereziki,
|
baina
euskaraz ere erreferente gutxi daudela aipatu du idazleak. " Enkargu zaila zen".
|
|
Ez zuen kontzientziarik, eta alferra ere izango zen... Euskaraz klaseak emateko prestatu ere prestatu behar zarelako hor ikusten da, euskaldun zaharra bai,
|
baina
euskararen kontrakoa ere izan zaitezkeela. Gurasoekin elkartu, eta gogor egin behar izan genuen azkenean, bilera eginda ere ez zuelako jarreraz aldatu nahi.
|
|
Ni honea etorri baino leheneago ia ez nuen euskera erabiltzen, o sea ikastolan, antzerkia egiterakoan eta hola, baibaina... klasekoekin eta egia da beti erderaz hitz egiten nuen. hemen, hitz egiten det erderaz,
|
baina
euskeraz ere... asko erabiltzen det. Baina, klasean eta hola pues dana euskeraz egiten dugu, orduan. euskera bastante erabiltzen det. (Ikasle 2, Ele Pa, Donostia, E)
|
2022
|
|
" Herritarrak jarri nahi ditugu erdigunean. Erriberan anitzetan sentitu gara bakartuta,
|
baina
euskara ere bada Erriberakoa, eta hemen ere bada euskararen alde ari den jendea", erran du Jimenezek.
|
|
—Astebete da Kanarietako La Palma uharteko Cumbre Vieja mendi tontorra harri gorri jaurtika hasi zela. Euskaldunok ez dugu geure lurraldean horrelako askorik ezagutu, ezta bizi izan ere,
|
baina
euskaraz ere sortu eta garatu dira natura fenomeno horren inguruko hitzak. Hauta itzazu hamar hitz.
|
|
Hasi da aurtengo traineru denboraldia, eta BERRIAk bilduma bat osatu du arraunean erabiltzen diren hitzik esanguratsuenekin. Askotan erdarazko hiztegira jo izan da arraunaz hitz egiteko,
|
baina
euskarak ere hiztegi zabala dauka arlo horretan.
|
|
4 Alderdi abertzaleen lehen lerroko ordezkariek erdarari eman behar diote lehentasuna," komun hizkuntzari". Hala ere, erdaraz bai,
|
baina
euskaraz ere jardun ohi duten ordezkariak izatea komenigarria da, ikutu euskaltzalea lortzeko.
|
2023
|
|
Balio digu izendatzeko munduko ibai, itsaso eta ozeano guztiak". Espainolez sortu zen olerkia,
|
baina
euskaraz ere irakur daiteke orain, Harkaitz Canoren itzulpenean.
|
|
G1: Ni oraindik erosoago sentitzen naiz erdararekin (gaztelaniarekin),
|
baina
euskararekin ere moldatzen naiz. Ez daukat problemarik bi hizkuntzekin.
|
|
—Euskal literaturaren historiaz, bai zehaztu nuen. Gaztelaniara itzulita ekarri ditut pasarte batzuk,
|
baina
euskaraz ere irakurriko dut zerbait.
|
|
Roberto Sanchez, Peramento, Gasteizen bizi den anestesista bat, benetako palindromeroa da. Erdaraz egin ditu batez ere palindromoak (adibidez," Ser etnia renegada genera interes"),
|
baina
euskaraz ere ale ederrak argitaratu ditu:
|
|
Itzulpenik ez zuen arren jendea etorri egiten zen. Buenos Airesen, adibidez, gazteleraz egiteko eskatu zidaten, eta nik onartu,
|
baina
euskaraz ere egin ahal izatearen truke, obra hura bere oinarrian hala sortu zelako. Azkenean bi bertsioak taularatu genituen.
|
|
Bada, ordea, bi aldizkarien artean alde esanguratsua: Iruñekoan euskara ez da testu informatiboetan erabiltzen, sorkuntzazkoetan bakarrik baizik; Donostiakoan, gazteleraz dira testu informatibo gehienak,
|
baina
euskaraz ere badira. Molde berekoak ziren Gasteizko Revista de las provincias euskaras() eta Bilboko Revista de Vizcaya(), baina ia gaztelera hutsean argitaratu ziren.
|