2004
|
|
–Una de estas lenguas, el euskera, se encuentra desde hace ya mucho tiempo en una clara situación de debilidad con respecto al castellano y el francés. La debilidad o, si se quiere, el repliegue territorial del
|
euskera
a lo largo de los siglos, no se ha debido solamente a la acción del Estado nacional, sino que proviene de épocas mucho más antiguas?. 102
|
|
–Pues así: al que don Manuel oía hablar en vascuence le colocaba un anillo; este anillo pasaba de alumno a alumno según iban produciéndose las faltas, lo que provocaba entre nosotros un miedo muy grande y el recelo de acercarnos al compañero que lo tenía en el bolsillo, porque éste podía provocar la falta dirigiéndose en
|
euskera
a cualquiera de nosotros para pasarnos el infamante anillo; todos escapábamos de él, así, el anillo cumplía un doble objetivo: le hacía a uno sentirse solo, evitado por sus compañeros de clase, y le quedaba el temor a los palos que recibía, puesto que quien lo tenía a fin de semana era castigado?. 446
|
2010
|
|
Eskola maisuek esaten ziguten: " iCon el
|
euskera
a donde se va?" eurek itaundu, eta eurek erantzuten ziguten: " A ninguna parte.
|
2011
|
|
4 Gernika aldizkariko zuzendari I. Fagoagak Orixeri egindako gutunean, Krutwigen jarrerari buruz: «A tal punto llegó su despotismo que me conminó a enviarle el texto castellano del Editorial que anualmente consagro en
|
euskera
a la destrucción de Gernika, para que él lo vertiera al euskara». Orixe gutunak(), Utriusque Vasconiae, 2006, 475 or.
|
2015
|
|
–Si algo incordia e incomoda a los actores de la cultura en euskera, eso es la consideración del universo del euskera como mera categoría o apéndice de otro (s) universo (s). Sin embargo, las situaciones y actuaciones que relegan el
|
euskera
a mera categoría o subcategoría son innumerables: basta con acudir a una biblioteca u hojear un anuario cualquiera.
|
|
28 Txepetxek, esaterako, garaiko eragile nagusitzat jotzen du: «Porque el bagaje intelectual y cultural de Mitxelena, asi como su experiencia vital, eran bastante complejos y bastante representativos de lo que el siglo en el que vivió podía dar de sí y porque él puso al
|
euskera
a la altura de ese bagaje, se entiende ahora algo que sin ello no se entendería jamás: el carácter nuclear que a partir de cierto momento su obra y su pensamiento tendrían sobre la vida del idioma» (Sánchez Carrión, 1991:
|
|
Lo hacemos en euskera porque somos muy pocos los que lo hacemos así, una minoría aunque en la prensa local seamos referentes. En este proyecto profesional estamos juntos las instituciones, las asociaciones euskaltzales y los trabajadores de Goiena y nuestro objetivo seguirá siendo llegar con el
|
euskera
a todas las casas bien por televisión, internet o prensa papel.
|
2018
|
|
Norbere burua euskalduntzat definitzea estrategia bat izan daiteke hiztun berri gazteengan, euskaldun berri etiketari ihes egiteko: " en el caso de los sujetos que han aprendido el
|
euskera
a edad temprana, también se aprecia que ser euskaldun es de alguna manera" mejor" que ser" (Amorrortu et al., 2014: 91).
|