2005
|
|
Eta horra nola Uztaritzeko gure irakasle zenak ihardokitzen zuen Baionako diosesian populkatzen hasiak ziren jaun andere erdalzalei: Ez, ape zek ez die euskaldunei euskaraz eskaintzen bere erakaspena mesprezioz,
|
baina
bai errespetuz.
|
|
Azken buruan, beraz, Lafitteren arabera, euskarazko katixima egiten zuten apezek ez zituzten beren ikasleak mendratzen,
|
bainan
bai handitzen eta
|
2019
|
|
Oleagak?) Akademiatik kanporatu egin nahi zituzten batzarretara agertzen ez ziren kideak. I. M. Echaidek ez zuen inor kanporatzea nahi,
|
baina
bai A. Arrue eta J. M. Lojendiok bezalako eragin politikoa zuten ordezkoak izendatzea. B. Echegarayk gogorarazi zuenez, Gerra Hotzaren egoera politikoki iraulian, RAEko N. Alcalá Zamora errepublikazalea edota Académie Française ko Ph.
|
|
Gainera, L. Michelenak dosierrean onartu bezala, Pirinio Behereetan ordurako aurreratu egin ziren A. Tournier eta P. Lafitte bikotea, 550 orrialdeko Lexique français basque (1954ko martxoan argitaratua) delakoarekin. P. Lhanderen hiztegiaren bigarren zatiaren antzekoa zen, ez EIL SIEBen 1948ko biltzarrean iragarritakoa bezain handia,
|
baina
bai" Loi Deixonne" ren zeharkako beste emaitza bat. Hiztegiak praktikan Espainiako muga politiko kulturala ez gainditu arren, Nafarroako medikuak txalotu egin zuen egileen norabide orokorra, neologismoak baztertu zituztelako eta ez zirelako jeltzaleek egindako hiztegiak bezain garbizaleak (Yrigaray 1954). 1151 Urte horretako Euzko Gogoan argitaratu zen, orobat, L. Aquesolok 1952ko otsailean ezizenarekin idatzitako artikulua.1152 Akademiaren ordez, RSVAPen esku uzten zuen lexikografiaren ardura:
|
2021
|
|
Hain zaharra izanik bertsolaritzari buruzko kazetaritza testu gutxi topatu da han, baina nolabaiteko ziurtasun bat eman digu osatu ahal izan dugun testu zaharrenen bildumaren inguruan: izan zitekeen testuren batzuek Vinsonen biltzaile senari ihes egin izana,
|
baina
bai Vinsoni eta bai Micheli ihes egin izanak konplikatua dirudi.
|
|
Hari horri tiraka jaso ahal izan da Rethel herrian jaio zela 1791n Frantziako Ardenetan, Jules Armand Guillaume Boucher de Crèvecœur eta Etienne Jeanne Marie de Perthes izan zirela haren gurasoak, aita ere aduanetako ofiziala izan zela, eta botanikari gisa testuren bat argitaratu zuela azken horrek. Etienneren beste testurik ez da ezagutzen,
|
baina
bai haren heriotza urtea, 1871 Anaia Jacquesek, aduanetako ofiziala baita, arrasto gehiago utzi zuen, arkeologo gisa Sommeko haranean topatu zituen silexezko erremintek famatu egin baitzuten.
|
|
Txapelketak antolatu zirenean, Basarrik ez zuen goi mailako ikasketarik, ezta horretarako adinik ere,
|
baina
bai ikasteko grina:
|
|
Ez zen Eusko Ikaskuntzaren Oñatiko Biltzarrean izan,
|
baina
bai mugimendu beraren barruan paper garrantzitsu bat jokatuko zuen Barandiaranen eta enparauen Gasteizko Seminarioan. 1918/ 1919 ikasturtearen irekiera hitzaldia apaiz gazte bati egokitu zitzaion, Manuel Lekuona oiartzuarrari, eta hark" La Métrica Vasca" hartu zuen gaitzat.
|
|
Hitzetik Hortzeraren arrakasta asko aipatu izan da, eta arrazoiz[...]. Askoz gutxiago aipatu izan den beste kontu batek hedabideekin ez du zerikusirik
|
baina
bai hedapenarekin. Fermin Muguruzak grabatu zuen Peñagarikano eta bion ‘Batetikan korroska’ haren bertso rap hark sekulako faborea egin zion bertsolaritzari.
|
|
Nire bertsoak entzuten ari zen hura ‘nire’ publikoa zen. Ez bestea ez zelako,
|
baina
bai hau bazelako. (Id.:
|
|
128).
|
Baina
bai ikusten du 2006ko gogoeta haietatik aldi berri bati ekin zitzaiola, eta aldi berriaren marka garrantzitsuenetako bat profesionalizazioan sakontzea izango zela: " ziklo berri baten hasiera bezala, 12 urteko ikuspegia jarri genuen, eta etorkizunean landu beharreko bidea zein izan behar zuen zehaztu.
|
|
Izaera kontua ere izan daiteke.
|
Baina
bai da egia errespetu handiarekin eta pudore puntu batekin gerturatzen naizela bertsolariengana segun eta zer konturekin" (X. Sukia, elkarrizketa pertsonala, 2017/VII/14).
|
|
Aitorren kondairako bertsolariarena bezalako eszenaratzerik gauzatzera ez zen iritsi tolosarra,
|
baina
bai eutsi zion bertsolaria sagardotegitik atera eta gorbatarekin apain apain aurkezteko bere setari.
|
|
" [Lujanbioren hitzak] Hor bai aldatu dela. Ez, beharbada, bertsogintza bera artistikoki,
|
baina
bai giro hori, lehiaren ideia, plazaren funtzioaren ideia, elkarlanaren ideia hori" (Id.: 78).
|
|
Ez dira Madrilgo eta Bartzelonako egunkari handi horietan argitaratutakoak topatu ahal izan,
|
baina
bai zizurkildarrak aipatzen duen testua, Efe agentziak sinatua eta Burgoseko egunkari batean jasoa, hain zuzen ere atal honi sarrera egiten aipu gisa erabili dena:
|
|
Nire ustez, itzultzailea da idazlearen asmoetara gehien heltzen den irakurlea. Liburu jakin bat irakurrita lortzen duzun sakontasun maila aise gainditzen du itzultzaileak, testuaren oso barrura heltzen zara; ez, jakina, idazlearen pertzepzio mailara,
|
baina
bai irakurle arrunta baino urrunago. Beraz, testu baten funtzionamendua ulertzeko, testu hori itzultzea oso gauza baliagarria da.
|