Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 18

2011
‎L. M.-Batzuetan gure familiak Babelgo Dorrea ematen du, zeren azken finean denetarik hitz egiten baita. Normalean laurok, hau da, bi semeak, emaztea eta laurok elkarrekin gaudenean, euskaraz hitz egiten dugu. Nik neuk nire bi semeekin alemanez hitz egiten dut, emaztearekin normalean euskaraz hitz egiten dut, eta esate baterako aiton-amonak daudenean, emaztearen gurasoak daudenean, erdaldunak dira eta, gaztelaniaz.
‎Normalean laurok, hau da, bi semeak, emaztea eta laurok elkarrekin gaudenean, euskaraz hitz egiten dugu. Nik neuk nire bi semeekin alemanez hitz egiten dut, emaztearekin normalean euskaraz hitz egiten dut, eta esate baterako aiton-amonak daudenean, emaztearen gurasoak daudenean, erdaldunak dira eta, gaztelaniaz. Askotan egoten dira etxean ingelesez aritzen diren kanpoko lagunak, orduan, ingelesez hitz egiten dugu ahal den neurrian.
‎Kontzientzia handia zegoen, eta euskara trinkotzea nahi genuen", azaldu digu Juanja Iturraldek, Zaldiko Maldikoko sortzaileetako batek. Zaldiko Maldikoren sortzaileek oso gogoan dute elkartearen sorreran euskarak ez zuela inongo onarpen ofizialik; eta are gehiago, sasoi hartan herrietatik Iruñera joandako jendeak euskaraz hitz egiteko lotsa zuela. " Orduan euskararen presentzia oso urria zen eta horrekin apurtu beharra zegoen; hortaz, kultura ekitaldiak modu intentsoan antolatzen hasi ginen; ez zituen beste inork antolatzen", azaldu digute.
‎Iruñeko Alde Zaharrean, udaletxetik oso hurbil, Ansoleaga karrikako 9 zenbakian dago Zaldiko Maldiko kultura elkartea. Hogeita hamar urte bete dira izen horren pean euskaraz hitz egiteko eta batzeko txoko bat sortu zutenetik eta hiriburu zaharrean euskarari presentzia handiagoa emateko lanean jarri zirenetik. Emaitzak begi bistan daude.
2012
‎Alejo: Euskal Herriko lagunak bisitatzen izan nintzen, baina orduan ia ez nuen euskaraz hitz egiten. Eta uste zenutena aurkitu zenuten?
‎Alejo: Umeak euskaraz hitz egiten entzuteak txunditzen nau. Argentinan adin batetik aurrerakook bakarrik egiten dugu euskaraz.
‎Behin baino gehiagotan umeen entrenamenduak gaztelaniaz egin ohi dira entrenatzailea euskalduna izan arren. Pena da, futbola baliabide ona delako euskararen alde egiteko, umeak eta helduak euskaraz hitz egiten jartzeko. Gainera, futbolean jende euskaldun interesgarri asko dago.
‎Udan amak Kosta Urdineko edo Miarritzeko hotel handios batean ostatu hartzen zuen bitartean, eta aita Europan negoziotan eta inguruko kasinorik gehientsuenetan zebilen bitartean, berak eta neskame-morroiek ostatu xumeetara joan beharra zeukaten. Miarritzen ikasiko zuen euskaraz hitz egiten Irènek. Errusiera, ingelesa, alemanera, suomiera, yiddis eta suediera ere hitz egiten zituen.
‎Miranda de Argan eta inguruko herrietan euskara eta euskal kultura oso hurbilekoak bihurtu dira, ohituren barruan txertatu dira; aurreiritzi asko apurtu dituzte, eta hamar urte edo gehiagotan sendo lan eginda zaila izango da beste ezerk geldiaraztea. . Nahiz eta gutako gutxik euskaraz hitz egin, euskara eta euskal kultura zabaldu dadin lanean jarraituko dugu; eta ea ikastolan euskara ikasi baina lagun artean gaztelaniaz hitz egiten duten gazteek ohitura hori alda dezaten lortzen dugun?. Informazio gehiago:
2013
‎Koordinatzailearen papera Interesatuek, bai bidelariek bai bidelagunek, izena ematean, duten euskara-maila, adina, zaletasunak eta euskaraz hitz egiteko ordutegia zehaztu behar dituzte. Koordinatzaileak datu horiek baliatuta, bidelari eta bidelagunen arteko bikoteak osatuko ditu.
‎Baskonia zen gutxi gorabehera gaurko Nafarroa, eta euskararen eremua Tafallan gelditzen zen; hortik behera ez dago euskararen arrastorik. Eta Gipuzkoan eta Bizkaian barduliarrak eta beste tribu batzuk bizi ziren, baina euskaraz hitz egiten zuten. X.Z.-Ez dago inongo frogarik Tuteran inoiz euskara mintzatu denik.
‎900.000 pertsona omen gara euskaraz hitz egiteko gai. Joera goranzkoa da?
‎Eta hori nola lor daiteke? Lehenik eta behin, denon artean esfortzua eginez eta euskararen muina zabalduz; hau da, zer den euskara, nola bizi garen euskaraz, euskaraz hitz eginez, ez dakitenek euskarara gerturatzeko baliabideak jarriz. Azken batean, euskara bere osotasunean erakutsi behar da, tresna bezala eta sentimendu bezala.
‎Horrexegatik erabaki nuen euskara ikastea. Hasi ondoren ohartu nintzen oso erabaki ona eta garrantzitsua izan zela, euskaraz hitz egiteak beste mundu bateko ateak irekitzen baititu?.
‎Batzuok gehixeago lortzen dugu, azken batean, gu lanean horretan ari gara, eta egunero ordu gehientsuenetan euskaraz aritzen gara. Baina ikaslea lanean beste toki batean badago, oso zaila izanen du euskaraz hitz egitea, familian edo inguruan inor ez badu, ez du batere erraza. Hemen lantoki gehienek erdaraz funtzionatzen dute, ikastetxe gehientsuenek ere bai.
‎Nik pentsatzen dut hori ez dela egokia. Adibidez, erizain batek jakin behar du gaixoa euskaraz tratatzen, horrekin euskaraz hitz egiten, konfiantza ematen. Horretarako ez du jakin behar idazlan bat egiten.
2014
‎Bai, guk asko entzuten dugu, bada egia esan, badira euskaraz ez dakitenak eta horiekin, bada erdaraz ibiltzen gara; eta beraiek daudenean erdaraz ibiltzen gara. Baina, euskaldunak gaudenean behitzat, beti euskaraz hitz egiten dugu eta frontoiekin, egia esan, oso erlazionatuta dago. Euskaldun izaerarekin eta euskaldun izatearekin pilota oso erlazionatuta dago.
‎Gainera, kontuan izan behar dugu jendaurrean hitz egiteari buruz jarduera gutxi egin ditugula gure ikasprozesuan, mitifikatuta daukagula hau guztia, urduritasunaren kontua, esaterako. Jendearen kezka nagusia da oso gaizki pasatzen duela, adibidez, jendaurrean euskaraz hitz egin behar duenean. Pertsona horrek askotan gaztelaniatik euskararako bat-bateko itzulpena egin behar du, eta asko kostatzen zaion hizkuntza batean hitz egin behar du.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia