2004
|
|
Gauza bera españolek Peru’n, eta kitxuera ez da hil. Eta gauza
|
bera
frantsesek Arjelia’n, arabera itzali gabe. Bertako kulturak eta hizkuntzak ez dira gehienetan hil (Arabitarrak, era berean, ez zaizkie kabilatarrei nagusitu).
|
2006
|
|
Elizgizon frantses honen, anti nafarrismoa? argia da;
|
bera
frantsesa izaki, ondo ezagutzen zituen nafarrak eta herra izugarria zien, beraiekin izandako arazoen ondorioz.
|
|
Hurrengo egunean etxe huts batean harrapatu zuten mozkorraldiaren loa gainetik kendu ezinik, eta besterik gabe atxilotu. Rufin saiatu zen Ekialdeko Prusiako polizia konbentzitzen
|
bera
frantsesa zela, oihal saltzaile frantsesa, baina alferrik: poliziak ez zion sinetsi.
|
2007
|
|
«En Rusia, la escuela de Saussure tiene toda la popularidad e influencia que no tiene la de Vossler. Puede afirmarse que la mayoría de los lingüistas rusos se hallan bajo la determinante influencia de Saussure...» (Voloshinov hori Mikhail Bakhtin da; ik. liburu
|
bera
frantsesez, Bakhtine ren izenaren pean, Le marxisme et la philosophie du langage, Paris 1977).
|
2009
|
|
Blog honen izena La Blogothèque da, eta Vincent Moon izeneko bideoegile baten ideia original batetik sortu zen, 2006 inguruan. Ohiko bideoklipek asperrarazi egiten zuten, eta zera bururatu zitzaion, Concerts à emporter (kontzertuak eramateko) sortzea;
|
bera
frantsesa izanik, Frantzian kontzertuak ematen ari ziren musikariei zera proposatu zien: beraien abestiren bat zuzenean grabatzea espazio edota leku berezi baino bereziagoetan, betiere musikarien espontaneotasuna eta naturaltasuna transmitituz.
|
2011
|
|
Gero eta ohikoagoa bihurtzen ari da euskal editoreen artean liburu argitaratu berri samarrak aukeratzea beste hizkuntza batzuetatik euskarara ekartzeko. Batzuetan, inguruko erdaretara ere itzuli gabe egoten dira gainera; hemen hizpide dugun hauxe
|
bera
frantsesera itzulita dago, baina ez dago oraindik gaztelaniaz irakurtzeko aukerarik.
|
2013
|
|
Benetako inperioak alegia, ez Madrilen nahi eta ezin nostalgiko horretan (argigarria izan zen Eneko Bidegain ostegunean Bilbon, nazionalismoari buruzko mintegian, Ipar Euskal Herriko abertzale kopuru apala aipatzean: ez da gauza
|
bera
frantses izateaz harro egotea, edo espainiartasunaz). Cameronengana buelta:
|
|
Saint Pierrek «Frantziaren alde» idazteko ordez «gure alde» idatziz,
|
bera
frantses zela erraten zuen. Egia da, hala ere, gerlan inplikatua zela, eta beraz horren gibelean Frantzia baino gehiago, alemanen kontra ari zen soldadu taldea ikus zitekeela.
|
|
Zati horretan, beste batzuetan bezala, argi eta garbi idatzi zuen frantsesak haiek zirela,
|
bera
frantsesa zela. Berdintsu jokatu zuen, Frantziako lekuak laudatu zituen batean.
|
2014
|
|
Espainiarrak gurean edo gu haienean?". Eta gauza
|
bera
frantsesekin.
|
2017
|
|
Bainan Hendaiatik hurbildu naiz ziotenek erran nahi zuten" Hendaiarat joan naiz" edo" Hendaiarat etorri naiz". Hitz berek ez dute hedadura
|
bera
frantsesez eta euskaraz.
|
|
aipatzen baita Soluco enpresaren bizia. Soluco, izena
|
bera
frantsesa, moldatua izana laburbilduz" Societe Luzienne de Conserves". Soluco izena aditu orduko, gogorat heldu da Andre Ithurralde zena.
|
2019
|
|
–Eta hori
|
bera
frantsesez esatea ez al da paradoxikoa? –galdetu dio orduan lehengo mutil berak.
|
2020
|
|
Errusiar arteak (iraultza sobietarraren suak oraindik berotzen zituen gerraren garai izoztuak...) nahiz frantses arrazionalismoaren aurkako jarrera militanteak Dada zein Cabaret Voltaire izeneko aldizkariak kaleratzea eragin zuten. Dada hitza
|
bera
frantsesa dugu eta" jostailua" besterik ez du adierazi nahi. Ildo horretatik, dada arteak testuingurutik at ezartzen ditu bere ekoizpenak, kasualitatearekin jolasean betiere.
|
2021
|
|
Nik, aukeran, gogokoen dudan pieza beti izan da Satieren Gymnopédieak, duda izpirik gabe, hain zuzen ere, Salaberri handiaren ilobak, Donostiara bere eskolak jasotzera nindoala, erakatsi zidana. Gure amari ere atsegin zitzaion Satie delakoa, frantsesa zen guztia gogoko zitzaionez, baina gorra baino gehiago, oso burugogorra zen, ez zuen Satie bezainbeste maite, ez behintzat Beethoven eta Chopin maite zituen heinean, azkeneko hau ere, nola ez, bera hain frantses zalea izanda,
|
bera
frantsesaren propiotzat zuena polito betetzen zuen-eta, musika arina, atsegina, liraina, ez ahaztu nire ama Bordeaux, Bordele inguruko herrixka batean Moliereren hizkuntza ikasitakoa. Satieren musika hotzegia, hitsegia, askotan ere astunegia zela zioen, bereak bezalako belarri finek ordea Beethoven eta Chopin nahiago zituzten.
|
|
Eta hori guztiaz gain, haren aitatxi ere euskalduna zen, Rostegi abizenekoa, Nafarroa Behereko Jutsi herrikoa. Eta, batez ere, horrek kiskaltzen zion barrena,
|
bera
frantses eta giristino ona baitzen, eta ezin zuen eraman zainetan euskal odola edukitzea. Hori dena zuen barruan bor borka, eta horiek guztiak desagerrarazteko grinak barne barnetik erretzen zuen.
|
|
Are gutxiago kontuan izanda ugariak direla hizkuntza bien arteko tranpa semantikoak edo lagun faltsuak. Horrela deitzen omen dira itzulpengintzan, argi dagoelako ez direla gauza
|
bera
frantsesezko exprimer (adierazi) eta gaztelaniazko exprimir (zukutu). Horiexek dira itzulpenetako lagun faltsuak, eta lotsarik gabe agertu dira emanaldian zehar, jatorrizko testua desitxuratu, zapaldu, birrindu, suntsitu eta guztiz ulertezin bihurtu arte.
|
2022
|
|
Zure presoa harro egongo da zutaz! , eta negarrez hasi zen, ez berak inor preso zeukalako, aspalditxo pasea baitzuen senarra edota semea ere gerran edukitzeko adina, baizik aurreiritziak pasioak baino iraunkorragoak direlako, eta
|
bera
frantses zintzoa eta sentimentala zelako.
|
|
Burujabetzaren deklarazioa
|
bera
frantsesez egin zuten erreboltaren gidari mulato eta beltz kreole hiztunek. Guhauren hautuetan badira gakoak.
|