Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 27

2013
‎Euskara baturik ez izateak nabarmen zailtzen zuen euskaraz idaztea. Azkueren Promptuarium de la Lengua VascaHamasei seme Euskalerriko, Gorrotoa Lege, Itxasoa laño dagoerreferente garrantzitsua gertatu zitzaidan, bai eta Itun Berriko testuak ere, Kuliska Sortako irakurgaiekin batera(?).
‎Liburuak argitaratzeko, eta Euskaltzaindiaren biltzarrak eta bertso txapelketak antolatzeko laguntza eman zuen. Eta gastronomiaz idatzi zuen euskaraz eta zenbait literatur kritika ere egin zituen; karlista tradizionalista euskaltzalea izan genuen. Era berean, azpijokoan aritu zen Nemesio Etxaniz edo On Manuel Lekuona bezalako jeltzaleen aurka, haien merituak ezkutatzen eta haien jarduera publiko euskaltzalea oztopatzen.
‎J. M. Torrealdaik Artaziak liburuan oso ongi laburbiltzen du frankismoak maite zuen euskara zein zen: –Frankismoak maite(?) duen euskara herri mailakoa da, tradizionala, antigoaleko kulturaren ekarlea.
‎antolatzeko laguntza eman zuen. Eganeraberritzeko ere bai 1954an, eta gastronomiaz idatzi zuen euskaraz eta zenbait literatur kritika ere egin zituen euskaraz; beraz, karlista tradizionalista euskaltzale gutxietariko bat izan genuen dudarik gabe. Dominaren aurkia da hori, eta alde goresgarri hori aitortu zaio:
‎Literaturaz eta euskalgintzaz aparte, Eusebio Erkiagak berebiziko zina egin zuen euskararen Akademiarekin eta urte luzetan zuzendaritza kide izan zen, diruzaintza lanetan. Horra, bada, beste arrazoi bat, gogoratzeko eta omentzeko.
‎Zantzuek adierazten dutenaren arabera, premiak soil soilik eraman zuen euskaragatik arduratzera. Alegia, Albreteko Joanak euskararen alde egindakoak bere egitarau erlijiosorako atxikimendu zabalagoa eskuratzea zuela jomuga eta ez besterik.
‎Eta non lekutuko litzateke, Eusebio Maria Azkueren Parnasorako bidea? Parnasorako bidea Resurreccion Mariak, Eusebio Maria Azkueren semeak, aitak urteetan idatzi zuen EUSKARAZKO VERSOAK, neurri askotan apainduak. Imini dituzana da Eusebio Maria Dolores Azcue koa, 1861 garren urtian eskuizkribuaren argitalpena da.
2014
‎Geroago, beste foru dekretu batek (Nafarroako Gobernua, 1988) arautu zuen euskararen sartzea eta erabiltzea Nafarroako irakaskuntza ez unibertsitarioan. Dekretu horrek modu banatuan hartzen ditu hiru zona soziolinguistikoak, erkidegoa hala partituabaita.
‎Unibertsitatera sartzeko hautaprobak euskaraz edo gaztelaniaz egin daitezke. UPV EHUn 8.000 ikaslek baino gehiagok egin zuten azterketa hori 2010etik 2013ra arteko urte bakoitzean, eta denetan ere ikasleriaren %60 baino gehixeagok hautatu zuen euskaraz egitea. Gainera, joera goranzkoa izan da: 2011n ikasleen %61ek egin zuen azterketa euskaraz, 2012an %62k eta 2013an %63k.
‎jende dentsitate handia, abiadura eta ibilera zoroak, merkatu orojalea... Bistan da, euskalfilia honek modernizatu nahi zuen euskara, aro modernora ekarri, haren legeen neurrira, eta hori zerbait bada, euskara nazio hizkuntza bihurtzea da; edo bestela esan, hiri hizkuntza bilakatzea.
‎Aberri paradigma, hala ere, larre paradigmaren ondorengo fidela izan zen luzaro. Ondo elikatu zuen euskararen baserritartasuna, eta baztertu modernizatze aldera sustatu zuen kale arteko euskara. Gauzak horrela, hizkuntza nazionala, modernoa eta hiritarra egiteko egitasmoa nahikoa kamutsa izan zen, gutxienez 60 hamarkadara arte, orduan hasi ziren gauzak apur bat aldatzen.
2015
‎2 ETB 1983an hasi zenean, ez genuen uste egunero albistegi bat euskaraz egiteko gauza izango ginenik eta, hortaz, ETBren lehen programazioa telebista elebidun bezala prestatu zen. Gero, azkenengo momentuan, Eusko Jaurlaritzak hartu zuen euskaraz bakarrik egiteko erabakia, irrati zein prentsa elebidunaren porrota aztertu ondoren.
2016
‎Asmo literarioaz gain, gutunak beste berri biografiko adierazgarri bat dakar. Arestik nola ikasi zuen euskara kontatzen dio Andimari, eta jakingarria da zinez datua:
‎Euskaltzaindiaren Jagon Sailak 2016ko otsailaren 12rako antolatu zuen Euskara biziberritzen jarraitzeko erronkak mintegi/ jardunaldia (Euskaltzaindia, 2016), eta bertan izan nuen aukera 20 minutuko aurkezpena egiteko nire euskalgintzako 60 urteko esperientziatik eta jardunetik abiatuta. Irabazteko gidalerro bila eman nion izena, eta asmoa zuen, azaltzea, kontsigna moduan ia, denbora labur horretan, gaurko egunean, nire ustean euskaldunon komunitatea indartzeko zeinahi ekimenek, abiatzerako ere?
‎– Populazio osoan, ia 3 herritarretik 2k ulertzen zuen euskaraz 2011n(% 62,80k).
‎– % 45 inguruk aitortzen zuen euskara ongi edo nahikoa ongi ulertzen zuela
2018
‎Ikertzaileek sarritan azaldu dutenez (Otaegi, 1991; Aldekoa, 2008), Aitzol oso kontziente zen pizkunde nazionalerako funtsezkoa zela literatura nazionalaren indartzea, zehazki poema nazionalen bidez, hau da, nazioaren izaera eta historia berezia islatuko lukeen poemaren bidez. Horren adibidetzat zituen okzitanieraz idatzitako Frederic Mistralen Mireio eta Elias Lonnrotek finlandieraz idatzitako Kalevala. Hala, Orixek 1930ean itzuli eta argitaratu zuen euskaraz, Aitzolen enkarguz, Mireio. Izan ere, Aitzolek euskal jitea eta espiritua egokien bilduko lukeen poesia molde baten alde egiten zuen, hain justu, arestian aipaturiko poema nazional horien ildotik, eta Orixe jo zuen euskal olerkigintza herrikoi baterako idazle behinentzat2 Hala, urtebete
2019
‎Argentinar horrek ez zuen euskaraz ikasi, baina. Lehendabiziko bi ikasturteak Donostian egin zituen, eta gero Bartzelonara joan zen.
2020
‎Kasu sistemari dagokionez, nominatibo/ akusatibo bereizketak asko baldintzatu zuen euskararen deskribapena. Hala ere, besteak beste, Oihenart (casus agendi), Van Eys (1879) eta Laffite (1944), nahiz Azkue (1923:
‎Van Eysek (1867, 1879), bestalde, nabarmendu zuen (aditz intrantsitiboen) subjektuak eta (aditz trantsitiboen) objektuak forma berbera dutela, eta subjektu agentearen ezaugarria dela k atzizkia. Gomezek (2006) dioen bezala, antzeman zuen euskararen morfologia ergatiboa.
‎51). Horren ondorioz, azpimarratu zuen euskaraz izena eta adjektiboa bereizteko zailtasuna," ez bada izen sintagman batak eta besteak hartzen duten egongune erlatiboagatik" (Gomez 2006: 57).
‎Izan ere, hizkuntza isolatzaileak, eranskari edo aglutinatzaileak eta malgukari edo flexiboak bereiztean, argi geratu zen euskara bigarren motakoa zela. Testuinguru horretan, Van Eysek, esaterako, sendo defendatu zuen euskaraz ez dagoela deklinabiderik (3 puntuan itzuliko naiz auzi honetara). Eta, oro har, Gomezek (2006:
2022
‎Latsibin, gertalekuz aldatzean, justifikatuta zegoen hizkuntza hori nabarmen gehiago erabiltzea. Elebakarrak eta elebidunak daudela adierazten du, baina euskara ez dakitenak barneratzen dituenez, hauen mintzairari eusten bazion, ezinezko izango zuen euskaraz gauzatzea kontakizuna. Horregatik egileak eskaintzen die eleaniztasuna Pedro Viñasi zein Arangoitiren emazte andra Isidorari, gaztelaniaren lagin bat lagatzera mugatuz.
2023
‎Horien inguruan garatu zuen bere lan mamitsu eta zehatza. Euskararen balioaren ikuspegia azaldu ondotik, aurkeztu zuen Elizak nola balioetsi zuen euskara aitzineko mendeetan eta, ondoren, nola balioetsi zuen azkeneko urteetan.
‎Eskaera iritsi ondotik, 1886an Foru Diputazioak onartu zuen Euskara katedra sortzea zegokion baliabide ekonomikoaz hornitua. Onartu bai, baina zoritxarrez, gauzatu ez, ez baitzen katedraren deialdia bera ere egin.
‎Molde berekoak ziren Gasteizko Revista de las provincias euskaras() eta Bilboko Revista de Vizcaya(), baina ia gaztelera hutsean argitaratu ziren. Garai bertsukoa da Bai, jauna, bai astekari elebiduna, Serafín Barojak 1883an Iruñean sortua, baina bi hilabete baino ez zuen iraun, eta ez zuen euskaraz kazetaritza testurik plazaratu.
‎Biak nagusiki frantsesez argitaratzen ziren, baina euskarazko testuen presentzia ohikoa zen, baita sail informatiboenetan ere. Eskualdunan urteen poderioz leku handiagoa hartu zuen euskarak, eta hasiera hartan ere garrantzi kualitatibo handiagoa eman zitzaion euskarari, bereziki asteroko artikulu nagusiaren bidez.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia