Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 11

2010
‎EAEko aurrematrikulazio kanpaina hasi denean, Hezkuntza sailburuak gaineratu du euskararen aldeko lana gehiago garatuko dela ingelerarena baino.
‎Horrenbestez, Celaak zehaztu du euskararekin lan egiten jarraituko dutela, ingelesarekin baino gehiago. Hizkuntza koofizialak ingelesa baino gehiago landu behar dira, baina azken hori ere asko landu behar da, gaineratu du.
2012
‎EHUko errektoreak, halaber, lan eremuetan euskara eta ingelesa gero eta gehiago erabiltzen direla nabarmendu du: «Tituludun berrien %60k erabiltzen du euskara lan munduan, eta erdiak baino gehiagok ingelesa». Gaur egun, prestakuntza euskara eta gaztelaniaz egiteaz gain, ingelesaren erabilera bultzatzen ari direla zehaztu du Iñaki Goirizelaiak.
‎Aurkakoa, euskal literaturako lanak beste hizkuntza batzuetara itzuli eta munduko literaturaren sarean sartzea, beste batzuen esku uzten du Sarrionandiak. Ondo ikusten du euskarazko lanak beste hizkuntza batzuetara itzultzea, baina eszeptiko samar agertu izan da euskaraz idazten den guztia automatikoki gaztelaniara itzultzeko joeraren aurrean, 3.1.4 atalean tartekatu ditugun aipuetan argi adierazten duen bezala. Izan ere, gaztelaniaren eta euskararen arteko harremanak ez dira berdintasunezkoak, 104 eta euskal literatura guztia gaztelaniara itzuliko balitz, euskaldun subalternoek beren hizkuntzak ematen dien enuntziazio leku berezia galduko lukete.105
2013
‎elkarteak Beharsarea, Getxon lana euskaraz ekimena jarri zuen martxan 2011ko ekainaren 23an, tokiko Udalarekin elkarlanean. Gaur, urte t' erdi beranduago, jauzi ederra eman du euskarak lan munduan. Izan ere, gaurkoan Alkarbide Bizkaiko Foru Aldundiko Euskara Zerbitzuak aurkeztu du Beharsarearen eguneraketa, Getxoz gain, Leioa, Erandio, Bilbo, Balmaseda, Etxebarri, Igorre, Laukiz, Maruri Jatabe, Lemoa, Durangoko Merinaldea eta Enkarterriko Mankomunitatea barne hartzen dituena.
2017
‎Batera nahiz bestera izan, ez dakit jabetzen ote diren zeinen amorragarriak egiten zaizkigun euskaldun askori. Gogoa ematen du euskaraz lan egiten duten esatariei eskatzeko gauza bera egin dezaten «buenos días», «buenas tardes», «gracias» eta abarrekin. Exotikotzat eta auskalo zertzat joko genituzke.Homologatu nahiaren ajeak.
2022
‎Baina hori baino askoz gehiago ere bada. Izan ere, bere izaera baliatuz, eremu berrietara iristeko erronka du eta, ziurtagiriarekin batera, gero eta eragin eta arrakasta handiagoa lortzen ari diren proiektuak, tresnak eta baliabideak lantzen, sortzen eta kudeatzen segitu nahi du euskaraz lan egiteko apustua egiten duten alor sozioekonomikoaren entitateen eskura jartzeko.
‎Pantailak Euskaraz ek «positibotzat» jo du euskarazko lanen finantzaketarako eta haiek plataformetan izan beharreko eduki kuotetarako gutxieneko batzuk ezartzea, baina horiek «nahiko anekdotikoak» direla kritikatu du. Euskarazko lanen finantzaketari dagokionez, plataforma handiek beren diru sarreren gutxienez %0, 35 bideratu dituzte horiek ekoizteko.
‎Lan munduan aurrerantzean ere euskara sustatzeko, hizkuntza politika ausartagoa eta eraginkorragoa «behar beharrezkoa» dela uste dute Baldak eta Salaberriak, eta horiek enpresetan ere «oso garbi» definitu behar direla, tokiko hizkuntzan eta erdaretan beteko diren funtzioak adostuz. Politika horrek ahalbidetu, erraztu eta bermatu du euskara lan hizkuntza izatea eta enpresetan euskara zerbitzua ematea.
‎Izan ere, ez da gauza ohikoa katalanezko lanekin topo egitea Landako gunean. Azken hamar urteetan, argitaletxeak bide emankorra egin du euskarazko lanak itzultzen, eta, atzo, horien aurkezpen berezi bat egin zuen Durangon. «Behin hona etorrita, jendea elkartu behar genuen», azaldu du Jordi Panyella editoreak.
2023
‎Manu Paino Irati filmaren ekoizleetako batek nabarmendu du euskarazko lana «sekulako harrera ona» izaten ari dela plataforman. «Azkeneko egunetan, plataformakoek mezuak bidali dizkidate, esanez emaitza oso ona izaten ari dela.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia