2001
|
|
Aita Larramendirena da guretzat harritzekoa:
|
euskaraz
hain jator egiten zuelarik ez ziokeen inork igarriko, izkribuz behintzat, erdaraz mintzatzean hemengoa zenik. " Holgà ¡ rame yo muy mucho" baino okerragoak ere âjatorragoak, alegiaâ aise itzurtzen zitzaizkion.
|
|
Hauxe da norinahi euskararen gaitasunak adierazteko biderik zuzenena: euskal ederlanak sortzea, eta batez ere liburutxo hau bezala
|
euskaraz
hain aise, erdaraz hain nekez eta kaltez eman daitezkeenak.
|
2003
|
|
Eibar ingurukoek erabiltzen duten euskaran eman zituen ezagutzera Juan San Martinek kontakizun guztiak.,
|
euskaraz
hain gutxi irakurtzen zen garai hartan inguru horietako euskaldunak euskaraz irakurtzen ohitzeko erarik hoberena zelakoan. Baina ez zuen hori arrazoi bakarra:
|
2006
|
|
Lasarte Oriako Udaleko euskara teknikari Iñaki Arrutik gipuzkoaeuskara.net web gunean eman du datu horren berri, baita saiatu ere
|
euskaraz
hain gutxik egitearen arrazoiak azaltzen. %4 hori %8ra igo daiteke portzentaia euskara dakitenak kontuan hartuta ateratzen bada.
|
2010
|
|
“Nic Juana y Martín arçenaut eure sposoçat eta hic arnaçan yre esposoçat eta prometaçen diat ez vede senarric eguiteco y baycen viçi nayçen artean eta guardaçeco lealtadea ala fede, ala fede, ala fede”.Jose Mari EsparzaZer da harrigarriago? Duela lau mende Nafarroako hain hegoaldean dauden herrietan
|
euskaraz
hain bizi somatzea edo ezkontzeko eta dibortziatzeko halako erraztasuna izatea. Lekuko zibilen aitzinean eskuak hartu eta leialtasuna hitz ematea aski zen ezkontzeko, baita adio errateko ere.
|
2011
|
|
Heien artean pasatu ditut 12 urte.» Ez zion, haatik, misionestaren erran zahar zuhurrari kasurik egin, eta liburuaren idaztera menturatu zen, Afrikako, salbaien? zuhurtzia (GAK, 1983) erran delako hau, Arbelbidek argitaratuetan lehen lanetarik bat izan baitzen, Irun Hiria saria irabazi eta orduko Kutxak publikatua,
|
euskaraz
hain gutxi editatzen zen sasoian, irakurle ekinak euskaraz argitaratua zen gutiz gehiena irakurtzen zuenean.
|
2015
|
|
" Heldu zara otoi zikinkeria horren xerka! Nola liteke
|
euskaraz
hain gauza lizunik egitea?!". Bazuen miraila ttipi bat norberak bere sexua begiratzeko, bi kapota...
|
|
Bururatzeko, gutiziagarri liteke" Euskal Elizaren historia" soinutan bezala eta
|
euskaraz
hain ederki eta luma xorrotxez ezarri daukun idazle eta apez kazetalaria deitua balitz euskal parropia gotorrenetara bederen. Ixil ixila egin duen lan premiatsuaren aho mihiz ere agertzera.
|
2017
|
|
Oraindik gogoan dut lehenengo egunean haurrak entzutean aho zabalik geratu nintzela. Testuinguru erabat amerikarrean, sekulako kontrastea egin zidan
|
euskaraz
hain ondo egiten zutela ikusteak. Eta euskarari esker sentitu nuen hasieratik umeenganako gertutasun hori.
|
|
Egia da gutarteko bat iduri duela mezak euskaraz ematen dituelarik. Eta ETB telebistak euskarazko meza Suhuskunetik zabaldu zuelarik, jendea harritu zen apez beltza
|
euskaraz
hain ongi mintzo entzutean. Horiek hola, ez da halere gai euskaraz mintzatzeko batzu ta bertzeekin, nahiz oinarrizko erranaldiak badazkien.
|
2018
|
|
Kontua da izatekotan nik izan dudana besteengandik heldu den miresmen puntu hori ez? " Joe..." gurasoak erdaldunak izanez eta bertsotan, eta
|
euskaraz
hain ongi egin, hain ongi idatzi... Ez dakit, gehienbat hortik joan da bizipena
|
|
" Saindi maindi" horiek, beraz," Saindu maindiak" dira, batuaz" Saindu mainduak" idatziko genukeena, baina ekialdeko euskalkietan determinatzailearen bokalaren aurrean u> i bilakatzen baita," maindia" ahoskatzen da' maindua'. Hitz multzo hori
|
euskaraz
hain usu egiten den errepikapena baizik ez da, zurru murru, elur melur edo ziri-miri bezalakoa. Saindu mainduak badira, izan, baina" maindi" hitz soila ez da existitzen, ez" murru"," melur" edo" miri" baino areago bederen.
|
|
Gertakizun horren arrazoi eta zergatietan hausnartzea da azterketa labur honen xedea. Nola liteke euskarari buruz hainbeste zekien, euskara hainbeste maite eta goraipatzen zuen eta euskarari hainbesteko garrantzia ematen zion gizonak
|
euskaraz
hain gutxi idatzi izana. Ezin zaio ukatu bere ekarpen eta sustapen guztien garrantzi ikaragarria, baina, zergatik ez ote zuen gehiago idatzi euskaraz?
|
2019
|
|
Sintaxian ere egin ditu aldaketak, perpausen metaketetan batez ere, eta euskaldunontzat gauza bitxia da nola Trapiellok lan dezentea hartu duen oso esaldi luzetan pilatutako atzera kargak aurrera ekartzen, esaldi mailaketan faro lana egin dezaten, eta ez ipurtargi batena. Alegia,
|
euskaraz
hain ugaria dugun auzia, atzera kargarena, aurrera ekartzen saiatu da Trapiello. Arrakastarekin.
|
2021
|
|
Bidea hori zela eta ez nintzela oker ari baieztatzeko balio izan zidan. Ezin dugu euskaldunak edo euskaraz hitz egiten dugunak alde batetik eta
|
euskaraz
hain ongi edo ez dakitenak beste aldetik ibili, naturaltasunez jokatu behar dugu.
|
|
«Ez dugu euskaldunak edo euskaraz hitz egiten dugunak alde batetik eta
|
euskaraz
hain ongi edo ez dakitenak beste aldetik ibili».
|
2023
|
|
Nire ofizioan baliatu izan ditudan lanabesak nahiko nizkioke irakurleari eskaini. Esperantza daukat, honekin batera,
|
euskaraz
hain gutxi plazaratu den gure ofizioaren inguruko gogoeta suspertzea. Aktorearentzako, eta oro har antzerkiaren labirintorako euskarazko organon txiki bat da hau.
|