2009
|
|
Horrez gain, Hemingwayren txangoa ere antolatu dute. Estatubatuar idazleak Nafarroan ohikoak zituen hainbat gunetan panelak jarri dituzte azalpenekin, eta idazlearen
|
beraren
testuekin. Iru, ean, Lekunberrin, Ariben, Auritzen eta Esan jarri dituzte panelok.
|
2010
|
|
Izenburuak berak dioenez, 1931tik 1937ra arteko Augustinen idazlanak bildu ditu, egunkari eta aldizkarietan argitaratuak. Hau da, Augustin Zubikarairen
|
beraren
testuak aurkituko ditu irakurleak liburu honetan. Bestalde, garaia mugatua da eta garai horretako lan guztiak albait txukunen transkribaturik cd an argitaratu badira ere, liburuan lan hautatuak sartu dira soilik.
|
2012
|
|
Eta pentsatu dut gauza gutxi daudela itsusiagoak, literatur munduan, antologia batean antologoaren
|
beraren
testuak sartzea baino. Eta, ezinbestean, Koldo Izagirreren adibide eredugarriarekin gogoratu naiz, nola ez zuen bere poemarik hautatu berak zuzendutako XX. mendeko poesia kaierak sailerako (Susa,), nahiz eta ondo jakin hori egitean hankamotz uzten zuela bilduma.
|
|
Hitzak, hitzak, hitzak: hori ere Shakespeareren
|
beraren
testuan dago, Hamletek berak esana.
|
|
nolakoa den irudi bat egiteko, gatozen lehenbizi urte bitarte horretan Egan aldizkariak, oro har, zein irakurle mota zuen aztertzera. Horretarako, zer hobeto Mitxelenaren
|
beraren
testuetan oin hartzea baino. Azterkizun ditugun kritikez gain, Egan aldizkariko beste hainbat artikuluri ere erreparatuko diegu.
|
2015
|
|
Eta gainera, bigarren hipotesi horren alde froga sendoak aurkez ditzakegu, lehenengo eta behin Barasoianen euskalduntasunaz Gorka Lekarozek eta Juan Madariagak bildu dituztenak, baina baita ere beste bi: antzeko beste kasu baten analisia eta Azpilkuetaren
|
beraren
testu osoaren testuingurua. Biek lagunduko digute gaia argitzen.
|
|
Bigarren argudioa Azpilkuetaren
|
beraren
testu osoa kopiatzea eta iruzkintzea izango da, testuinguru egokian kokatzeko, eta orduan ikusiko dugu darabilen gaia dela argitzea zergatik hautatu zuen gaztelania liburu hau idazteko, eta ez latina, bidenabar aitortzen digularik ez bata ez bestea ez direla bere ama hizkuntza.
|
2016
|
|
Urte horretan berean, eri zegoen eta, etxera joan zen eta bertan zendu zen 1904 eko otsailaren 16an. Madrileratu aitzin, Baionaldeko giro euskaltzalean jada ezaguna egin zen Maurice; bera izan zen Abbadiaren laguntzailerik hoberena Urruñan 1873.ean egin ziren lehenbiziko lore jokoetan, eta nahikoa ezaguna da Dassancerekin batera Haranederren testamentu berriaren editorea izan zela 1855.ean Haranederrena baino Harrieten
|
beraren
testuak ziruditen lau ebanjelioen moldatzailea, bada, ia lerro guztietan ukituren bat sartu baitzuen.
|
2017
|
|
Asko garatutako mintegietatik eratorriak dira, esaterako, ia zorizko hautaketa batean, Francisco Jarautak 1992ko mintegiaren ostean editatutako Artearen eta kulturaren arteko tentsioak mende amaieran genuke, Rafael Argullol, Valeriano Bozal, Fulvio Carmagnola, Antonio Fernández Alba, Jarauta bera, Ezio Manzini eta Juan Antonio Ramírezen testuekin; edota berriz ere Jarautaren esku 1998an egindako Joeren Analisiaren Nazioarteko VII. Mintegitik sortutako Poetikak/ Politikak: kritikak eta utopiak edizioa, Gillo Dorfles, Aldo Giorgio Gargani, Josep Quetglas, Mireia Sentis, Perry King & Santiago Miranda eta Emilio Solaren testuez osatua; edo Maria José Belbelek 2003an zuzendutako Ezagutza feministak eta itzulpen politikak izen bereko jardunaldietatik eratorria, eta Eve Kosofsky Sedgwick, Wendy Brown, Gayle Rubin eta Belbel
|
beraren
testuekin. Badira ere, ordea, osotasunean editatutako liburuak, adibidez, Javier San Martínen Begirada Urduria:
|
2018
|
|
ingeniaria eta alkatearen artekoa, zelan ez, eta Francisco Pizarro eta Atahualpa azken errege inkaren artekoa. Argi dago azken konparazio hori oso aberasgarria izan dela eta benetako esangura eman diola lanari, batez ere Pizarroren
|
beraren
testuek eta hitzek bat egin dutenean oraingo meatzari enpresaren diskurtso eta jokabide ustel eta bortitzekin.
|
|
Eta zertan oinarritzen gara esateko objektu hori, zelai aniztun hori, esanahiaren aurrekoa dela? Hizkera poetikoak Sinbolikoan parte hartu behar badu kulturan komunikagarria izateko, eta Kristevaren
|
beraren
testuak Sinbolikoaren adibide enblematikoak badira, non aurkituko dugu ba eremu horretatik «kanpoko» toki konbentzigarri bat. Postulatzen duen diskurtsoaren aurreko gorputzezko aniztasuna are zalantzagarriagoa bihurtzen da ikusten dugunean ama irrikak «patu biologikoaren» parte direla berarentzat, eta «kausalitate ez sinboliko eta ez aitatar baten» agerbideak.
|
|
Areago, badirudi erromantizatu egiten dituela haren plazer mundutarrak «ez identitatearen linbo zoriontsua» direlakoan (xiii), sexuaren eta identitatearen kategoriak gainditzen dituen mundu bat. Herculineren
|
beraren
testu autobiografikoetan berrazaltzen den sexu diferentziari eta sexu kategoriei buruzko diskurtsoak bide emango digu Herculineren interpretazio alternatibo bat egiteko, Foucaultek egindakoaren aurkakoa, hark Herculineren testua ukatu eta bere egokitzapen erromantikoa egiten baitu.
|
|
Sekta anarkisten aztarnek XXI. mende hasiera arte iraun zuten ia, baina egun desagertuta daude, beste sekta suntsitzaile askorenak bezala. 2035eko biobozketa bati esker, sekta horren eta Bakuninen
|
beraren
testu guztiak mundutik desagerraraztea onartu zen, gazteak tronpatu eta desbideratzeko erabil zitezkeela ulertuta.?
|
2019
|
|
Gaiari buruz iritziak biltzeko asmoz, biltzarrak, inkestak eta galdeketak antolatu zituen akademiak, eta gaia monografikoki landu zuten euskaltzainek egun osoz, 1920ko abenduaren 29an, Campionek eta Broussainek aurkeztutako txostena oinarritzat hartuta. Txostenak proposatu zuen gipuzkera eta lapurtera izatea hizkera literario batuaren oinarri, baina inkestetan eta galdeketan jasotako erantzunen heterogeneotasunak pentsarazi zien euskaltzainei goizegi zela batasuna ezartzeko, eta Euskaltzaindiaren arauak akademiaren
|
beraren
testuetan aplikatzearekin konformatu ziren, horien zabalkundea garai egokiagoetarako utzita.
|
2021
|
|
Nik dakidala, oraindik ez dugu euskaraz klasiko handi hori, nahiz eta azken aldian errusieratik ere dezente itzuli den. Urrutira joan gabe, Grossman
|
beraren
testu batzuk ekarri zituen euskarara Felipe Juaristik eta tartean sartu zituen zituen Vida y destino laneko zatiak.
|