2005
|
|
Kontua da, hizkuntzen arteko itzulpen perfektuaren ezintasun horrek, beste aldetik begiratuta bederen, aniztasun linguistikoaren berezko balioa eta hizkuntza arrotzen ikasirakas prozesu ororen sakoneko zentzua onartzera eramaten gaituela. " Espirituarentzako ariketa egokienetako bat", honela dio Humboldtek,"
|
hizkuntza
batean pentsatu dena beste batean adieraztea da", ze" honi esker pentsamendua espresio era zehatz batekiko independenteagoa bihurtzen da" 150 Norbaitek gaitasuna badu ideia jakin bat bere jatorrizko hizkuntzan eta baita beste hizkuntzetan ere esateko, adiera ezberdinen arteko korrelazioa biribila ez dela ikustearekin batera, esamolde horietako bakoitzaren erlatibotasunaz kontziente... Itzulpen moduko ariketa horretan, hala ere," ez dira hizkuntza horiek bertan elkarri eragiten diotenak" baizik eta, berez," mintzatzen denaren espiritua da, bi hizkuntzen erabileraren bitartez, taktu linguistiko batez eta, gainera, kontzientzia linguistiko orokorrago eta zuzenago batez jabetzen dena" 151 Horrela, bada, hizkuntza ezberdinak ezagutzea eta erabiltzea, pertsonen arteko informazio trukea errazteko bitarteko praktikoa izateaz gain, bada ere pertsona ezberdinek euren burua era orekatu batean osatzeko bide bat.
|
2009
|
|
Erlatibismo linguistikoaren ikuspegitik, Descartesek idatzitako Cogito ergo sum famatuari hizkuntza gehituko litzaioke; horrela, pentsatzen dut, beraz izan banaiz bihurtzen da
|
hizkuntza
batez pentsatzen dut, beraz izan banaiz, nire ezaugarri propioekin, ezaugarri horiek oinarriz hizkuntzarekin lotuta daudela. Nire berezitasuna hizkuntza da, eta hizkuntza horrek gainera talde batekin lotzen nau, nire hizkuntza komunitatearekin, hortik pangermanismoaren indarra.
|
2015
|
|
Naziotasuna erlatibismo linguistikotik justifikatu ahal izateko, hizkuntza naturalek pentsamendua moldatu beharrean determinatu egiten dutela onartu dugu, nahi eta nahi ez. Hori egin ezean ezin baitaiteke zientifikoki justifikatu
|
hizkuntza
batean pentsatzeak subjektu politiko bateko kidetza eman dezakeenik. Determinismoaren bidea erabili izan da 60ko hamarkadatik aurrera naziotasunaren eta euskararen elkarketaren ezinbestekotasuna indartzeko.
|
2016
|
|
Gizarte elebidunetan bizi garenontzat, oso ohikoak dira
|
hizkuntza
batean pentsatu eta bestean hitz egiteagatik egindako hanka sartzeak. Gutako asko gorrituko ginen noizbait, adibidez, txikitan gurasoak barrez ikusita, eskerrak gaztelaniaz eman zizkigunari No por eso!
|
|
Gizarte elebidunetan bizi garenontzat, oso ohikoak dira
|
hizkuntza
batean pentsatu eta bestean hitz egiteagatik egindako hanka sartzeak. Gutako asko gorrituko ginen noizbait, adibidez, txikitan gurasoak barrez ikusita, eskerrak gaztelaniaz eman zizkigunari No por eso!
|
2020
|
|
Hala dela idatzi izan du Ismael Manterola EHUko irakasle eta BERRIAko zutabegileak ere. Artea «derrigorrean»
|
hizkuntza
batean pentsatzen delakoan da bera: «Ez dago hizkuntza batean pentsatzen ez den ariketa intelektualik».
|
|
Artea «derrigorrean» hizkuntza batean pentsatzen delakoan da bera: «Ez dago
|
hizkuntza
batean pentsatzen ez den ariketa intelektualik». Egungo artista askoren ingelesera jotzeko arrazoien artean «neutraltasuna eta nazioartekotasuna bilatzeko asmoa» ikusten ditu.
|