Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 22

2007
‎erakutsirik, onartu egin zuen. Baina Gavelen lana ez zen baliagarri suertatu batua Iparraldeko euskalkiez hornitzeko: Txostena Euskaltzaindiari aurkezturik, akademiakideek egokiago ikusi zuten baztertzea, euskaltzain aranistek gustuko ez luketelakoan468 Henri Gavelek berak harriturik adierazi zuen:
2008
‎Azkuek, haien exagerazioetara iritsi gabe, bazuen hortik ere. Dena den, bere sorkuntza lana ez zen soilik herri tradizioen moldapena. Maiz herri tradizioekin lotura zuzen gabeko sorkuntza lana egiten zuen:
‎Ikus baita 1932ko urtarril eta otsaileko batzarren akta in Euskera, 1933, XIV.3 zb., 276 orr. Juan Gorostiagari soldatapeko lana ez zitzaion heldu 1934 urtera arte, hiztegiaren arduradun gisa, baina jada 1933 amaieratik batzarretara agertzen zen, Bilbon edo inguruetan kokatu zen seinale (cf. Esleipenetan Juan Gorostiagari dagokion partida hiztegi lanengatik in ABA EUS 1934).
‎Emaitzak, azaldu denez, ez ziren izugarriak izan, baina bai aipagarriak eta etenik gabeak, dela ikerketa arloan, dela hizkuntzaren sustapen arloan. Gabezia nagusia araugintzan zegoen, baina, gainerakoan lana ez zen geratzen. Azkuek, funtsean, aktibo eutsi zion Euskaltzaindiari.
2009
‎Eta ez dago bukatzear. Normatibizazio lana ez da sekula santan amaitzen. Beste gauza bat da erritmoa zer nolakoa den.
‎Baina lana ez zen hor bukatu. Lehen itzulian forma erabilienak edota hedatuenak jasota eta erabakita gelditu dira, baina erabilera urriagokoekin lanean ari da, 1997 urtetik, Hiztegi Batuko batzordea.
2010
‎Etxea, aldiz, euskararen babesgune moduan ageri zen erantzule horien artean. Erdalduntze lana ez zen, iainorentzat, etxean gertatu izan.
2012
‎Wilssek forma unibertsalez eta esperientzia komun batez osatutako hizkuntza unibertsal batean sinesten du, eta, prozesu generatibo baten bidez, hizkuntza bateko sakoneko egiturak azaleko egituretara bihurtu daitezkeela defendatzen. Ahaleginak ahalegin, beraz, Wilssen lana ez da itzulpenaren epistemologia modernoaren eskematik gehiegi urruntzen. Wilssen teoriaren kritikari buruz, ikusi Gentzler (2001:
‎artikuluan. Foucaulten esanetan, autorearen lana ez da bat bateko inspirazioaren ondorio soila; aitzitik, bere garai eta denborako sistema instituzionalen sareak (autoreak kontrolatu edo guztiz hauteman ezin dezakeenak) ezinbestean harrapatuta daukan zerbait baizik. Foucaultek ez du autorea norbanako oso eta guztiz mugatu gisa ikusten, jarrera subjektibo desberdin askoz osatutako izaki gisa baizik.
‎Jarrera horiek ez daude harmonian norbanakoaren baitan, hutsunez, etenduraz eta hausturaz beteta baizik. Ondorioz, autoreak sortzen duen lana ez da inoiz jatorrizko testu oso, batu, transzendental eta historiaz kanpoko bat izango. Testu horren zentzua ulertzeko, beraz, ez da nahikoa izango modu koherente eta esplizituan esaten dena hautematea; ezinbestekoak izango dira halaber hutsuneak, diferentziak, kontraesanak nahiz isiluneak.
‎Gaztelaniaz ere egin da, lehen Orixek bere poema haundia gaztelaniaz itzulia zuelako eta, egina zegoen ezkero, ez zeritzan egoki itzulpen hori gabe berriro argitaratzea. Bigarren, Orixeren idazmoldeak aski korapillo badu eta bere lana ez da guzientzat ulert erraza. Eta azkenik, Orixeren poesilan bikain eta larria gehiago hedatu ahal dedin, bai euskaldun askoren artean, eta olerkari aundi bat izan dugula jakin dezaten (Goikoetxea 1972).
‎Honenbestez, E2 ren bigarren atalaren buruan edo Delomier eta Morelen (1986: 153) eskemari jarraituz E3ren buruan agertzen den lokailuak E1ekin du lotura edo jarraipena; hau da, E1 ek hasitako hariari eusten dio berriz ere. Berreskuratze lana ez du Mitxelenaren corpusean eta lokailuak soilik bideratzen; baina lokailuak ere egiten du:
2013
‎«Zergatik?», «Nola?» eta «Zertarako?» galderei erantzun ondoan, gure hastapeneko hipotesiari ñabardura handiak ezarri behar zaizkiola argi gelditzen da. Eskualduna ren lana ez zen izan euskaldunak frantses zirela azpimarratzea, edo ez zen horretara mugatu. Frantses izaerari ñabardurak ezarri behar zaizkio, baina euskaldun izaera agertzen bazen ere, hor ez zen ikusi behar euskaltasunaren aldarrikapen abertzale bat.
‎Hiriart Urrutiren lana ez zen klaseak ematera mugatzen. Seminarioan lan berezia egin zuen antzerkia bultzatzeko, ikasle gazteekin, horrela gazteak ezagutu ahal izateko eta haiekin adiskidetzeko.
‎Zentsuratzaileen lana ez zen egunkarien kontrolera mugatzen, posta ere zentsuratzen zen, hala nola soldaduek idazten zituzten gutunak hurbiletik kontrolatzen zituzten, zentsuraren arauak ez zituztela urratzen, besteak beste, non zeuden ez zutela azaltzen?
‎Halaber, euskal prentsaren sorrera eta garapena ikertu ditu, tartean Eskualduna ri buruzko xehetasun batzuk emanez. Baina haren lana ez da zehazki Eskualduna ri buruzkoa, eta ikerketa honetarako, lan zehatzago bat behar izan da.
2016
‎Jokalarien lana ez du gustukoa izan, antzerki munduan anitz ibilitakoa da eta begi zorrotza zuen J.P. Curutchetek. Apaingarriak ederrak kausitu zituen, baina jantziak ez ziren hein berean aurkitzen.
‎Berrogeita hamar urte igaro dira Atxagak ezagutzen duen egoeraren eta Larzabalenaren artean, tranpa kolektibo edo behar kolektibo desberdinak dira gizarte desberdinetan. Idazle bakartiaren lana ez zen Larzabalen gogoetan sartzen, bai aldiz Atxagaren lanean, genero desberdinak lantzen dituztelako ere. Larzabalen antzerki lanak taldea eskatzen baitu eta gizarte hertsia izaki, eremu oso mugatu batean, euskaldun kopuru ezagun batean baldintzak desberdinak dira.
‎Ikerketa xumeak dira, baina beti oinarrituak. Zoritxarrez, ez ditu askotan erreferentziak ematen, horrek seriotasun eskasia iradoki lezake, baina erran genezake bereziki ikerketa lana ez zela bere lan nagusia, beraz metodologia oso sinplea, zorroztasun ahulekoa erabiltzen zuen. Elementu objektu batzuen gainean oinarrituz, gogoeta bat eraman eta horren ondorioa azaltzea zen bere helburu nagusia.
2019
‎Ereindako hazietatik uzta jasotzen ari garen arren, jarraitzen dugu ikusten bi bide horietatik egindako lana ez dela nahikoa euskaraz bizitzeko. Horretarako erabilera nahitaezkoa da, baina ezagutza ere bai.
2021
‎Bai eta ezezko perpausetan ere: Itxura guzien arabera, holako lana ez bide zuten bizpahiru lagun xoilek egin bainan gizon andana handixko batek (Herria).
2023
‎Nekadura hurbildu zitzaion Margaritari. Anaiaren alde egin zezakeen lana ez zen hastapenekoa eta literaturari lotzen hasi zen gero eta gehiago. Do kumen tu asko utzi zituen.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia