Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 17

2001
‎Aita Larramendirena da guretzat harritzekoa: euskaraz hain jator egiten zuelarik ez ziokeen inork igarriko, izkribuz behintzat, erdaraz mintzatzean hemengoa zenik. " Holgà ¡ rame yo muy mucho" baino okerragoak ere –jatorragoak, alegia– aise itzurtzen zitzaizkion.
‎Hauxe da norinahi euskararen gaitasunak adierazteko biderik zuzenena: euskal ederlanak sortzea, eta batez ere liburutxo hau bezala euskaraz hain aise, erdaraz hain nekez eta kaltez eman daitezkeenak.
2003
‎Eibar ingurukoek erabiltzen duten euskaran eman zituen ezagutzera Juan San Martinek kontakizun guztiak., euskaraz hain gutxi irakurtzen zen garai hartan inguru horietako euskaldunak euskaraz irakurtzen ohitzeko erarik hoberena zelakoan. Baina ez zuen hori arrazoi bakarra:
2006
‎Lasarte Oriako Udaleko euskara teknikari Iñaki Arrutik gipuzkoaeuskara.net web gunean eman du datu horren berri, baita saiatu ere euskaraz hain gutxik egitearen arrazoiak azaltzen. %4 hori %8ra igo daiteke portzentaia euskara dakitenak kontuan hartuta ateratzen bada.
2010
‎“Nic Juana y Martín arçenaut eure sposoçat eta hic arnaçan yre esposoçat eta prometaçen diat ez vede senarric eguiteco y baycen viçi nayçen artean eta guardaçeco lealtadea ala fede, ala fede, ala fede”.Jose Mari EsparzaZer da harrigarriago? Duela lau mende Nafarroako hain hegoaldean dauden herrietan euskaraz hain bizi somatzea edo ezkontzeko eta dibortziatzeko halako erraztasuna izatea. Lekuko zibilen aitzinean eskuak hartu eta leialtasuna hitz ematea aski zen ezkontzeko, baita adio errateko ere.
2011
‎Heien artean pasatu ditut 12 urte.» Ez zion, haatik, misionestaren erran zahar zuhurrari kasurik egin, eta liburuaren idaztera menturatu zen, Afrikako, salbaien? zuhurtzia (GAK, 1983) erran delako hau, Arbelbidek argitaratuetan lehen lanetarik bat izan baitzen, Irun Hiria saria irabazi eta orduko Kutxak publikatua, euskaraz hain gutxi editatzen zen sasoian, irakurle ekinak euskaraz argitaratua zen gutiz gehiena irakurtzen zuenean.
2015
‎" Heldu zara otoi zikinkeria horren xerka! Nola liteke euskaraz hain gauza lizunik egitea?!". Bazuen miraila ttipi bat norberak bere sexua begiratzeko, bi kapota...
‎Bururatzeko, gutiziagarri liteke" Euskal Elizaren historia" soinutan bezala eta euskaraz hain ederki eta luma xorrotxez ezarri daukun idazle eta apez kazetalaria deitua balitz euskal parropia gotorrenetara bederen. Ixil ixila egin duen lan premiatsuaren aho mihiz ere agertzera.
2017
‎Oraindik gogoan dut lehenengo egunean haurrak entzutean aho zabalik geratu nintzela. Testuinguru erabat amerikarrean, sekulako kontrastea egin zidan euskaraz hain ondo egiten zutela ikusteak. Eta euskarari esker sentitu nuen hasieratik umeenganako gertutasun hori.
‎Egia da gutarteko bat iduri duela mezak euskaraz ematen dituelarik. Eta ETB telebistak euskarazko meza Suhuskunetik zabaldu zuelarik, jendea harritu zen apez beltza euskaraz hain ongi mintzo entzutean. Horiek hola, ez da halere gai euskaraz mintzatzeko batzu ta bertzeekin, nahiz oinarrizko erranaldiak badazkien.
2018
‎Kontua da izatekotan nik izan dudana besteengandik heldu den miresmen puntu hori ez? " Joe..." gurasoak erdaldunak izanez eta bertsotan, eta euskaraz hain ongi egin, hain ongi idatzi... Ez dakit, gehienbat hortik joan da bizipena
‎" Saindi maindi" horiek, beraz," Saindu maindiak" dira, batuaz" Saindu mainduak" idatziko genukeena, baina ekialdeko euskalkietan determinatzailearen bokalaren aurrean u> i bilakatzen baita," maindia" ahoskatzen da' maindua'. Hitz multzo hori euskaraz hain usu egiten den errepikapena baizik ez da, zurru murru, elur melur edo ziri-miri bezalakoa. Saindu mainduak badira, izan, baina" maindi" hitz soila ez da existitzen, ez" murru"," melur" edo" miri" baino areago bederen.
‎Gertakizun horren arrazoi eta zergatietan hausnartzea da azterketa labur honen xedea. Nola liteke euskarari buruz hainbeste zekien, euskara hainbeste maite eta goraipatzen zuen eta euskarari hainbesteko garrantzia ematen zion gizonak euskaraz hain gutxi idatzi izana. Ezin zaio ukatu bere ekarpen eta sustapen guztien garrantzi ikaragarria, baina, zergatik ez ote zuen gehiago idatzi euskaraz?
2019
‎Sintaxian ere egin ditu aldaketak, perpausen metaketetan batez ere, eta euskaldunontzat gauza bitxia da nola Trapiellok lan dezentea hartu duen oso esaldi luzetan pilatutako atzera kargak aurrera ekartzen, esaldi mailaketan faro lana egin dezaten, eta ez ipurtargi batena. Alegia, euskaraz hain ugaria dugun auzia, atzera kargarena, aurrera ekartzen saiatu da Trapiello. Arrakastarekin.
2021
‎Bidea hori zela eta ez nintzela oker ari baieztatzeko balio izan zidan. Ezin dugu euskaldunak edo euskaraz hitz egiten dugunak alde batetik eta euskaraz hain ongi edo ez dakitenak beste aldetik ibili, naturaltasunez jokatu behar dugu.
‎«Ez dugu euskaldunak edo euskaraz hitz egiten dugunak alde batetik eta euskaraz hain ongi edo ez dakitenak beste aldetik ibili».
2023
‎Nire ofizioan baliatu izan ditudan lanabesak nahiko nizkioke irakurleari eskaini. Esperantza daukat, honekin batera, euskaraz hain gutxi plazaratu den gure ofizioaren inguruko gogoeta suspertzea. Aktorearentzako, eta oro har antzerkiaren labirintorako euskarazko organon txiki bat da hau.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia