Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 67

2004
‎neuk ondutako testua baliatuko dute, Basque Diaspora. Azokan, Gernikan ingeles irakasle ari den batekin mintzatu naiz, hango Welcome English Center en ari da lanean eta besterik irakurri ordez, euskaldunen emigrazioa ari dira irakurtzen, nire testuaren bidez. Bikain! Izan ere, Gernikan, makina bat dira AEBetan senideak dituztenak.
2008
‎Eta, hala ere, zoriontsua naiz nire testuetan zaudelako, ez horietatik kanpo.
2009
‎Gazte nintzenean nire testuak freskoak ziren, baina oreka falta zitzaien. Orain, oreka lortu dudala uste dudanean, freskotasuna falta.
‎Idazten ari naizen testu hauek ere badute zer ikusirik Krappen jardunarekin: nire garai bateko ahotsa jaso nahian ari naiz, baina inork inoiz jokatu duen baino zintzoago ariko banintz ere, nire testu hauek Krapperenak bezalako zuzenketez eta atzera aurrera etengabeez josita daude.
2010
‎Askotan etorri izan zait burura, izerdi batean ari naizela paragrafo batekin ezin buruturik, zertarako horrelako lanak hartu, zeinen­tzat, gero inork ezer esaten ez badizu, delako liburua, dirudienez, inork irakurtzen ez badu; areago, eta hau ez da ahaztu behar, berez hemengo gaia ez bada ere?, zeurearekin batera, tarteka, beste liburu bat ateratzen bada, zeurea baino askoz ere okerrago itzulia. Izan ere, batzuetan ez dugu asmatzen ondo itzultzen (idazten), edo ni behintzat ez naiz gauza izaten nire testu bat ondo/ egoki/ behar duen bezala dagoen edo ez, berriz ere aldatu/ zuzendu behar dudan erabakitzeko; baina gaizki dagoena, eta batez ere beste baten testua baldin bada, hura airean harrapatzen dut.
‎Donaldek espero zuen, noski, eman diodan erantzuna, eta prest zegoen. Visalian argitaratutako bilduma zeukan alboan, eta post it gorri batekin seinalatuta nire testuaren hasiera. Beste guztiak ere prest zeuden.
‎Eta akademien aldeko ez izan arren eta akademiazale ez izanagatik ere, testugintzarena neure egin dut, hala propia nahi ez banuen ere, eta egoki idatzi dut koherente eta ongi kohesionatu, eta hartzailea kontuan hartu izan dut betiere norbaitendako idatzi behar baita, eta gaia egoki azaldu dut, eta modu egokian garatu izan dut eta nire testua koherentea izan da.
‎Agur maiteak. Doi doi damutzeko astia daukat, nire testua malko gehiegiz hornitu izanaz. Bestelakoan perfektua da.
2011
‎Ez nekien idatzitakoa moldatzeko jarraitu beharreko pausoak zeintzuk ziren. Baina hona gerturatu, eta antolatzaileen azalpenak entzun ondoren nire testua osatzen nabil», mintzo da Barakaldoko emakumea. Moralesek Wikipedian testuak idazten dituzten pertsonen lana eskertzekoa dela nabarmendu du; batez ere, euskarari eta antzeko hizkuntza txikiei dagokienez.
‎Oso interesgarria da besteek nola ikusten gaituzten ezagutzea. Duela gutxi bidali didate kritika bat, filosofo batek egina, nik ezagutu ez nituen gauzak ikusi zituen berak nire testuetan.
‎Heteredoxoa, pitin bat eroa eta arraroa, bere buruaren kontakizuna bihurtu zuela literatura esan ohi zuen. . Ni neu naiz nire testuetako gai bakarra, zen bigarren orrialde horretan azpimarraturik nuen esaldietako bat.
‎Idatzi nuena irakurtzeak gaur lotsa emango lidake. Kriptikoa izango zela, seguru nago, garai hartako nire testuek kode sekretu batean idatziak zeudela ematen baitzuten, baina nik bidali bezala argitaratu zuten artikulua, bazirudien munduaren martxarekin konforme ez geundenok nahitaezkoa genuela ilun idaztea. Inork ez zidan, ordea, ezer esan, ez onik ez txarrik, artikuluarengatik.
‎Ohi bezala, nire testuaren multikopistako kopiak banatu genituen aretoko sarreran, eta debatea zuzendu behar zuenak irakurri zuen nire testua jende aurrean. Aretoko argiak itzali zirenean, adi adi ikusi nuen filma, koska eztabaidagarrien bila.
‎Ohi bezala, nire testuaren multikopistako kopiak banatu genituen aretoko sarreran, eta debatea zuzendu behar zuenak irakurri zuen nire testua jende aurrean. Aretoko argiak itzali zirenean, adi adi ikusi nuen filma, koska eztabaidagarrien bila.
‎Horrelako erreparoekin hartzen dut luma Pamiela argitaletxearen Upaingoa sailean parte hartzeko gonbidapenari erantzuteko. Beraz, nire izaera amerikarra eta (sasi) euskalduna ahots bakarrean nolabait batzeko desafio bikoitzari egin diot aurre; izan ere, ingelesez ari naiz idazten, baina gero irakurle euskaldunek hartuko dute nire testuaren itzulpena. Biluzik eta babesgabe egongo naiz prozesu horren aurrean, zeren euskaraz jarduteko dudan maila apalak galaraziko baitit inprimatu aurreko probak berrikusi eta zuzentzea.
2012
‎Aspalditik neukan gogoa gai honi heltzeko; zehazki, urte dezentez medioetatik aparte egon ostean, berriro hasi nintzenean hau bezalako artikuluak idazten, nolabait irakurleen iritziekin enfrentatzen, eta beraz etengabe hasi nintzenean berriz ere nire testuak zalantzan jartzen, berridazten, leuntzen, zorrozten, ukitzen eta ukatzen. Ukatzen nituelako ukitzen nituen, eta ukitzen nituelako ukatzen.
‎Batzuetan nire testuak ixaz eta jota belarez bete nahi nituzke, bustiduraz eta palatalizazioz. Azentuak jarri básoa eta basóa desberdintzeko.
‎Hasieran, Benitok nire testuei egiten zizkien kritikak ez nituen aintzat hartzen, egoak baliogatzen dituelako kritika txarrak. Zinez txarrak ez direnak, baina egoak hala sailkatzen dituenak.
2013
‎Geure irakurketa jaialdiaren azken txanpan burutu zen. Oso interesgarria izan zen, aurreko eguneko saio batera ere joan nintzen, baina nire testuak itzultzen lanpetu samar ibili nintzen azken momentuan, eta alde horretatik, besteenaz ez nuen hainbeste gozatu.
‎Azken urteetan zabaltzen ari da idazleak jendaurrean irakurtzeko joera, eta pixkanaka pixkanaka egin naiz. Literaturari dagokionez, kazetaritzako testuekin ez bezala?, oraindik ere lotsa ematen dit nire testuak jendaurrean irakurtzeak. Hori izango da niretzat Kafkaren aulkia ren deserosotasuna».
nire testuekin
2014
‎Badira ere, jakina, euskal kulturaren berariazko errealitatea ukatzen dutenak nola edo hala.Baina azken horiek alde batera utziko ditut, nire testu hau euskal kulturaren bereizgarritasunaren ustetikabiatzen baita.
2016
‎Lehiaketa horretan parte hartu dudan hiru aldietan aukeratu dute nik idatzitako testuren bat. Hamar argazki laguntzeko launa testu aukeratzen dituzte –18 urtez azpikoek sortutako bi eta 18tik gorakoek egindako bi–, eta aurten ere onenen artean sartu da nire testu labur laburra.
‎Joan etorri pare bat egin dituzte eta, azkenik, nire eleberriaren sarrera eskuetan inprimaturik zuela sartu da galdetzailea, orrialdeak airean astinduz, froga behin betiko bat aurkitu izan balu bezala, eta orriak berriro astintzen zituela ekin dio bigarren galdeketari. Bera seguru dago lotura bat badagoela nire testuaren eta lapurretaren artean.
‎Nik nirearekin jarraitu dut. Ez dudala uste, errepikatu behar izan diot, gertatua txiripa bat edo zoriaren kontua izan denik, ezin zezakeelako Gorbeiako gurutzearen oinetan bere eleberriaren kopia bat utzi aurretik nire testua irakurri ez balu, edo norbaitek nire testuaren berri eman ez balio, gauza horiek halaxe izaten baitira, irakurtzen duzu testu bat, gustatzen zaizu xehetasun bat, eta bere horretan, ezer aldatu gabe, fikziotik errealitatera eramaten saiatzen zara, jatorrizko ideiari zor zaion errespetuagatik.
‎Nik nirearekin jarraitu dut. Ez dudala uste, errepikatu behar izan diot, gertatua txiripa bat edo zoriaren kontua izan denik, ezin zezakeelako Gorbeiako gurutzearen oinetan bere eleberriaren kopia bat utzi aurretik nire testua irakurri ez balu, edo norbaitek nire testuaren berri eman ez balio, gauza horiek halaxe izaten baitira, irakurtzen duzu testu bat, gustatzen zaizu xehetasun bat, eta bere horretan, ezer aldatu gabe, fikziotik errealitatera eramaten saiatzen zara, jatorrizko ideiari zor zaion errespetuagatik.
‎–Demagun Kirmen Uribek ezagutzen zuela nire testua eta emaztearen galtzerdi luzeen tiraderan gorde zuela pendrive bat, gurasoen hilobian bigarrena eta Gorbeiaraino joan zela hirugarrenarekin. Ondoren lo lasaiago egingo zuen, inolako asaldurarik gabe, baina nola zekiten lapurrek gordelekuen berri?
‎Nik neuk ez ditut ikusi irudi horiek, epaitegitik zuzenean ziegara ekarri bainaute, baina antzerkiak iraun duen ordu horietan zehar zirrara eragin dit idazlearen itxura eroriak, bere literatura miresgarria izateaz gainera bera pertsona atsegina iruditu izan baitzait beti. Ahots apalez hitz egiten zuen eta inork horretara behartu gabe kontatu du nik aldez aurretik nekiena edo sumatzen nuena, alegia, adiskide batek emanik nire testua irakurri zuenean hunkitu egin zela, eleberria galtzeko beldurraren berri berak baitzuen beste inork baino hobeto, loa galarazteraino torturatzen zuelako, hitz hori erabili du epailearen aurrean, eta berari hain gogoko zaizkion digresioetako bat eginez, esan du horixe dela literatura onaren ezaugarrietako bat, gauza bat irakurri eta hori zeure bizitzara eramateko gogoa sentiaraztea.... Nire testuko protagonistak bezalaxe gorde zituela, erantsi du, kopiak han hemenka eta joan zela Gorbeiako gailurreraino bere semearekin eta langelako mahaiaren gainean utzi zuela gordelekuen planoa, emazteak hala eskaturik, bera hain despistatua izanik, beldur baitzen kopiak non utzi zituen ahaztuko ote zitzaion, eta lapurrak etxera sartu zirenean planoa aurkituko zutela, horretaz seguru dago, papera desagertu egin baitzen langelako mahaitik.
‎(Bale, agian esajeratzen ari naiz, baina, martirologio? hitza erabili nahi nuen kosta ala kosta nire testu batean. Zeren eta, orobat, egia da, paradoxikoki, kritika negatiboak idazteak ekar dezakeela, segun eta nork egiten dituen, kapital sinbolikoaren metaketa bat kritikariaren alde, hots, kritikaria kritikariago bihur dezake; gogoan hartu puntu honen hasieran aipatutako Sarasola jr. ren hitzak zorrotzago izateari buruzko herriaren eskakizunez.
‎edo, literatura molde? batez hitz egitea egokiago zela, eta dela oraindik ere; izan ere, jarraitzen dira korronte horretan nola edo hala koka daitezkeen liburuak argitaratzen, edo, gutxienez, nire testuan karikaturizatu nahi nituen ezaugarri batzuk agertzen dituztenak, Goiatz Labandibarren Geltokiak edo helduta entzuteko abestiak (2013), Danele Sarriugarteren Erraiak (2014) edo Jon Ariza De Miguelen Ohe hotzak (2016) bezalakoak, esaterako.
2017
‎Bi alter ego horiek erabili nituen, neure idazlanetan sarritan egin dudana berriz egiteko: aurretik idatzitako nire testuen autokritika, sakontasuneranzko gogoeta bati ekinez, edo berrekinez, haietan barrena.
‎Bat batean konturatu naiz ez zaidala niri bakarrik gertatu. Nire mina paperean jarri dudanerako, jendeak Facebookera igo du nire testua, eta kontatu dudanarekin identifikatuta sentitzen dira nire lagun eta ezagun asko. Bat batean konturatu naiz jarrera sozial bat esplikatu dudala anekdota soil bat kontatu beharrean.
2018
‎" Nik ezin dut hitzez nahi dudana adierazi; irratian, ordea, nire testuak irakurtzen dituztenean, bertzeek nire hitzak entzun ditzakete. Saioak aukera ematen dit bertzeek errateko dudana entzun dezaten.
‎Laugarren egunerako post it-a desagertua zen?. Haizeak eramanda?, nire emaztearen arabera; aluren batek kenduta, nire uste apalean?, eta berri bat idatzi behar izan nuen, tonu agian zuzenxeago bat erabiliz?. Bosgarren egunean, konprobatu ahal izan nuen bezala, hantxe zegoen oraindik oharra, ondo itsatsita eserlekuan, baina nire testuaren gainean, errotulagailuz,. PRINGAO, idatzi zuen norbaitek, eta, duintasunaren fabore, kendu egin behar izan nuen.
‎Baina geroztik Pariseko La Commune nireago egin didana. Juan Luis Zabala (2018 eka. 21 09:36) Aitortu behar dizut, Kepa, zure argudioak, Villasanterenak bezala, neure egin arren, ez daukadala erlatibo anaforikoak erabiltzeko joerarik, ezta nire testurik jasoenetan ere; pedantetzat hartua izateko beldurrez, garbi esanda. Hogeitaka urtez mosca carnaria del vascuence izan eta gero horrela baldin banabil, atera kontuak zer izan daitekeen erlatibo anaforikoa errealitate errealeko edozein euskaldunentzat.
2019
‎Horrek, batzuetan, ilustratzailearen lanari ez dizkio gauzak oso erraz jartzen. Testua nolakoa den, zenbat arnas uzten duen… Modu horretan idazlea izaten da gaia erabakitzen duena, eta tarteka gaia erabaki ahal izateko gogoa sentitzen hasi nintzen, horregatik hasi nintzen nire testuak idazten.
‎Testu arrotza eta nortasun handikoa sortu zen nahasketa horretatik, hizkuntza poetikoz jantzia, baina beti eszenara bideratua; azken finean, hori da idazten dakidan gauza bakarra eta hori da beti nire testuen azkeneko helburua. Arroztasun eta poetikotasun horregatik, agian, lortu zuen obrak Kafe Bar Bilbao teatro laburreko saria 2010 urtean.
‎Itzultzaileak ez du zertan jakin idazleak zein bidaide izan dituen liburu bat idazterakoan. Nik ere ez dakit nire testuak zein bidaide iradoki dizkion itzultzaileari. Eta liburua kalean den momentutik, ez idazleak ez itzultzaileak jakingo dute irakurleek zein bidaide, musika, oihartzun, iradokizun, burutazio?
‎Ez iparraldea ez hemeretzigarren mendetik atzerakoa zaizkit arrotzak, handik etorriak dira neurri batean Otto Pette eta Ifrentzuak saileko liburuak, baina ezen zein zerenik gabe. Zeinismo goitizeneko arrotzaren bisitak zertan kaltetuko lituzke nire testuak. Ez dut neureganatu, ez dut nire prosako haragiaren haragi bihurtu, ez dut nire tonuaren koloreetara ekarri.
‎Baina nire testuetan hain patentea eta astuna izan daitekeen ni hori, ni balioaniztuna izan daiteke. Lehenengo pertsonan erredaktatua dagoen ni bat izan arren eta askotan nire niarekin bat datorren arren, beste batzuetan beste ni batzuen isla ere bada.
‎Hor beste mugarri bat jarriko nuke, akuilua izan zena: Harkaitz Canok gutun bat idatzi zidan esanez nire testuak irakurri zituela eta hainbat idazle lotzen zituen euskal literaturako intrahistoria bat kontatu zidan, eta esan, irakurlerik nahi banuen, harekin konta nezakeela. Nik ordurako Harkaitz Cano asko miresten nuen, eta bultzada handia izan zen ezer publikatu aurretik hura jasotzea.
