2003
|
|
Bizpahiru aldiz irakurri dut, baita «The Hobbit» bere liburu ezaguna. Euskarara
|
ere
itzulia dago eta berriz ere irakurtzeko parada edo aitzakia ona da. Tolkienek mundu bat asmatu zuen eta, historian zehar, belaunaldiak eta belaunaldiak liluratuko dituen liburua sortu zuen, nire ustez.
|
2008
|
|
Nazioarteko Bioetika Elkarteak (SIBI) ikerkuntza saria eman zion 2006an liburu honengatik, eta, orain, Elhuyar Fundazioaren eskutik, euskaraz argitaratu du. Jatorrizko liburua gaztelaniaz idatzita dago, eta ingelesera
|
ere
itzulita dago.
|
2009
|
|
1610eko apirilean argitaratu zituen bere ikerketak Sidereus Nuncius (izarren mezularia) liburuan. Munduko pertsona kulturadunen artean ezagun egin zen Galilei bost urte baino lehen txinerara
|
ere
itzulita zegoen bere liburua eta Venezia utzi eta Florentziara joatea lortu zuen, Pisako Unibertsitatean lanpostua eta soldata handi xamarra lortuta.
|
2011
|
|
Xede hizkuntzari hainbesteko garrantzia ematea hizkuntzaren normalizazio egoerarekin lotu daitekeelakoan gaude; zenbaitetan, gainera, esplizituki lotzen da itzulpena eta normalizazioa, batez ere lehenago
|
ere
itzulita zeuden lanak berreditatu direnean eta hizkuntza aldaketak ageri direnean.
|
|
Gero eta ohikoagoa bihurtzen ari da euskal editoreen artean liburu argitaratu berri samarrak aukeratzea beste hizkuntza batzuetatik euskarara ekartzeko. Batzuetan, inguruko erdaretara
|
ere
itzuli gabe egoten dira gainera; hemen hizpide dugun hauxe bera frantsesera itzulita dago, baina ez dago oraindik gaztelaniaz irakurtzeko aukerarik.
|
2013
|
|
Batez ere eleberria, narrazioa, poesia eta Egin, Gara zein Egunkarirako artikuluak idazteaz gain, haur eta gazte literatura, ipuingintza, kronika, saiakera, biografia eta narrazio erotikoa ere landu ditu. Gaztelaniara eta frantsesera ez ezik, ingelesera, alemanera eta italierara
|
ere
itzulita dago. Hainbat sari irabazi ditu (Azkue, Gabriel Aresti eta Julene Azpeitia sariak) eta, egun, idazle eskolan dabil irakasle.
|
2019
|
|
Gerrako kronikaken kasuan, Bekenntnisse eines betrogenen Ehemannes izenarekin alemanera ere itzuli zen. Martutene eta Rossettiren obsesioa ingelesez ere publikatu ziren eta azken hori errusieraz
|
ere
itzulita dago. Gainera, aipatu behar da gaur egun bere obra guztiaren gaztelaniazko edizio berri bat egiten ari dela Erein argitaletxea Biblioteca Ramon Saizarbitoria izeneko bilduma baten bidez.
|
|
Zeure burua ahaldundu nahi baduzu, edo inguruan euskararako jauzia eman nahi duen baina lortzen ez duen norbait baldin badaukazu, lagungarri gertatuko zaizkizun eta erraz eta gustura irakurtzen diren bi liburu gomendatuko dizkizut: Karmelo Ayesta Topalabeko kidearen Goza daiteke gehiago (katalanerara
|
ere
itzulita dagoena Gaudir de la llengua izenburuarekin) eta Emun ek argitaratutako Ferran Suay eta Gemma Sanginesen Sortir de l, armari lingüístic liburuaren euskal bertsioa: Irten hizkuntzaren armairutik.
|
|
Geroz eta aktualitate handiagokoa. Ingelesezkoa da jatorrizkoa; euskarara
|
ere
itzulita dago.
|
2023
|
|
«Pazientzia» izatea ere funtsezkoa dela uste du Arrojeriak. «Ez da erraza, batez
|
ere
itzultzear zaudenean. Zu jada ondo sentitzen zara, eta lehiatu egin nahi duzu.
|