Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 50

2000
‎Ez nuen aitzakia handirik behar, jaiki, egunon erran eta harekin gosaltzeko. Ohera ere itzul nintekeen hura joanda, nire inguruko lainoetan ortzarte bat, bere ñimiñoagatik ere, kausitua nuelako sentipenaz ene zauri ugariak eztitzera. Ez nuen egin.
‎—Brigada Zientifikokoak bezala, Informatikako zuen espezialistak ere itzuli dira oporretatik?
2001
‎Hilabetea igaro eta Sumitra gurasoen etxerat itzuli eta beraiekin hamar hilabete eman zituen. Gero berriz ere itzuli egin zen senarrarengana. Kontua lehen baino gaizkiago.
2005
‎Itzuliko naiz. Gabonen ostean seguruena Naroa ere itzuliko da. Bizi osoa dugu aurretik mila bider ospatzeko nahi duzuen guztia.
2008
‎Eta Bijagos uharteak oso ederrak dira, baina arriskutsuak ere bai, Ginea Conakry eta Sierra Leonako isileko arrantzaleekin tiroketak egoten dira sarrisarri. Laster joango gara hara, ilusio handia dago, Kuban medikuntza eta beste karrera batzuk ikasi zituztenak ere itzultzen ari dira.
2009
‎Gilgameshen daukagu halako infernu primitibo bat, triste askoa: . Ilunpearen Etxe, Irkailaren jauretxe:/ Etxea, non sartu egiten den, baina ez irten,/ joatekoa bakarrik bai, eta ez inoiz ere itzultzekoa den bidean./ Etxea, non etxekoek argirik ez daukaten,/ non okela hautsa den eta ogia lokatza? (VII, 4).
‎...ber, babes hirian igarotako lehen egunak, desordena eta nahaste borrastea nagusi, hainbestekoa zen iritsitakoen kopurua eta hainbestekoa haien zoritxarra, hainbestekoak ondorioz hiriak zituèn arazoak eta hainbestekoa arazoen eta bitartekoen arteko desoreka; atzean geratu ziren, azkenik, amesgaiztoak, Adak eta Rebecak, Domingo eta Chaplin frontera joan zirenetik, isilean partekatu zituztenak, biak ere itzuliak baitziren handik, hamar bat eguneko baimenarekin, frontea hiritik ez oso urruti egoteak, su lerroa egonkor, halako maniobrak ahalbidetzen baitzituen; egun hartan, hortaz? 1936ko gabonak ziren?, elkarrekin zeuden laurak. Rebeca eta Chaplin, Domingo eta Ada?
‎Biharamunean, berriz, bezperako harrera onaren ondotik, karta sortarekin ez ezik, kapeluarekin ere itzuli zen Chaplin, zeinak, kartekin joko batzuk egin ondoren, kapeluaren saioari ekin baitzion; ipini zuen zapi bat mahai txiki baten gainean, ipini zuen kapelua, eta gero, adi adi zituen tabernako bezeroak?, honela mintzatu zitzaien ilusionista ikusleei, eskuak kapeluaren gainetik behin eta berriro ibiltzen zituen bitartean:
‎...ber, babes hirian igarotako lehen egunak, desordena eta nahaste borrastea nagusi, hainbestekoa zen iritsitakoen kopurua eta hainbestekoa haien zoritxarra, hainbestekoak ondorioz hiriak zituèn arazoak eta hainbestekoa arazoen eta bitartekoen arteko desoreka; atzean geratu ziren, azkenik, amesgaiztoak, Adak eta Rebecak, Domingo eta Chaplin frontera joan zirenetik, isilean partekatu zituztenak, biak ere itzuliak baitziren handik, hamar bat eguneko baimenarekin, frontea hiritik ez oso urruti egoteak –su lerroa egonkor– halako maniobrak ahalbidetzen baitzituen; egun hartan, hortaz –1936ko gabonak ziren–, elkarrekin zeuden laurak –Rebeca eta Chaplin, Domingo eta Ada– hiriko Alde Zaharreko atiko batean, non nekez egongo baitziren, Chaplinen abileziei esker izan ez balit...
‎Biharamunean, berriz, bezperako harrera onaren ondotik, karta sortarekin ez ezik, kapeluarekin ere itzuli zen Chaplin, zeinak, kartekin joko batzuk egin ondoren, kapeluaren saioari ekin baitzion; ipini zuen zapi bat mahai txiki baten gainean, ipini zuen kapelua, eta gero –adi adi zituen tabernako bezeroak–, honela mintzatu zitzaien ilusionista ikusleei, eskuak kapeluaren gainetik behin eta berriro ibiltzen zituen bitartean:
2010
‎Ama gelaz gela sentitzen zuen, sukaldean begira, bere logelan bilaka. Egongelara ere itzuli zen halako batean, eta sofa azpian begiratu zuen, baina ez zitzaion telebista azpiko altzari horretako ateak irekitzea bururatu. Ama geroz eta urduriago zegoen, negarraren hegian berriz ere.
‎Amaitua zitzaion ordutan iraun zuen sorgorra. Argi ikusten zituen orain gauzak, beren soslai zehatza berreskuratu balute bezala, eta errealitatea hautemateko gaitasunarekin batean gosea ere itzuli zitzaion, behar fisiologiko baten izaera guztiz ukigarri eta ukaezinaz.
‎–Orain berandu da, joan beharra daukat, baina, baimena ematen badidazu, beste egunen batean ere itzuli nahi nuke. Aurretik telefonoz deituta, ez orain arte bezala.
2011
‎Kontu horrek bazuen bere mamia. Beharbada beste hizkuntza batzuetara ere itzuliko zidaten. Zeinek daki eleberri labur hori ez ote zitzaidan diru iturri bilakatuko?, esaten zidan Nadiak.
‎Atsekabe keinuz dabil begiratzen ez diodala uste duenetan, alabek bere hurrengo bakardadeak ideia desatsegin gehiegirekin beteko dizkioten beldurrez, orain egunak bere epeen arabera ordenatzen hasi direnean; edo hori uste dut nik gertatzen zitzaiola. Gutxien gustatzen zaidana da gaur helduarena egitea tokatzen zaidala, une batez erizain grina bueltatu didana egia esan, baina gero erizain antsietatera ere itzuli nauena.
2012
‎Zer dun, Vera? Aspaldi honetan inork baino gehiago hitz egin dun, ohitu egin gaitun horretara, eta orain berriz ere itzuli behar dun isiltasunera?
‎Niri laguntzeko haizerik ez zebilen, eta arraunekin egin nezakeena hutsa zen. Orduan etsitzen hasi nintzen, ur lasterrak uhartearen bi aldeetan zeudenez gero, banekien handik legoa batzuetara berriro elkartuko zirela, eta orduan nuela inolaz ere itzuli. Ez nuen hari ihes egiteko aukerarik ikusten, eta ez nuen hiltzea beste irtenbiderik, ez itsasoaren eraginez, orduan bare samar baitzegoen, goseak baizik.
‎Hitz batean, moidoreetako 100 hartu nituen, eta tinta eta luma eskatu nizkion ordainagiri bat emateko. Gero gainerakoa itzuli, eta esan nion inoiz lursailen jabetza izango banu, bestea ere itzuliko niola, eta hala egin nuen geroago; eta, semearen ontzian zuen zatiaren agiriari zegokionez, ez nuela inolaz ere hartuko; diru premiarik izango banu, ordea, banekiela gizalegez jokatuko zuela eta zorra ordainduko zidala; eta premiarik izaten ez banuen, berak aipatutako dirua jasotzen banuen, ez niola inoiz penike bakar bat ere eskatuko.
2013
‎Presaka nenbilela esan nion eta, gainera, bizkarra bustita neramanean aski nuela norbaitekin hizketaldi labur bat egitea, hozteko, baina ez zidan ulertu edo ez ulertuarena egin zuen, jauziak eginez jarraitu baitzuen nire bueltan jabea agertu zen arte. Hura ere itzuli bat ematetik zetorren, txandal estu batekin jantzirik, eta behar baino haragi gehiago nabari zitzaizkion gorputzean. Bere bularraldearen tamainak erakarri zidan arreta, edo oparotasunak edo kabitu ezinak nahiago bada.
‎–Zeini buruz ari zara? , eta, buelta eginik, Elizabethi begiratu zion une batez, harik eta, neska begirada horretaz konturaturik, Darcy bere lekura ostera ere itzuli eta, hoztasunez, hala esan zuen arte?: Jasangarria da, baina ez ni kilikatzeko bezain ederra.
‎Azkenean, koadro batek kateatu zuen... eta Darcy jaunaren irudi harrigarri bizia begietsi zuen orduan, Elizabethi begira egoten zenean andereñoak inoiz ikusia zion irribarre berbera ageri zuena. Minutu batzuk eman zituen begira begira koadroaren aurrean, eta, besteekin batera galeria utzi baino lehenago, berriz ere itzuli zen irudira. Reynolds andereak jakinarazi zienez, koadro hori Darcy jaunaren aita bizi zela egindakoa zen.
2015
‎Alferrik saiatu zen doktorea hura egia ez zela konbentzitzen. Bistan zen Vitasek ez zuela amore emango, eta halaxe gertatu ere, zeren eta ohiko logelara, ohiko jatorduetara eta ohiko patio orduetara bueltatu orduko, ohiko kontuetara ere itzuli baitzen.
2016
‎Beste bidezidor bat hasten da hor, aurrekoa baino estuagoa, belarrik gabeko zirrindara estu bat besterik ez. Ez dago ezer begiratzeko, baina handik ere pasa beharra dago lantegiari kanpotik ere itzuli osoa emateko. Ezerekin entretenitu gabe, segituan iritsi da zaintzailea beste aldera; izkinan berriz jiratu, eta deskargako gune aldera hartu du, lehen ikuskatze itzulia hasi duen puntu berberera, lantegira materiala ekartzen duten kamioiak husten dituzten moilara.
‎–Tratu txarren biktimentzako pisu batera, hotel batera... Bere herrialdera ere itzul zitekeen. Putakume hori salatu balu, epaileak urruntze agindu bat eginen zuen.
‎«Ez hori bakarrik. Batzuetan, kanpotik prozedura bat euskara hutsez sartzen denean, gaztelaniara itzultzera bidaltzen da, gero erantzuna gaztelaniaz landu, eta, azkenean, berriz ere itzuli euskarara, erantzuna bidali baino lehen». Itzulpenak «euskararen anormaltasunaren bermatzaile» bihurtu direla salatu du.
‎Onddoak (perretxikoak) bazirelarik, erran gabe doa behar zen denbora hartzen genuela, bestara joaten bagina bezala, onddoka ibiltzeko. Eta maiz, uzta pollitarekin ere itzultzen ginela etxera. Noiz edo noiz, etxeko sobera izanik, karrikara jautsi eta saltzea ere gertatu izan zaigu.
2017
‎Jaiki zen eta urrats arinean hondartza harritsua zeharkatu zuen, burua behin ere itzuli gabe. Itsasertzeko apar lerrora iritsi zenean ilunpetan desagertu zen.
‎Firasek datuak buruz ikasita ekarri dituela dirudi, aitarekin buruz burukoa egiteko prestatu izan balitz bezala: . Urte zailak igaro ditugu, baina turistak berriz ere itzuliko dira Sidi Bu Saidera. Mediterraneoko beste zein herrialdek eskaintzen du Tunisiaren edertasuna??.
‎Eliza ofizialarekin oso kritikoak ziren apaizak, hain zuzen ere. Horregatik, Aretxagaren kideek itxialdia egin zuten elizan, giltzak berriro ere itzuli ziezazkieten eskatzeko. Polizia atarian zela ikusita, ezkilak jo zituzten gaualdean, eta herritar asko gerturatu zirela dio emozioz Aretxagak.
‎Babaren zain zegoen ermitan, aldare eder haren parean, paisaiari begira. Berriz ere itzuliko zela erabaki zuen. Leku hark bakea ematen zion.
2018
‎Lévi Straussek Tropiko tristeak en dio filosofia utzi zuela antropologiak ehundura kultural konkretuago bat eskaintzen ziolako giza bizitza analizatzeko. Hala ere, ehundura kultural hori egitura logiko totalizatzaile batera egokitzen du, eta bere analisietan berriz ere itzultzen da ustez utziak zituen testuingururik gabeko egitura filosofikoetara. Lévi Straussen lanen unibertsaltasun suposizioen inguruan hainbat galdera sortzen dira (Clifford Geertz antropologoak Local Knowledge n egiten dituenak, esaterako), baina hemen axola zaiguna da logika unibertsal horretan zein leku betetzen duten identitateari buruzko suposizioek, eta identitate logika horrek zein zerikusi duen berak deskribatzen duen errealitate kulturalean emakumeek daukaten mendekotasunarekin.
‎Iratiren ondotik Aloñak azken hitz horiek ere itzuli zituenean, denak gelditu ziren tarte batez isilik. Bakoitzak bere kafe kikarari erreparatu zion, eta ezpainetara eraman ere bai baten batek, nahiz ordurako hutsik egon.
‎Ostera ere ospitalean lanean hasi eta normaltasuna berreskuratzea da komeni zaiona. Lehenago edo beranduago, alaba berarekin adiskidetu eta berriz ere itzuliko dela pentsatu nahi du.
‎Batzuetan begira gelditzen zitzaion eta, Saioa urduritzen hasita zegoela ikustean, irribarre egin eta begirada makurtzen zuen paperetara, garrantzirik gabeko zerbait galdetu baino lehen. Kalean berriro zegoenetik ikara ere itzuli egin zen. Mehatxuak zeuden nonahi, berak baino ikusten ez zituenak.
2019
‎Ordenagailuan ere itzulia lez ageri da jada.
‎Maria Sara doktorearena bezala, bere ilea, egiaren garaietan, gaztainkara zen, baina orain ezinezkoa litzateke ile batzuen eta besteen tonuak alderatzea, bi naturak erkatzea, Raimundo Silvarenak tonu beti berdin bat badu, soto batean ahazturik egon ondoren berriz aurkitu den sitsak jandako ileorde bat dakar gogora, ezinbestez, irudi zahar, altzari, apaingarri, zokobetailu eta beste garai bateko mozorroekin nahasirik egon den ileorde bat. Ia hamaika eta erdiak ziren irteteko prestatu zenerako, atzeratuta zebilen, taxi bat berehala aurkitzeko zoria ez bazuen, beste aipu bat gogoratu zuen, erranairu zahar bat, Eroriari, ostikoz, esaera trinko eta sarkorra, honela ere itzul daitekeena, Ez baten ondoren, berandu zatoz bat, azkeneko hau egokiena litzateke kasurako, zalantzarik gabe. Zoria izan zuen, izan ere, beharrik Rua do Milagre de Santo Antónion bizi zen, mirakulu bati esker baizik ezin zitekeen espero, halako kale soilean, eta hura bezalako egun euritsu batean, taxi bat agertzea, taxia gelditzea horretarako keinua egiten zaionean, eta taxiak beste norabait zihoalako keinurik ez egitea.
‎Zeure burua ahaldundu nahi baduzu, edo inguruan euskararako jauzia eman nahi duen baina lortzen ez duen norbait baldin badaukazu, lagungarri gertatuko zaizkizun eta erraz eta gustura irakurtzen diren bi liburu gomendatuko dizkizut: Karmelo Ayesta Topalabeko kidearen Goza daiteke gehiago (katalanerara ere itzulita dagoena Gaudir de la llengua izenburuarekin) eta Emun ek argitaratutako Ferran Suay eta Gemma Sanginesen Sortir de l, armari lingüístic liburuaren euskal bertsioa: Irten hizkuntzaren armairutik.
2020
‎Nagusiak esaten zigun, bezeroei kanbioak luzatzean, irribarre egin eta begietara begiratzeko, eskerrak eman bitartean. Baina jendeak bere dirua itzultzea besterik ez du nahi, eta, ahal bada, ekibokatzea eta berea ez dena ere itzultzea. Ez du irribarrerik nahi.
2021
‎Ezer gertatu ez balitz legez ekingo diote langileek lanari, eta orkidea, arrosa, idi bihotz, patata, ekilore, arto eta tomate berriak egongo dira laster urak irentsitakoen lekuan. Kilkerrak ere itzuliko dira, edo haien ordezkoak. Nor da gai kilker biren kantua bereizteko?
‎euskara. Euskara Ingelesa, Euskara Gaztelania, Euskara Frantsesa, Euskara Errusiera... baina erabilgarriak gerta zekizkidakeenak lizunak guztiz janda zeuden, eta ezin nire izena zeroan izenburua ere itzuli.
‎–Carmen, Lukasen aita han bizi da. Eta argitaletxera ere itzuliko naiz urtean bitan edo.
‎Bere alabari ere itzultzeko ordua iritsiko zaiola esan nahi diot, baina ez dakit zinez egia den.
‎Geu ere itzuliko gara.
‎–Alemaniatik ere itzultzen da jendea –esan zuen– Bidea asmatuko dugu –sakon hartu zuen arnasa. Jainkoari esker, ez zen bere ezbeharra; berarentzat amaitu zen:
2022
‎La fábrica de las sombras, El último Akelarre edo La jaula de sal, eta orain eskaintzen diegu euskal irakurleei egileak Urdaibain kokaturiko lehen eleberria: Tulipen dantza, beste hamar hizkuntzatara ere itzuli dena.
‎Seme alaben gastuez arduratzen nintzen, eta zortziehun euroko soldata nuen. Hegazkin txartela ordaintzeko dirua ere itzultzen ari nintzen. Lehengusinak utzi zidan dirua, baina hark ez zidan esan diru hori beste pertsona batena zenik.
‎10:00etan beste emakume batzuek hartzen ziguten txanda, eta gu etxea gobernatzera joaten ginen. 14:00etan txanda hartzen genien haiei, eta 18:00ak arte, eta haiek berriz ere itzultzen ziren, 18:00etatik 22:00etara". Zortzi orduko txandetan aritzen ziren, astelehenetik larunbatera, baina lanaldia bitan zatituta.
‎Ez zen isiltzen! Oinez hasi ginen parkean barrena, negua zen arren aire freskoa gozatzen, eta esan zidan gorabehera asko izango nituela bizitzan, orduko desesperazio hura ere itzuliko zela tarteka, baina aurrera egin behar nuela, eta iraultza bat biziko nuela, eta maitasun istorio handiak, eta idazle ezaguna izango nintzela, eta alaba bat izango nuela eta Fanny jarriko niola izena, lagun maitearen omenez, eta gero beste alaba bat, etorkizunean mundu guztiak ezagutuko zuena, eta azkenean emakume heriotza bat izango nuela, heriotza krudel eta jasangaitza, baina bizitzan...
2023
‎Haize oihala indarrez puztuta, berehala ziren hegoalderantz abiada bizian. Ordu batzuetan ez zuten aparteko ezer ikusi, urak bizkor zeharkatzen ari ziren, eta umore ona ere itzulia zen lagunartera.
‎Antropologoa da ikasketaz, irakaslea lanbidez. Ibaiertzeko ipuina eleberri laburra kaleratu zuen 2020an, galegora ere itzuli dena eta Zazpi Kale saria eman ziona.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia