2008
|
|
–Nazionalista askotxo ezagutzen
|
ditut
euskerari begiko zakarrari baino garrantzi gehiago ematen eztiotenak: ez ori bakarrik, erderaren aldare zikinean gure aberri hizkuntza bakarra pozik erreko luketenak ere bai?.
|
2010
|
|
Urte batzuk geroago jakin nuen norena zen zuk buruz bota zenidàn esaldia, Nietzscheren Más allá del bien y del mal irakurtzerakoan hantxe ikusi, eta irakurtzen hasi orduko argi bat piztu baitzitzaidan oroimenaren gelarik ilunenean; geroztik, bospasei liburu itzuliak
|
ditut
euskarara, baita munduko poeta handi batzuen poemak ere, zure akuiladari zor diot, Damaso, maila handi batean, neure ahalegin hori, bihotzez eskertzen dizudana?, eta ez nuke gaur lan handirik esaldia itzultzen, baina garai hartan, astindu ederra eman zenidan, Damaso, mailutzar batekin buruan jo baninduzu bezala; eta mailukadak Axularrengana eraman ninduen, jakina, zeinak aspaldi esan baitzuen pro... irakurtzen nuen egunkarian gaztelerazko esaldi bat, ahalegintzen nintzen buruz itzultzen?
|
|
idazte kontuetan ere berdin gertatu zait; zuk badakizu poesia ere izugarri gustatzen zaidala? idatzi ere, idatzi nuen behin edo behin poemaren bat, harik eta aurkitu nuen arte gogokoago nuela irakurtzea sortzea baino; gainera, itzuli
|
ditut
euskarara munduan ezagun diren poeta handi batzuen lanak, komunitateko poeta lagun bikain batek askotan esaten dit noizbait argitaratu genukeela, baina ni ez nago horren ziur?, eta ez dakizu zeinen laket dudan egiteko hori ere; hori gutxi bada, laket dut, halaber, liburuez inguratuta bizitzea, ez bainaiz alferrik Elorrietako komentuko bibliotekaria bertara igorri nindutenetik?
|
|
Urte batzuk geroago jakin nuen norena zen zuk buruz bota zenidàn esaldia, Nietzscheren Más allá del bien y del mal irakurtzerakoan hantxe ikusi, eta irakurtzen hasi orduko argi bat piztu baitzitzaidan oroimenaren gelarik ilunenean; geroztik, bospasei liburu itzuliak
|
ditut
euskarara, baita munduko poeta handi batzuen poemak ere —zure akuiladari zor diot, Damaso, maila handi batean, neure ahalegin hori, bihotzez eskertzen dizudana—, eta ez nuke gaur lan handirik esaldia itzultzen, baina garai hartan, astindu ederra eman zenidan, Damaso, mailutzar batekin buruan jo baninduzu bezala; eta mailukadak Axularrengana eraman ninduen, jakina, zeinak aspaldi esan ba... irakurtzen nuen egunkarian gaztelerazko esaldi bat, ahalegintzen nintzen buruz itzultzen... eta askotan ezin izaten nuen; euskara malda gora egiten zitzaidan, beraz, gazteleraren aurrean...
|
|
Hara: idazte kontuetan ere berdin gertatu zait; zuk badakizu poesia ere izugarri gustatzen zaidala... idatzi ere, idatzi nuen behin edo behin poemaren bat, harik eta aurkitu nuen arte gogokoago nuela irakurtzea sortzea baino; gainera, itzuli
|
ditut
euskarara munduan ezagun diren poeta handi batzuen lanak —komunitateko poeta lagun bikain batek askotan esaten dit noizbait argitaratu genukeela, baina ni ez nago horren ziur—, eta ez dakizu zeinen laket dudan egiteko hori ere; hori gutxi bada, laket dut, halaber, liburuez inguratuta bizitzea, ez bainaiz alferrik Elorrietako komentuko bibliotekaria bertara igorri nindutenetik......
|
2015
|
|
Piropo gutxi entzun izan
|
ditut
euskaraz, oraindik gutxiago ikusi idatziak.
|
|
Esan nahi dudana zuzen uler dadin, xehetasun batzuk egin nahi
|
ditut
euskara, osatzeaz?. Kontua ez da, berriro diot?
|
2019
|
|
ez oso ahoskera garbian, baina hori bai euskaraz bai gaztelaniaz gertatzen omen zitzaidan. Dagoeneko ez
|
ditut
euskarazko hitz bakan horiek gogoan. Bai gogoratzen naiz behin zigortu nindutela patioko zuhaitzean txiza egiteagatik, ez bainekien komunera joateko baimena eskatzen, edo eskatzeak lotsa ematen zidalako bestela.
|
|
Horregatik, jarrai dezagun geure buruari galdezka: Zein hizkuntzatan eskuratu
|
ditut
euskaraz ere lor daitezkeen enpresen katalogoak. Nola betetzen ditut administrazioaren paperak?
|