2020
‎Baina kritikak ere jaso nituen. Latinoameriketatik jaso nuen kritikaren bat esanez nire testuak kutsu arrazista izan zezakeela, Kubara sexualki askatzera doan emakume zuriarena. Horrek kezkatu ninduen eta horregatik iruditzen zait interesgarria autokritika egitea, kritika horiek onartu eta esplizitatzea.
‎Garai hartan ez zegoen, orain bezala, bi hizkuntzatarako aukera, eta bakoitzak idazteko ofizialak ziren bietakoen artean nahi zuena aukeratu bazezaken ere, tradizio eta ospe handiko lehiaketa izanik, gazteleraz mundu osotik jasotzen zituen narrazioak zientzia fikzioan egile zailduek bidalita; euskaraz, berriz, ez zegoen horrenbeste tradiziorik, tamalez. Halere, jakin badakit nire testu horren bueltan aritu zirela epaimahaikoak" aipamen berezia" eman ahal izateko. Ordutik aurrera, aldiz, lehiaketak bi sari ditu, gazteleraz eta euskaraz.
‎Eta, egia esanda, nire Kasandrak asko zor dio eredu horri. Beraz, nire testuek antzerkitik ere badute, noski: autuaren hautua, baina eleberritik eta saiakeratik ere edaten dute denek.
‎Geroko idazkiek, askoz zailagoak izaki, ekimen horren konplexutasunaren berri ematen dute, arazoa inoiz ere ebatzi gabe," je serai quand même bientôt tout à fait mort enfin/ I shall soon be quite dead at last in spite of all" (in Malone meurt, 1951) utzi zuen idatzita. Hau da, hil arte ez dut nire idazteko estiloa aurkituko..., zeren eta bizi naizen bitartean, niak, zoritxarrez, nire testuak kutsatuko ditu ezinbestean, adierazi nahian, nonbait.
‎Oraindik ere bloga elikatzen jarraitzen dut. Mikel Zubimendi Naizeko kidearen aburuz," ideologia" bazegoen nire testuetan. Jakina.
‎Koldo Izagirrek Magrittek ez omen zuen pipatzen lana goraipatu zuen eta idazle bihurtzen lagundu ninduen. Jakinduriaz eta umorez hausten dugula gezurraren azala pentsatzen dut, eta nire testuak horretarako baliagarriak izateko idatzi nituen.
‎Genitalak sudurraren lekuan doaz, forma ezezagunekoak: lau zulo, azal ilun eta ile gorri sendoz; korritu naiteke ukitu barik ere, jakin barik nondik ari naizen eiakulatzen zer, izan naiteke naizen guztia, baina agian nahi dut zuk uki dezazun nire testura multzo hau, eta uki dezadan nik ere, ispiluan begiratu aldiro. Jakin min hau ere ez al da plazer emailea, bere horretan?
‎ILEHORIA: Esaldi batzuekin gertatzen zait ez dudala oso argi nire testuak diren, edo inori gau batez entzun ostean lapurtutakoak. Agian tantra hori zurea da...
2021
‎Euskara zure laneko hizkuntza izan dadin ere lagundu dezake. Euskara ulertzen ez duen batek itzulpen automatikoa erabiltzen badu nire testuak edo nik esaten dudana ulertzeko, nik euskaraz hitz egin dezaket, eta nire erabilera handitu egin daiteke.
‎Idazleek momentu batzuetan zalantzak izaten dituzte protagonistekin, ez dute jakiten zer egin beraiekin, eta nik laguntzen nien horrelako egoeretan aurrera egiten. Horrez gain, nire testuak ere argitaratzen zituzten argitaletxearen webgunean, baina beti modu anonimoan; sekula ez nuen izenik ematen, ez nituen artikuluak sinatzen edo ezizenen bat jartzen nuen. Idaztea gustatzen zait, baina orain arte beti oso pribatuan idatzi izan dut, isilean.
‎Hobeto esanda, ea maila berean ote dauden, ea jaso ote ditudan lanaren ezaugarri fisikoak eta haien atzean dena lotzen zegoen inpultsua, izpiritua, nahia, proiektua, élan delakoa frantsesez. Ea, azkenik, irakurleak testua irakurtzean emanaldia ikustean jaso zuen sentsazio konparagarri bat sentituko ote duen nire testua leitzean. Auzi hori funtsezkoa iruditzen zait kritika on baterako.
‎Hala ere, hasieratik bertatik izan nuen oso argi nire testuak, nire estiloa, oso urrun ibiliko zirela ordura arte gaztelaniaz irakurriak nituen antigoaleko kritika zaharmindu haietatik. Esatera nindoan “garai haietan argitaratzen ziren” kritika haietatik, baina zoritxarrez badakit gaur egun ere publikatzen direla horrelako testu arranditsuak gaztelaniazko hedabideetan, bai antzerkian bai dantzaren arloan.
‎Argiako artikuluan agertzen den lehen aipamena artikulutik aterarazten dut eta nire testuan kolatzen dut. " 22 urte nituela aurkitu nituen haikuak.
‎Behar bada, haren hiltzeko biltzarraren ordez arazoak mahai gainean askatasunez emateko bilkurak eginak izan balira, eta ondorioz salaketarik suposatzen ez zuten irtenbide pertsonalen legitimotasuna onartu, ETAren historia beste bat liteke. Garaiko nire testuak
‎Geroztik, herexa batzuk zabaldu dira, gero hetsi, baina deus ez da jakin izan. 55 Garaiko nire testu bat
‎Garaiko nire testu bat:
‎Jarrera laburtzeko, eta garaiko nire testuei begira ere, ez nintzen ni borroka iraultzaile zuzenaren aurka, banituen dudak Euskadin segitzeko gaitasun estrategikoaz, eta ez nituen borrokan jarraitzen zutenak arbuiatu nahi. Bai, berriz, etika eta estrategia zorrotz eta zuzenak izatea eskatzen nuen.
‎Garaiko nire testua:
‎Garaiko nire testu bat:
2022
‎" Elkarrizketa moduko bat sortzen da bion artean. Niri asko gustatzen zait beste pertsonen ahotsak sartzea nire testuetan", azaldu du De Goñik.
‎Nora ez dakizun hori liburuan irakurri nion, naski, nire testua 2009ko abendukoa baita. Iratiren aipuaz hasten da:
‎Orduan, mikrofonoan hitz egiteko ahotsak aukeratzen ziren, eta gizonenak izaten ziren normalean. Seguruenik ni ez nintzen gai hain ondo irakurtzeko nire testuak. Gaur egun ez zaio hainbesteko garrantzirik ematen horri, baina orduan, bai.
‎Nire buruaren ikusle sentitzen naiz apunteok idazten hasten naizenean, baina berehala ahanzten zait ispiluaren aurrean ari naizela. Idatzitakoa errepasatzerakoan, ordea, zurbiltzen hasten naiz nire testuek irakurketaren ispiluan islatzen duten irudiarekin.
2023
‎Esaldi bana ostu diet Juan Rulfo, Ruper Ordorika eta Joseba Sarrionandiari, eta nire testu barruan utzi ditut igerian, inork arrantzatu nahiko balitu.
‎Nik pertsonaia erdi ero bat antzezten nuen, parrizida bat. Begiak zabal zabalik nire testua oihukatzen nuen. Zuzendariak, begiak gehiago zabaltzeko eskatzen zidan.
‎Ezin izan dut nire testua ere esan.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...
Aldaerak
Lehen forma
Argitaratzailea
ELKAR 12 (0,08)
Susa 8 (0,05)
Alberdania 8 (0,05)
Booktegi 8 (0,05)
Argia 7 (0,05)
Maiatz liburuak 7 (0,05)
Berria 6 (0,04)
Pamiela 3 (0,02)
Erlea 2 (0,01)
Hitza 2 (0,01)
UEU 1 (0,01)
barren.eus 1 (0,01)
Open Data Euskadi 1 (0,01)
Urola kostako GUKA 1 (0,01)
Konbinazioak (2 lema)
Konbinazioak (3 lema)
Urtea

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia