Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 10

2006
‎Lankidetza horren xedeari, kontratuaren arrazoitzat hartuta, «publizitatearen itzulia» deitu izan zaio, eta adiera horrekin azpimarratzen da bide horrekin lortzen den publizitatearen zeharkako izaera. Aipaturiko itzulia lortzearren lankidetza eskaintzeko betebehar abstraktu hori zerbitzu obligaziotzat jo daiteke; xede hori erdiesteko jarduerak behar bezala eginda ere itzulia lortuko ez balitz, errua ez litzateke babestuarena. Izaera hori ezin daiteke alderdien arteko hitzarmen batez alda, PLOk berak ere arautzen baitu 14 artikuluan, «ez da jarritzat hartuko klausula bat, zuzenean edo zeharka publizitatearen etekin ekonomikoak bermatzeko, edo arrazoi horregatik erantzukizuna eskatzeko».
2007
‎Aurrerago ere itzuliko gara gai honetara. Edozelan ere, gogora bedi une honetatik bertotik, ezen, diskurtsoa eraikitzeko nahiz testu arrazonatua idazteko, lehenbiziko urrats estrategikoa dela gaiaren alderdi guztiak ikustea, gai hori ikustea halako moldez non aldekotasun nahiz kontrakotasun guztiak begien aurrean izan behar baititu iritzi emaileak.
‎Bestalde, 1986ra arte, BEZa indarrean sartu arte, esportazioak deszergatu egiten ziren eta urtean zehar ogasun zentralak esportatzaileei aurretik kobratutako zerga dirua itzuli egiten zien. Eta jakina, EAEko esportatzaileei ere itzultzen zitzaien zenbait diru eta beraz, kopuru honi aurre egiteko, EAEk Kupoaren bidez ordaindu behar zion Madrili. Lehenago aipatutakoari kenketa eginez gero, ez da pentsatu behar kopuru hau, positiboa edo negatiboa, garrantzi handikoa zenik.
2008
‎Amore emateak arma fabrikak karlisten esku ipintzea zekarren, baina tailerren jabetzari eutsiz eta eskaria ziurtatuta zegoen abagunean; karlistei aurre egiteak, ordea, euren bizitzak arriskatzeaz gain, ondasunen jabetza galtzea ekar zezakeen. Hautabide horren aurrean, gehienek herrian gelditzea erabaki zuten, eta hasiera batean alde egin zuten batzuk ere itzuli ziren hilabete batzuetara.
2009
‎Europa eta Amerikako 350bat artxibo eta dokumentu zentroetako funtsen deskribapenen fitxak jasotzen ditu, horietatik 200dik gora Euskadikoak direlarik. Jatorrizko lana gaztelaniaz egin badaere, aipatu behar da euskarara ere itzuli dela. Egun Espainia mailan bederen, ez datamaina honetako lanik egin, ez edukiari dagokionez ezta zabaltasun eta kalitatearidagokionez ere.
‎Kontuan izan behar da, orobat, tr/// ahalik eta ordezkapen gehien egiten ahalegintzen dela, bukaeran g flag a jarri beharrik izan gabe. Ordezkapenak egiteaz gain, itzulerako balio gisa zenbat ordezkapen egin dituen ere itzultzen du tr/// funtzioak. Begiratu ondoko adibideari:
2010
‎Halada. Euskal literaturak edota atzerrian bizi ziren euskal semeen gutunek erakustendiguten bezala, inork nahi ez zituen lan nekagarriak pairatzeko lur latza besterik ezzen Amerika emigrante batentzat; askok jatorrizko herria uztearen gorrotoa garbierakutsi zuten, beste batzuek, aldiz, herrira berriz ere itzultzeko ezintasuna norberarengan sortzen zuen mina adierazi zuten ere. Dirua egin ala ez, emigrantearenminak dira hauek, ez hangoak eta ez hemengoak ez direnen minak alegia.Erbesteratuarentzat, aldiz, Amerika demokraziaren herria da, eta proiektu etaborroka politikoak erbestean bizirik mantenduko du itzulerarekin beti ametsean.Emigrantea ez bezala, erbesteratua nekez da amerikarra, ez baitu amerikar izannahi eta euskal seme gisa borrokan dihardu atzerritik.
2012
‎Lankidetza horren xedeari, kontratuaren arrazoitzat hartuta, «publizitatearen itzulia» deitu izan zaio, eta adiera horrekin azpimarratzen da bide horrekin lortzen den publizitatearen zeharkako izaera. Aipaturiko itzulia lortzearren lankidetza eskaintzeko betebehar abstraktu hori zerbitzu obligaziotzat jo daiteke; xede hori erdiesteko jarduerak behar bezala eginda ere itzulia lortuko ez balitz, errua ez litzateke babestuarena. Izaera hori ezin daiteke alderdien arteko hitzarmen batez alda, PLOk berak ere arautzen baitu 12 artikuluan, «ez da jarritzat hartuko klausula bat, zuzenean edo zeharka publizitatearen etekin ekonomikoak bermatzeko, edo arrazoi horregatik erantzukizuna eskatzeko».
2014
‎XI., XII. eta XIII. mendeetakojakitunek greziar autoreen medikuntza eta filosofia naturalaren lanen itzulpenakegiteari ekin zioten tradizio hipokratikoaren, Aristotelesen eta Galenoren ezagutza, Erdi Aroko hasierako mendeetan sakabanatuta eta zatikatuta egondako ezagutza, mundu latinora ekarriz, beraz. Autore arabiarren lanak ere itzuli ziren, halaber.Avicena edo Averroesen itzulpenek iturri mediko grekoen gaineko ezagutza sistematiko garrantzitsua eskaini zuten eta autore klasikoen itzulpenekin batera, ezagutzagarrantzitsu baten berrinterpretazio lanari ekin zitzaion Erdi Aro osoan zehar.
‎errotikako aniztasunaren aldeko apustua gai al da aurre egiteko «emakume»kategorian buxatutako oinarrizko dilemei? Kasu honetan gainetik salto egin eta itzuriegiten die, baina dilemak itzuli ere itzuli dira, edo, bestela esanda, dilemekitzultzen jarraituko dute banaketa sexualak mundu diskurtsiboaren bifurkaziobat izateari uzten dion arte, eta nahiko zaila da pensatzea egoera hori hurbilekoetorkizunean amaituko dela. Identifikazioaren, araztasunaren eta amatasunaren muinegoskor hori da «emakumeen esperientzia»ren erakargarritasuna sustatzen duena, eta muin hori da gorputz emearen kontzeptua.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia