2003
|
|
Ordurako txit ezagunak diren argudioak erabiltzen ditu Larramendik horretarako: hizkuntza perfektu horrek jatorri biblikoa du, eta Babelgo garaietatik usteldu gabe gorde da,
|
bere
jatorrizko garbitasunean, aldaketarik gabe (irribarrea sortzen duen gauza bada ere, berak bere hiztegian asmatzen dituen hitz guztiak ikusita). Mayans y Siscar, JoaquÃn Traggia  eta beste zenbait hizkuntzalarik gogor erantzun zioten:
|
|
Independentziako Gerratean, frantsesek  agindu zuten erregeladun fraide guztiak beren komentuetatik irten eta sekulartu zitezen, eta predikatzea eta aitortzak entzutea debekatu zituzten. Aurrena, beren komentuetako inbentarioa egin behar zuten, eta gero
|
bere
jatorrizko herrietara itzuli. Zarauzko misiolariak Ikastetxetik egotziak eta sakabanatuak egon ziren, beraz, 1809ko urritik 1814ko maia  tza bitartean.
|
2009
|
|
–Halaxe da. Gutxi batzuk konturatzen dira herri indigena bat,
|
bere
jatorrizko mintzoa galduz gero, desagertzera kondenatuta dagoela. Gutxi batzuk konturatzen dira, jatorrizko mintzoa galduz gero, ohitura zaharrak folklore hutsa bihurtuko direla.
|
2011
|
|
Gertatzen zen noiz edo behin oinaztarren taldeko kide batek ganboatarren taldera igaro nahi izatea, eta alderantziz, ahaide nagusiak iraindua sentitzen zelako edo. Orduan alde egin nahi zuen ahaideak
|
bere
jatorrizko armak hautsi behar izaten zituen eta zelaian botata utzi, segidan zerbitzatu nahi zuen ahaide nagusiarenak hartzeko.
|
|
Eta zeri, eta berbeta ziztrin eta elbarri horri deitzen diok" eztia", eta hondatu gabeari, berriz," zakarra"! Jakin ezak, astoko horrek, euskara ez dela gainerako berbetakaz sekula nahastu, eta
|
bere
jatorrizko izaerari eutsi diola hik aipatzen dituan" mendietako kobazuloetan". Eremu gorri eta erre hauetan, berriz, beste berbeta mordo bategaz nahastu duk eta, gaur egun, euskara dela ere ezin zitekek esan, hain zagok aldatuta eta ustelduta.
|
2019
|
|
Arestiren ia poesia guztia proiektu zehatz baten emaitza da, eta Maldan behera dugu proiektu horren lehen atala eta ataria. Liburuaren hasieran ageri diren lau aipuak (autoreen erreferentziarik gabe, eta aipu bakoitza
|
bere
jatorrizko hiz  kuntzan emana eta euskarara ekarria) proiektuaren habe edo euskarri intelektual gisa har daitezke:
|
2020
|
|
Fikziozko pertsonaia. Nobelan, Maria Dolara per  tsonaia historikoari izen abizenak aldatu dizkiote,
|
bere
jatorrizko deiturekin bizitzea arriskutsua zaiolako. Horregatik, Manuela Menaren joan etorri guztiak fikziozkoak dira.
|
2022
|
|
auzokoen irratia, etengabeki arabiarren musika edo txitxarren txiri txirria bezain nota monotono, kexati eta kirrinkariak isurtzen zituena âLondresko BBC irratia zen etsaien interferentziez beteaâ, kanpoan nonbaiteko iturri baten murmurioa, igelen korroka temati eta egarria, isildu gabe euri eske... Egongelan, kobrezko lanpara zahar esekiak, hainbat belaunalditan
|
bere
jatorrizko kolore gorrizta ilgorako ilargiaren hori zurbil bihurtzeraino igurtzia eta distirarazia, argitzen zituen mahaia eta bi emakumeak. Lucile triste eta damuturik zegoen.
|
|
Baina ez dugu espiritu iraultzailea ukatzen; aitzitik, aldarte iraultzailea indarrean izatea beharrezkotzat jotzen dugu, herri gutxituek beren biziraupena lortu ahal dezaten. Baina horretarako iraultza estatutik
|
bere
jatorrizko lekura eraman da.
|
|
Iraultza
|
bere
jatorrizko lekura eraman behar dugu, baina nork erakutsiko digu leku horretara iristen. Nork?
|
|
" Dena ez dago Estatuan. Eraman ezazue iraultza
|
bere
jatorrizko lekura". Kristauen politika iraultzailearen kontra zuzen jotzen du agindu horrek.
|