2008
|
|
Eta lehen lerroetan berean, ez duela batere gustukoa garbi erakusten du. Barojak erabiltzen duen doinu umoretsu eta ironiko ber berean, Lhande-k dio
|
Berako
idazlearen errana alderantziz ulertu behar dela. Baroja-k« euskal nazionalismoa »ri erasotzen dio libu ruan, orduan kontrakoa irakurri behar da:
|
|
Baroja-ren baitan ikusten dituen kontradizioak azpimarratu ondoan, segitzen du aurrera beste itzal bat erakutsi beharrez,
|
Berako
idazlearen etika falta eta diruaren alderako joera, hain zuzen:
|
|
Denbora joan da anartean, eta
|
Berako
idazlearen omena gora dago, Lhande na aldiz, mendretu da eta, euskal kulturan ez bada, frantsesezko idaz le bezala guziz ahantzia izan da. Oraiko ikuspuntutik badirudi kopeta bazue la Lhande-k Baroja handia molde horretan erabiltzeko, bainan, oroitu behar da Lhandek zer fama zuen orduan.
|
|
Erran daiteke, literaturaren kritikagintzari bihurgune bat ematen diola, ordu arteko kritika moldeak (Urkijo, Etxepare, etb.) kontutan hartzen badira. Bainan, garai berean, Hegoaldeko eskualdean, Aitzol, Orixe eta Lizardi eta multxo
|
bereko
idazleen artean, gisa bereko urra spide historikoari buru egin zioten (gai hori, urrunago aipatuko dugu).
|
2010
|
|
Norbaitek galde lezake nola gertatu ote zen sermoia aukeratzearen kontua, zergatik aukeratu hain justu genero hau, eta ez beste bat. Joseph Conradengan aurkitu nuen erantzun posible bat, alegia, hizkuntza ez duela norberak aukeratzen, ezpada hizkuntzak berak aukeratzen dituela
|
bere
idazleak?
|
2013
|
|
Bizkitartean, erredaktore taldearen murrizte hark, hastapenean, astekaria kinka txarrean ezarri bazuen ere, aski laster etekina atera zion egoera hari:
|
bere baitako
idazleak gerla tokitik artikuluak igortzen hasi zirenean, astekariaren balioa handitu baitzen.
|
2014
|
|
Gabriel txikitan bakartia zela zioen Juan Marik, eta umeren batek burla egiten zionean bazter batera joaten zela mutila bakar bakarrik negar egitera. Ez al da horixe
|
bera
idazleok idazmahaian gaudenean egiten duguna, munduko penak sentitu, geuk bakarrik negar egin eta malkoak paperean ele bihurtu. Meli Esteban Arestiren emazteak aitortu du, hil au rreko urteetan, idazlea bazebilela nobela bat idazteko asmoekin.
|
2016
|
|
Frantses literatura
|
bere
idazleei esker da hedatu, Molière, Hugo, Rousseau bezalakoei esker. Zerbitzari baliosak badauzka eskuarak ere.
|
|
Problematikak ez zituen azterketen bidez jorratzen, baina hemen izendatuak zituen gai nagusiak, euskara eta geroa, biak, antzerkietan lantzen zituen. Aldiz, itzulpenen problematikan ez zen sartu, nahiz eta
|
bere inguruan
idazleak horretan aritu, ez zuen bide hau hartu. Horrez gain, Ipar Euskal Herriko antzerkigintzan, itzulpengintza baliatu baldin bada, ez da oinarrizkoa izan antzerkigintzaren garatzeko.
|
|
Hala ere, instituzioekiko dauden loturak kontuan hartu behar dira definizio horiek azaltzerakoan. Euskal kulturari doakionez eta Larzabalen garaian horrelakoak gutxi ziren, atxiki ditugu soilik garai
|
bereko
idazle «ezagutuen» iritziak.
|
2020
|
|
Nork, zer agerkaritan eta nola kritikatu duen ohartzea garrantzitsua izanen da," kritika unibertsitarioa eta egunkari kritika edo publikoa" 279 bereiziz.280 Gure kasuan, Etxamendiren obra narratiboa aztertzen duten iruzkinak egunkari kritika sailekoak dira. Horietatik zenbait izan badira ere, ezin ugari direnik erran, 281 mende erdiko
|
bere
idazle ibilbidea kontuan harturik. Bestalde, Etxamendiren bi nobela baizik ez dira modu kritikoan aztertuak izan:
|
2021
|
|
" Nagusi" kalifikatiboaren ardiesteko obra eta autore aukeratuek legitimatze prozedura batzuk gainditu behar zituzten. Aukeratu eta finkatu korpus literarioetatik abiatuz, nazio literario bakoitzak bere obra nagusien" kanon" a eta
|
bere
idazle handien" pantheon" a egituratu zituen. Eredu horren gizarteratze prozesu batzuk antolatu dira, transmizio bide nagusia eskola sistema zelarik.
|