Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 18

2009
‎Ez ote da kontraesan neurrigabea Europako Legebiltzarrean legebiltzarkideek nahi duten guztietan euskaraz edo katalanez edo galegoz hitz egiteko aukera edukitzearen alde azaltzea Espainiako Gobernua (jarrera txalogarria da hori, ezbairik gabe), eta Europar Batasuneko Kontseiluaren batzarretan eta Erregioen Batzordearen osoko bilkuretan ere euskaraz (edo katalanez edo galegoz) mintzatu ahal izatea, baina Espainiako Kongresuan aukera hori erabat ukatuta eta Senatuan oso mugatuta izat... Ez ote da ulertezina Europako Legebiltzarrak eta Kontseiluak elkarrekin adosturik onartzen duten legeria euskaraz ere argitaratzea, baina espainiar Estatuko Aldizkari Ofiziala partzialki bada ere oraindik euskaraz ez argitaratzea?
2016
‎Aian ikasten duten guztiek euskaraz egiten dute, ereduan. Erabat euskaraz ari dira 1986az geroztik.
2017
‎J.l. alvarez enparantza Txillardegik eredu matematiko bat garatu zuen, gune jakin batean dauden euskaldunen proportziotik abiatuta, espero daitekeen euskararen erabilerari buruzko kalkulu bat egiteko. zehazkiago: eremu jakin batean, bertan dauden euskaldun guztiak euskararekiko leial izanez gero (hau da, euskaldunek haien artean ahal duten guztietan euskaraz eginez gero), eta herritarren harremanak guztiz ausaz gertatuko balira, zenbatekoa izango litzatekeen euskararen erabilera. gehiago sakondu nahi izanez gero, ikus: tXillardegi, J. l. Álvarez enparantza (2001):
2018
‎Umore giroan, baina gaiaren seriotasuna nabarmenduz aritu dira azaltzen azaroaren 23tik abenduaren 3ra proposatzen den" ariketa soziala". Alegia," 11 egunez euskaraz dakiten guztiek euskaraz hitz egitea nahi dugu eta euskaraz ulertzen duten guztiei euskaraz egitea".
‎Horrela bada, esan daiteke euskararen presentziari dagokionean HUHEZI ez dela gizartearen isla. HUHEZI osatzen duten guztiak euskaraz hitz egiten dakite, eta bertan ikasle zein langile izateko euskara jakin behar da. Horrek, jakina, gizartearekiko diferentzia nabarmena markatzen du.
‎Hamaika egun horietan, 16 urtetik goitiko herritarrak Ahobizi eta Belarriprest bihurtu nahi ditugu. Ahobizi ulertzen duten guztiei euskaraz hitz egiten dieten lagunak dira (baita ezezagunei lehen hitza, gutienez, euskaraz egiten dietenak ere). Belarriprest, berriz, gutienez euskara ulertzen duten kideak dira, gainontzekoei euskaraz aritzeko gonbidapena luzatzen dietenak.
‎Guztira 1000 behargin ingurk egiten du lan DanobatGroupen, eta horietatik Euskaraldian izena eman duten 493 lagunetatik 395k Ahobizi izatea aukeratu zuten eta 78k Belarriprest. Ahobiziek konpromisoa hartu zuten euskara ulertzen duten guztiei euskaraz hitz egin eta ezezagunei lehen hitza euskaraz egiteko. Belarriprestek, aldiz, gainerakoei eskatu zieten beraiei euskaraz berba egiteko, beraien erantzuna euskaraz edo gaztelaniaz izan arren.
‎Ahobizi: Azaroaren 23tik abenduaren 3ra bitartean, euskara ulertzen duten guztiei euskaraz egingo dien pertsona da ahobizi, baita kideek erdaraz erantzuten dutenean ere. Era berean, ezezagunei lehen hitza, gutxienez, euskaraz egiten die (eta hauek ulertuz gero jarraituko dute euskaraz).
‎Umore giroan, baina gaiaren seriotasuna nabarmenduz aritu dira azaltzen azaroaren 23tik abenduaren 3ra proposatzen den" ariketa soziala". Alegia," 11 egunez euskaraz dakiten guztiek euskaraz hitz egitea nahi dugu eta euskaraz ulertzen duten guztiei euskaraz egitea". Ekitaldian, gainera, euskararen arloan erreferenteak diren 11 herritar aurkeztu dituzte.
2020
‎Ahobizi: Euskaraz ulertzen duten guztiekin euskaraz egingo dute. Euskaraz ulertzen ote duten ez dakienean lehen hitza, beti, euskaraz izango da; mintzakideak euskaraz ulertzen badu, euskaraz jarraituko dute beti.
‎Ahobizi: Euskaraz ulertzen duten guztiekin euskaraz egiten dut. Kideek euskaraz ulertzen ote duten ez dakidanean lehen hitzak, beti, euskaraz egiten ditut; euskaraz ulertzen badute, euskaraz jarraitzen dut.
‎batzuetan euskaraz izanen da, gaztelaniaz bestetan. Ahobizi txapa dutenek euskaraz ulertzen duten guztiekin euskaraz hitz eginen du. Eta, beti, lehen hitza euskaraz esanen du.
‎Belarriprest: “Lekua, gaia edo egoeraren arabera erabakitzen dut euskaraz noiz eta norekin egin. Agian, ez dut beti euskaraz egingo ulertzen duten guztiekin, baina euskara dakitenek niri euskaraz hitz egitea nahi dut; eta horixe eskatzen diet modu esplizituan”. Ahobizi: “Euskaraz ulertzen duten guztiekin euskaraz egiten dut. Kideek euskaraz ulertzen ote duten ez dakidanean lehen hitzak, beti, euskaraz egiten ditut; euskaraz ulertzen badute, euskaraz jarraitzen dut.
2021
‎Beste batzuk ez datoz bat azken iritzi horrekin, NE1 esate baterako. Dioenez, gazteek nahi eta behar duten guztia euskaraz adierazteko behar dituzten baliabide guztiak balituzte, euskaraz adieraziko lituzkete eta, adibidez, sortu euskaraz sortuko lukete:
2022
‎Gutxik erreparatzen diote, ordea, gure belaunaldiak bizi duen globalizazio eta homogeneizazio prozesu basatiari; sare sozialek, pantailek, kultur erreferenteek eta hezkuntza ereduak gure hizkuntza ohituretan duen eraginari, eta digitalizazioaren lehia basati eta gordin horretan euskarak duen presentzia urriari. Baina, bada garaia euskararen etorkizunaren ardura norberaren bizkarrean jartzeaz gain baldintza materialez laguntzeko; baldintza horiek gabe eta haizearen kontra euskararen alde urratsak eman dituzten guztiei urratsaren garrantzia aitortzeko; egunero euskaraz bizitzeko hautu politikoa egin duten guztiei euskararen militante izaera aitortzeko.
‎Ahobizi: Euskaraz ulertzen duten guztiekin euskaraz egiten dut. Kideek euskaraz ulertzen ote duten ez dakidanean lehen hitzak, beti, euskaraz egiten ditut; euskaraz ulertzen badute, euskaraz jarraitzen dut.
‎Ahobiziok euskara ulertzen duten guztiekin euskaraz aritzeko konpromisoa hartzen dugu.
‎Ahobizi: Euskaraz ulertzen duten guztiekin euskaraz egiten du. Kideek euskaraz ulertzen ote duten ez dakidanean lehen hitzak, beti, euskaraz egiten ditu; euskaraz ulertzen badute, euskaraz jarraitzen du.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia