2009
|
|
Reginak hainbestetan eta hainbestetan entzun
|
zuen
hitz hura, ama?, non ohiko bihurtu baitzitzaion, hitz hura bere eguneroko paisaia pertsonalaren osagai edo objektu arrunt bat balitz bezala, beste izen bat, azken batean, egunerokotasunak eta inertziak higatua; orain, aldiz, hitz hura entzun zuenean, lehen aldiz entzun balu bezala sentitu zen; maila batean, halaxe zen, gainera. Reginaren begiak, argitan blai?!?, seme edo alaba batek izen hartaz lehen aldiz deitu zion bakoitzean antzeko sentimenduak bereganatu baitzituen, zirrara atsegin batek sabelaren oinaze guztiak ezabatzen zizkiola eta urtzen, eta Domingo orduantxe jaio baitzen mundura bigarren aldiz, egun batzuetan hil edo bizi egon ondoren, heriotzatik hurbilago bizitzatik baino, itxuraz; horregatik, semearen ahotsak hartua eta onartua sentitu zenean, eskaini zizkion besoak bere gorputzaren gorputz izandakoari, eskaini zizkion musuak eta eskaini zizkion hitzak:
|
|
eta geroago etxeko saguak gelan sartuko zaizkidan beldurrez ibili gabe. Produktibitate kontua da, aitak ere esan zizun. Nazariok noiznahi erabiltzen
|
zuen
hitz hura, bai fabrikako langileen lanari begira eta bai seme alabek beren egitekoetan zutèn jarrerari begira ere.
|
|
Hiru kasualitate gehiegi dira, ordea, Jainkoaren eskuan ez pentsatzeko, eta horrek aditzera ematen digu Jainkoak arindu egin nahi izan dituela Benjamin Maria gaixoaren sufrimenduak eta penak. Jainkoaren probidentzia ez baita zerbait abstraktua. Reginak atsegin
|
zuen
hitz hura, Villalbako markes jaunari ikasi ziona, beste hitz hanpatu batzuk ere, goi jatorrikotzat edo zituenak, atsegin zituen bezala?, zerbait konkretua baizik. Aita kalonjea hemen dago, eta berak esango digu zuzen nabilen ala ez, eta nola on Anizetok buruaz esan baitzion baietz, eta eskuaz aurrera jarraitzeko, keinu bikoitz batean, Reginak aurrera ekin zion?:
|
|
Ongi lan egiteko bakarrik egon behar izaten dut, orain Noemi, gero Rakel... eta geroago etxeko saguak gelan sartuko zaizkidan beldurrez ibili gabe. Produktibitate kontua da, aitak ere esan zizun –Nazariok noiznahi erabiltzen
|
zuen
hitz hura, bai fabrikako langileen lanari begira eta bai seme alabek beren egitekoetan zutèn jarrerari begira ere.
|
|
Reginak hainbestetan eta hainbestetan entzun
|
zuen
hitz hura –ama–, non ohiko bihurtu baitzitzaion, hitz hura bere eguneroko paisaia pertsonalaren osagai edo objektu arrunt bat balitz bezala... beste izen bat, azken batean, egunerokotasunak eta inertziak higatua; orain, aldiz, hitz hura entzun zuenean, lehen aldiz entzun balu bezala sentitu zen; maila batean, halaxe zen, gainera –Reginaren begiak, argitan blai...! –, seme edo ... " Seme, seme, seme...", ez zion besterik esaten, izen soil hura –apaingarririk eta adjektiborik gabekoa– seme galdua irabazi zuelako bermea balitz bezala.
|
|
Hiru kasualitate gehiegi dira, ordea, Jainkoaren eskuan ez pentsatzeko, eta horrek aditzera ematen digu Jainkoak arindu egin nahi izan dituela Benjamin Maria gaixoaren sufrimenduak eta penak. Jainkoaren probidentzia ez baita zerbait abstraktua –Reginak atsegin
|
zuen
hitz hura, Villalbako markes jaunari ikasi ziona, beste hitz hanpatu batzuk ere, goi jatorrikotzat edo zituenak, atsegin zituen bezala–, zerbait konkretua baizik. Aita kalonjea hemen dago, eta berak esango digu zuzen nabilen ala ez –eta nola on Anizetok buruaz esan baitzion baietz, eta eskuaz aurrera jarraitzeko, keinu bikoitz batean, Reginak aurrera ekin zion–:
|
2010
|
|
Poliomielitisarena ere ederra izan zen, gure ama saiatu ez zen, bada, amonari hitza behar bezala irakasten, goiz oso batean: poliomielitisa eta poliomielitisa!; eta amonak, eskailera bat mailaz maila igotzen den bezala, mailaz mailaka ikasi
|
zuen
hitz hura: –pollitisa?,, pollomitisa?,, pollomilitisa??
|
|
Poliomielitisarena ere ederra izan zen, gure ama saiatu ez zen, bada, amonari hitza behar bezala irakasten, goiz oso batean: poliomielitisa eta poliomielitisa!; eta amonak, eskailera bat mailaz maila igotzen den bezala, mailaz mailaka ikasi
|
zuen
hitz hura: " pollitisa"," pollomitisa"," pollomilitisa"... harik eta" pollomielitisa" esaten ikasi zuen arte; eta amak:
|