2009
|
|
Euskal idazleak Euskadi Irratiko Arratsaldekoa saioan aurkeztu du bere nobela berria Zazpi
|
etxe
Frantzian.
|
|
Bernardo Atxagak Euskadi Irratian aurkeztu du nobela berria: Zazpi
|
etxe
Frantzian. Pamiela argitaletxearen eskutik argitaratutako lan berria Afrikan kokatu du Asteasuko idazleak eta adierazi duenez `gizakiaren alderik zital eta txarrena islatzeko komizitate beltza' erabili du.
|
|
Bestalde, Bolo bolo tartean, Bernardo Atxaga, Euskal Herriko idazle entzutetsuenetakoa gerturatuko da saiora, Xabier Euzkitzeren galderei erantzuteko. Gurean ezezik, nazioartean ere ezaguna da asteasuarra, eta azken liburua, Zazpi
|
etxe
Frantzian euskaraz gain, gaztelaniaz ere kaleratu berri du.
|
|
Bernardo Atxaga idazleak Yangambi miliziek sortutako beldurra eta ikara deskribatzen du Zazpi
|
etxe
Frantzian (Alfaguara) liburu berrian. Garai hartan lur horiek Leopoldo II.a erregearen jabetza pribatua ziren.
|
|
Obabakoak (23 hizkuntzatara itzulia eta Montxo Armendarizek liburuan oinarritutako filma egin zuen) edota Soinujolearen semea (14 hizkuntzatara itzulia) bezalako eleberriak idatzi ostean, salaketa eta kazetaritza kronika albo batera uztea erabaki du Zazpi
|
etxe
Frantzian lanean.
|
|
Iaz Bernardo Atxagaren Zazpi
|
etxe
Frantzian nobela izan zuen salgai Pamiela etxeak. Orduan lortutako salmenta kopurura hurbiltzerik ez du espero Pello Eltzaburu argitaletxeko arduradunak, baina oso atzean geratzerik ere ez du espero:
|
2010
|
|
Zerrenda horretan, lehendabiziko, Uxue Alberdiren izena jarri behar dugu, bera baita bi generoetan, bertsoan eta eleberrian, joan den urtean gehien nabarmendu zena. Udaberrirako ateratako Aulki jokoa urteko eleberririk interesgarrienetakoa izan zen eta Donostiako Liburuaren Eguneko azokan euskal libururik salduena, Atxagaren Zazpi
|
etxe
Frantzian eleberriaren ondotik. Eta iazko abenduaren 13an bukatu zen Euskal Herriko Bertsolari Txapelketan finalean sartzeko zorian geratu zen, zortzigarren alegia (Andoni Egaña kontatu gabe), Sustrai Colinarengandik oso puntu gutxira.
|
|
Euskal nobelan ere azaldu da gaia: Bernardo Atxaga, Zazpi
|
etxe
Frantzian, Pamiela, Iruña, 2008.
|
2011
|
|
Zazpi
|
etxe
Frantzian
|
|
Konparaketa batek agian lagunduko gaitu kontua argitzen. Liburu honek, zenbait alderditatik, antz handia izan lezake Bernardo Atxagaren azken liburuarekin (Zazpi
|
etxe
Frantzian, 2009). Kasu biotan egilearen traiektorian erabateko aldaketa bat irudikatzen du, aurreko lanekiko haustura handi bat, Euskal Herria utziz eta horren ordez (kasu biotan) akzioa Afrikara eramanez.
|
2012
|
|
Zazpi
|
etxe
Frantzian
|
|
Zazpi
|
etxe
Frantzian
|
|
Zazpi
|
etxe
Frantzian
|
|
Alde fisikoan, ordea, Saint Foix askoz ere indartsuagoa zen. Haren laguntzaren ezean ezinezkoa izango zen kaoba eta marfila Europako azpibideetatik sartzea, eta Lalande Biranek ezin izango zituen ordaindu joko mahaietan egindako zorrak, ezta erosi ere hainbat
|
etxe
Frantzian; Christine bere emazteak nahi zituen zazpiak, zehazki.
|
|
Zazpi
|
etxe
Frantzian liburuaren inprimaketa 2023ko martxoan burutu zen Rodonana Industria Grafica moldiztegian, fotokonposiziorako
|
2013
|
|
Zure aurreko lanean Obaba utzita beste bide bat hartu zenuen, orain bueltatu egin zara mundu hartara. Zazpi
|
etxe
Frantzian urrundu egiten zen Obabako mundutik, baina ez bere egitura sakonean. Pertsonaiek erabaki zuten aldea.
|
|
Bernardo Atxaga Zazpi
|
etxe
Frantzian
|
2016
|
|
15. Zazpi
|
etxe
Frantzian.
|
2017
|
|
Gauza praktikoetara goazen: Zazpi
|
etxe
Frantzian ia aldi berean euskaraz, galegoz, katalanez eta gaztelaniaz argitaratu zuen Atxagak. Rivasek A desaparición da neve poema bilduma atera zuen Espainiako Estatuko lau hizkuntza ofizial nagusietan.
|
2018
|
|
15. Zazpi
|
etxe
Frantzian. Bernardo Atxaga
|
2019
|
|
Gisa berean, kontaketa erregistro parodikoaz eta umoreaz baliatzea hautatu zuen jarraian aztertuko dugun Saizarbitoriak Bihotz bi. Gerrako kronikak (1996) eleberrian, Etxeberria edota Bordak bezala, eta Inazio Mujika Iraolak Gerezi denbora (1999) izeneko eleberrian edota aurrerago aipatuko dugun Atxagak ere bai Zazpi
|
etxe
Frantzian bezalaxe. Erregistro ironikoaren eta parodikoaren bidez, egileek diskurtso normatibo eta autoritatedunaren aurka errebelatzea hautatzen dute, haren diskurtsoaren itxurazko nagusitasuna ebidentzian jarriz.
|
|
Nobela luze gutxi dira euskaraz tonu parodikoan idatziak eta gutxiago, gainera, kritikak bereziki laudatuak. Horren adierazle da aurretik aipatu dugun Atxagaren Zazpi
|
etxe
Frantzian (2007) eleberria ere. Bihotz bi.
|
|
Zazpi
|
etxe
Frantzian
|
2021
|
|
205). Ildo beretik, Corpus Batzordeak (2011) beste adibide hau ematen du, Zazpi
|
etxe
Frantzian nobelatik hartua: Chrysostomek erriflearen morroiloari tira zion, eta kargadorea atera.
|
2022
|
|
15. Zazpi
|
etxe
Frantzian.
|