Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 23

2000
‎laguntzen ote dute hedabide probintzial hauek, gure? eremu bat eraikitzen, ezespainola ez frantsesa ez den eremua, beren edukietan errealitate hurbilena eta ez hainbeste estatu mailakoa islatzen dutela kontuan hartuta. Galdera honentzako erantzunbiribilik ez dugun arren, interesgarria da ordea egunkariok islatzen duten EuskalHerria nolakoa den behatzea.
2003
‎(Bizkaieraz: Euskera, inungo hizkuntzarik, ez frantsesa ez besterik, orain ezta idoroten aurkitzen, euskeraren parekorik)
2005
‎Hori kontuan izanda, argi dago bi hizkuntza bizi direla euskararekin, frantsesa eta gaztelania eta horiei ere erantzun egokia eman behar zaie, curriculumean zehaztu behar da. Alabaina, helburuak desberdinak dira ez baitira azken horiek ardatzak, ez gaztelaniak ez frantsesak ez gaituzte euskaldun guztiak batzen, euskarak baizik. Hori esanda, garbi dago, gizarte honetan, ofiziala izan ala ez, ingelesak nazioarteko hizkuntzaren funtzioa betetzen duela eta gizartearen behar horri hezkuntza sistemak erantzun egin behar dio.
2008
‎21 Alofonoa, Quebecen, ez frantsesa ez ingelesa hitz egiten ez duena da. Katalunian, beraz, ez katalana ez gaztelania hitz egiten ez duena litzateke alofonoa.
2010
‎Tuaregek sokaz lotu dute; bahitu eta beste norabaitera eramango dutela pen­tsatu du berak. Mutiko bat utzi dute zaintzen, hamabosten bat urtekoa, gerran lehenengoz parte hartzen duena, ez frantsesez ez arabieraz ez dakiena. Charles de Foucauldek amazigeraz egin dio, mutikoa oso urduri dago.
‎Momentu batzuetan badaki tuaregek ez dutela ez frantses ez kristau izan nahi. Beste batzuetan ez du jakin nahi, 1916ko uztailaren 15ean idatziko duen gutunean, esate baterako:
‎Bahitu eta beste norabaitera eramango dutela pentsatu du berak. Gerlariak joan eta mutiko bat utzi dute zaindari, hamabosten bat urtekoa, gerlan lehenengoz parte hartzen duena, ez frantsesez ez arabieraz ez dakiena. Charles de Foucauldek amazigeraz egin dio, mutikoa biziki urduri dago.
‎Momentu batzuetan badaki tuaregek ez dutela ez frantses ez kristau izan nahi. Beste batzuetan ez du jakin nahi, 1916ko uztailaren 15ean idatziko duen gutunean, esate baterako:
‎Marokoar nazionalisten jokabidea ere horixe bera zen, independentziaren aldeko zerbaiten truke baldintzatuko zuten laguntza. Baina, Gobernu Errepublikanoak ez zituen eskuak aske, ez frantsesek ez ingelesek ez zuten lurralde haietan estatus aldaketarik onartuko.
2013
‎Eta, hala ere, bazegoen lantegian problema hartaz arduratzen zèn norbait, kontulari nagusia?, nahiz eta haren eraginkortasuna ez izan behar bezainbatekoa: ez ingelesa ez frantsesa ez jakiteaz gain. Europako merkatuan eroso ibiltzeko ezinbestekoak zirenak?, kartazkoak edo telefonozkoak ziren haren harremanak, bai ohiko erosleekikoak eta bai balizkoekikoak ere. Hantxe zuen, baina, Dionixiok irtenbidea:
‎–Hau ez da ez frantsesa ez gaztelania! –kexatu da.
‎Hots, euskaldun izatea frantses izatea zen. Euskaldunak desberdintzen zituen, baina ez aparteko zerbait bezala, ez frantsesak ez balira bezala, baizik eta hurbiltasun arrazoiengatik eta haiek ere frantsesak zirela azpimarratuz.
‎Eta, hala ere, bazegoen lantegian problema hartaz arduratzen zèn norbait –kontulari nagusia–, nahiz eta haren eraginkortasuna ez izan behar bezainbatekoa: ez ingelesa ez frantsesa ez jakiteaz gain –Europako merkatuan eroso ibiltzeko ezinbestekoak zirenak–, kartazkoak edo telefonozkoak ziren haren harremanak, bai ohiko erosleekikoak eta bai balizkoekikoak ere. Hantxe zuen, baina, Dionixiok irtenbidea:
2015
‎Aurten, lehen urtean ez bezala, autoritateek eta hedabideek ez digute atentziorik eskaini, ez frantses ez espainol aldean, Sud Ouest egunkariaren salbuespenaz. Festibalak balio eta merezi duela erakutsi dugu.
2016
‎Gure abantaila da gaur egun dagoeneko ez espainola, ez frantsesa ez direla mundua mugitzen duten hizkuntzak, nahiz oraindik gure aldean erraldoi ikaragarriak izan. Baina bi hizkuntza hauek munduan oraindik garrantzizkoak baldin badira da errentetatik bizi direlako, aurreko mendeetako hala moduzko herentzien ondorio.
‎Beraz, eta gaur egun, ez estatu espainiarrak ez frantsesak ez digutenez erabakitzeko eskubide formal bat aitortu, ez eta epe motz ertainean aitortuko ere, hemendik aurrera Euskal Herria eta herria terminoak erabiliko ditut hedatuen dagoen erabakitze eskubidearen adiera horren subjektu gisa, nahiz eta jakin subjektu horrek har dezakeen lurralde zatia txikiagoa edo handiagoa izango dela irakurlearen arabera.
2018
‎Berri berria da; euli horrek Wikipedian ez ingelesez ez frantsesez ez gazteleraz ez du sarbiderik; ea euskarazkoa egiten diogun.
ez frantsesa ez besterik,
2021
‎Bazeneki zein huts egin errazak diren eta minberak (J. Etxepare); Erran gabe doa Azkaineko sasi mirikuak ez zekizkiela landare horien izen ez frantses ez latinak: zerbait da euskarazkoen jakitea bera (Zerbitzari).
2022
‎Konde italiar batekin esposatua eta alargun gelditua, bere ezkonanaien etxean bizi zen, eta ez zuen entzun ere egin nahi berriz ezkontzeko konturik. Hala, hain zuhur eta sainduki gobernatzen zen, non ez baitzen dukerri osoan ez frantsesik ez italiarrik biziki estimatzen ez zuenik. Egun batean, ezkonanaiek eta ezkonahizpek egin zioten oturuntza bat Chaumont-eko nagusi handiari, eta damak han egon behar izan zuen, halakoetan bertze nehon egoteko ohiturarik ez bazuen ere.
‎Erantzuna ez zitzaion gustatu, nonbait: horixe dela legezkoa, hizkuntzak baloratzen direnean, euskara ere baloratzea, Nafarroako hizkuntza propioa baita, eta ez ingelesak ez frantsesak ez baitute euskarak duen estatus legalik Nafarroan (Nafarroako Kontseiluaren 2/ 2020 irizpena). Txibitek ez zion kasurik egin, eta merezimenduen foru dekretuaren proiektuan aurreikusten da eremu ez euskaldunean baloratuko direla ingelesa, frantsesa eta alemana, lanpostuaren arabera, eta euskara inoiz ez.
‎Urrea eta larrua, konparazione, prezio erdian zeuden Lapurdin. Azpimarratu du hizkuntza bakarra zela orduan, kontrabandoaren buru batetik bertzerat, ez zutela «beharrik» ez frantsesik ez ere espainolik ikasteko: «Euskara zen gure lengoaia».
2023
‎eta tutu erako kapelua. Esan gabe doa inork ez zituela gizonekin nahasi izan, ez frantsesa ez bera. Sandek emakumeek sarbidea debekatua zuten tokietara joan nahi izaten zuen:
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia