Emaitzak: 8
2001 | ||
Erdararen zerbitzari izatea nork bere hizkuntza aberasteko eta hornitzeko izango baldin bada, ez deritzat gaizki. | Baina erdararen mendean ibili, haren agindupeko izan, gure hizkuntza bakantzeko eta murrizteko...? | |
Bata, politikaren tentazioa da, oso gogoko ez dudan Valmasedar baten esanari banagokio, Â politika ez baita ahalguztiduna, alde batetik, eta irakaskuntza ere politika baita, bestetik. Bestea, euskaraz adieraz daitekeena( | baina erdaraz ez hain errazki), erdal euskaldunena da edo, nahiago bada, erdaldun euskaltzaleena. | |
2002 | ||
Eta hemen eguneroko gauzak aipatu ditut, bazterrean utzirik umeak euskaraz gehien erabiltzen dituen hitzak, hezkuntzako liburuetan ageri direnak, hain zuzen ere. Horregatik ez da pasarazten neurri handi batean hizkuntza gurasoengandik umeengana, lehenago gertatzen zen bezala, haiek euskaraz hazi baitziren eta erdaraz hezi, baina oraingoak, gehienetan, euskaraz hezten baitira, | baina erdaraz hazi. | |
2003 | ||
Inguru koherente baten beharra ere badugu guk, besteek izan lezaketenaren modukoa gutxienez. Agentziaren produkzio lerro nagusia euskaraz izango da; baina gainerako erdaratan ere ekoitzi du, gure buruaz (euskaldunez) | baina erdaraz: erdal komunitateek euskal komunitatearen berri izateko. | |
Euskaldun batzuei halako zerbait gertatzen zaie erdaldunarekin giza eta gizarte harremanak garatzerakoan, zeren harekiko harremanak garatu nahi baldin badituzte beren ezaugarrietako bat edo batzuk baztertu eta bestearenak hartu behar baitituzte eskuetan; egia esan, bestearen hizkuntza ere badakite eta horregatik ez zaie hain bortitza egiten erdaraz min  tzatzea. | Baina erdara dakite, jakin, erdaldunek euskararik ez dakite eta! Komunitate bi ez dira izango, horrela nahi baldin baduzu; baina orduan estatus desberdineko komunitate kideei buruz hitz egin litzateke. | |
2011 | ||
| Baina erdaraz esaten denez, el que hizo la ley hizo la trampa, eta Lugatek esaten duenez, euskaldunak erraz konpontzen ziren alde batetik bestera konbertsak zirela eta merkataritza legala eta paraleloa egiten [40]: " Il s, agit d, une véritable clause d, impunité à laquelle les Basques sont très attachés". | |
2019 | ||
Ez daukat daturik, sentsazioak eta usteak dira, | baina erdaretan irakurritako liburuez ari garenean, jatorrizkoak bezala aipatzen dizkiogu elkarri itzulpenak ere. Euskarazkoez ari garelarik, bakanetan aipatzen dugu itzulpenik. | |
Etxe barruko euskara familiarren alde dotoreena ari naiz entzuten. Ozen irakurtzen ditut pasarte batzuk, eta ozen entzutean, gela itxi bateko usain astuna barreiatzen du nire ahotsak, garai batean bezain hurbil hasi naiz sentitzen Joyceren nobelan ageri den giro erlijiosoaren aire trinko ezaguna, | baina erdarazko irakurraldia egin nuenean baino are presenteago, biziago, itogarriago. |
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...
Aldaerak
baina | 8 (0,05) |
Lehen forma
Argitaratzailea
Alberdania | 8 (0,05) |
Konbinazioak (2 lema)
baina erdara | 8 (0,05) |
Konbinazioak (3 lema)
baina erdara esan | 1 (0,01) |
baina erdara ez | 1 (0,01) |
baina erdara hazi | 1 (0,01) |
baina erdara irakurraldi | 1 (0,01) |
baina erdara irakurri | 1 (0,01) |
baina erdara jakin | 1 (0,01) |
baina erdara mende | 1 (0,01) |
Urtea
Bilaketarako laguntza: adibideak
Oinarrizko galderak | |
---|---|
katu | "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu |
!katuaren | "katuaren" formaren agerpenak bilatu |
katu* | "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu |
!katu* | "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu |
*ganatu | "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu |
!*ganatu | "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu |
katu + handi | "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu |
katu + !handia | "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu |
Distantziak | |
katu +3 handi | "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu |
katu +2 !handia | "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu |
katu +2 !handi* | "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu |
Formen konbinazioa desberdinak | |
bero + handi | asko | "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu |
bero +2 !handi* | !asko* | "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak |
!bero + handi|asko|gutxi|txiki | "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak |
Ezaugarri morfologikoekin | |
proba + m:adj | "proba" lema eta jarraian adjketibo bat |
proba +2 m:adj | "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat |
bero + handi|asko + m:adi | "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat |
proba + m:izearr-erg | "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta |
Ezaugarri morfologikoak
KATEGORIA
adb | adberbioa |
---|---|
adi | aditza |
adilok | aditz-lokuzioa |
adj | adjektiboa |
det | determinatzailea |
ior | izenordaina |
izearr | izen arrunta |
izepib | pertsona-izena |
izelib | leku-izena |
izeizb | erakunde-izena |
lbt | laburtzapena |
lotjnt | juntagailua |
lotlok | lokailua |
esr | esaera |
esk | esklamazioa |
prt | partikula |
ono | onomatopeia |
tit | titulua |
KASUA
abs | absolutiboa |
---|---|
abl | ablatiboa |
ala | adlatiboa |
ban | banatzailea |
dat | datiboa |
des | destinatiboa |
erg | ergatiboa |
abz | hurbiltze-adlatiboa |
ine | inesiboa |
ins | instrumentala |
gel | leku-genitiboa |
mot | motibatiboa |
abu | muga-adlatiboa |
par | partitiboa |
psp | postposizioa |
pro | prolatiboa |
soz | soziatiboa |
MUGATASUNA/NUMEROA
mg | mugagabea |
---|---|
ms | mugatu singularra |
mp | mugatu plurala |
mph | mugatu plural hurbila |
ADITZ MOTA
da | da |
---|---|
du | du |
dio | dio |
zaio | zaio |
da-du | da-du |
du-zaio | du-zaio |
dio-zaio | dio-zaio |
da-zaio | da-zaio |
du-dio | du-dio |
da-zaio-du | da-zaio-du |
da-zaio-du-dio | da-zaio-du-dio |