2002
|
|
Panoptikoa eraikitzeko materialak ondo hautatzea sute arriskua uxatzeko eta ahalik segurtasun handiena erdiesteko
|
modurik
onena da; halatan, bada, altzairua erabiliko dugu bereziki Panoptikoaren eraikuntzan; zura, berriz, inoiz ez; leotzetako lur zolak, harrizkoak edo adreiluzkoak diren kasuetan, behintzat, igeltsu geruza batez estaliko dira, honek ekarriko baitu zernahi zikinkeria eta gaixotasun guretik saihestea eta baita espetxeak suteetatik aldentzea ere.
|
2010
|
|
1 Behin zuzenbide eta legearen terminoak azalduta, eta legearen izaera ikertzen hasi baino lehen, komeni da, lehenago, horren existentzia egiaztatzea. Hori egiteko
|
modurik
onena izan daiteke haren beharrizana agerian jartzea. Izan ere, jokabide moralaren osaerari dagokionez, alferrekoak ez dira onartu behar eta beharrezkoak direnak bertan egon behar dira.
|
|
Azkena" elkarmenpekotasun linguistikoaren printzipioa" da, zeinen arabera —eta Arnauren hitzetan—" ikasleek hizkuntzekiko independentea den azpiko gaitasun komun bat duten, zein hizkuntza batean garatzen bada ere, egiaz, bestean ere aplikatzen den" 283 Transferentzia hori teorian bi noranzkotakoa da, bai, baina egia da berori errazago gertatzen dela hizkuntza gutxitu batetik hizkuntza nagusi batera alderantziz baino284 Printzipio horietaz gain, bestela, hizkuntz irakaskuntzaren jarduerak nahitaez hartu behar ditu kontuan bestelako" kuestio psikopedagogikoak": azken batean, psikolinguistika ez da gai dena azaltzeko, eta, zentzu horretan, Cummins bera ere" pedagogia elkarreragilearen" garrantziaz mintzo da, zein egiaz" hizkuntzaren beraren oinarrizko funtzio esanahitsu eta komunikatibotik abiatzen den" 285 Kontua da hizkuntza berez jarduera dela —giza jarduera— eta, horrexegatik, hizkuntza berri bat irakasteko
|
modurik
onena berorren edukizko erabilera aktiboa bultzatzea dela, hain zuzen, horrela bakarrik delako posible hizkuntza horrekiko ikaslearen barruko motibazioa piztea. Horren haritik, eta psikopedagogiari zuzenean begira, zera dio Arnauk:
|
|
" Immertsioaren antolatutako eta ebaluatutako lehen esperientzia", honela Arnau," 1965ean Montrealgo ‘Saint Lambert’ eskolan hasitakoa da" 291, non ingeles hizkuntzako familiek euren haurrei frantsesa irakatsi nahi dieten, baina berori instrukzio hizkuntza bezala erabiliz292 Immertsioa, bestela, ez da programa itxi bat —instrukzio hizkuntza" noiz erabiltzen hasi" eta" zenbat erabili" galderak tokian tokian erantzun behar dira—, eta, beraz, immertsioak" hainbat errealitate soziopolitiko, kultural eta linguistikoren ondorio diren" forma ezberdinak ditu293 Esan dezagun ere, Cumminsi jarraituz, immertsioaren ikerketek —bi hizkuntzetan lortutako gaitasuna, errendimendu akademikoa eta ikasleen jarrerak neurtzen dituztenak— garbi erakusten dutela" elebitasuna" linguistikoki, kognitiboki eta sozialki" aberasgarria" izan daitekeela294 Kontua da, baina, immertsio programak ez direla automatikoki arrakastatsuak, baizik eta beroriek horretarako gutxienez bi baldintza bete behar dituztela. Bata" borondatezko parte hartzea" da, zeinen arabera —honela Sierra— gurasoek bi gauzez" konbentzituta" egon behar duten, hala nola," komenigarria dela euren haurrek bigarren hizkuntza hori ikastea" eta" hizkuntza horretan ikastea dela hori lortzeko
|
modurik
onena" 295 Konbentzimendu hori, finean, funtsezkoa da ikasleak —hizkuntza berria dela eta— jarrera positiboa eduki eta jorra dezan. Bigarren baldintza, bestela, aipatutako" planteamendu komunikatiboarekin" lotuta dago, ze —Ruiz Bikandik adierazi bezala—" ahalegin didaktikoa" hor" hizkuntzaren alde ulergarrietan zentratu behar da", hain zuzen," beraren erabilerarako testuinguruak sortuz" 296 Hizkuntzak berezkoa du intentzio komunikatiboa, eta, horrexegatik, bat egin dezakete xede hizkuntzak eta instrukzio hizkuntzak.
|
2016
|
|
Genearen berekoikeriak banakoaren portaera berekoia eragingo du gehienetan. Hala ere, ikusiko dugun eran, kondizio berezi batzuetan, animalia banakoengan altruismo mota mugatu bat bultzatzea da gene batek bere helburu berekoiak erdiesteko
|
modurik
onena. ‘Berezi’ eta ‘mugatu’ hitz garrantzitsuak ziren aurreko esaldian.
|