Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 19

2004
‎Gauza bera españolek Peru’n, eta kitxuera ez da hil. Eta gauza bera frantsesek Arjelia’n, arabera itzali gabe. Bertako kulturak eta hizkuntzak ez dira gehienetan hil (Arabitarrak, era berean, ez zaizkie kabilatarrei nagusitu).
2006
‎Elizgizon frantses honen, anti nafarrismoa? argia da; bera frantsesa izaki, ondo ezagutzen zituen nafarrak eta herra izugarria zien, beraiekin izandako arazoen ondorioz.
‎Hurrengo egunean etxe huts batean harrapatu zuten mozkorraldiaren loa gainetik kendu ezinik, eta besterik gabe atxilotu. Rufin saiatu zen Ekialdeko Prusiako polizia konbentzitzen bera frantsesa zela, oihal saltzaile frantsesa, baina alferrik: poliziak ez zion sinetsi.
2007
‎«En Rusia, la escuela de Saussure tiene toda la popularidad e influencia que no tiene la de Vossler. Puede afirmarse que la mayoría de los lingüistas rusos se hallan bajo la determinante influencia de Saussure...» (Voloshinov hori Mikhail Bakhtin da; ik. liburu bera frantsesez, Bakhtine ren izenaren pean, Le marxisme et la philosophie du langage, Paris 1977).
2009
‎Blog honen izena La Blogothèque da, eta Vincent Moon izeneko bideoegile baten ideia original batetik sortu zen, 2006 inguruan. Ohiko bideoklipek asperrarazi egiten zuten, eta zera bururatu zitzaion, Concerts à emporter (kontzertuak eramateko) sortzea; bera frantsesa izanik, Frantzian kontzertuak ematen ari ziren musikariei zera proposatu zien: beraien abestiren bat zuzenean grabatzea espazio edota leku berezi baino bereziagoetan, betiere musikarien espontaneotasuna eta naturaltasuna transmitituz.
2011
‎Gero eta ohikoagoa bihurtzen ari da euskal editoreen artean liburu argitaratu berri samarrak aukeratzea beste hizkuntza batzuetatik euskarara ekartzeko. Batzuetan, inguruko erdaretara ere itzuli gabe egoten dira gainera; hemen hizpide dugun hauxe bera frantsesera itzulita dago, baina ez dago oraindik gaztelaniaz irakurtzeko aukerarik.
2013
‎Benetako inperioak alegia, ez Madrilen nahi eta ezin nostalgiko horretan (argigarria izan zen Eneko Bidegain ostegunean Bilbon, nazionalismoari buruzko mintegian, Ipar Euskal Herriko abertzale kopuru apala aipatzean: ez da gauza bera frantses izateaz harro egotea, edo espainiartasunaz). Cameronengana buelta:
‎Saint Pierrek «Frantziaren alde» idazteko ordez «gure alde» idatziz, bera frantses zela erraten zuen. Egia da, hala ere, gerlan inplikatua zela, eta beraz horren gibelean Frantzia baino gehiago, alemanen kontra ari zen soldadu taldea ikus zitekeela.
‎Zati horretan, beste batzuetan bezala, argi eta garbi idatzi zuen frantsesak haiek zirela, bera frantsesa zela. Berdintsu jokatu zuen, Frantziako lekuak laudatu zituen batean.
2014
‎Espainiarrak gurean edo gu haienean?". Eta gauza bera frantsesekin.
2017
‎Bainan Hendaiatik hurbildu naiz ziotenek erran nahi zuten" Hendaiarat joan naiz" edo" Hendaiarat etorri naiz". Hitz berek ez dute hedadura bera frantsesez eta euskaraz.
‎aipatzen baita Soluco enpresaren bizia. Soluco, izena bera frantsesa, moldatua izana laburbilduz" Societe Luzienne de Conserves". Soluco izena aditu orduko, gogorat heldu da Andre Ithurralde zena.
2019
‎–Eta hori bera frantsesez esatea ez al da paradoxikoa? –galdetu dio orduan lehengo mutil berak.
2020
‎Errusiar arteak (iraultza sobietarraren suak oraindik berotzen zituen gerraren garai izoztuak...) nahiz frantses arrazionalismoaren aurkako jarrera militanteak Dada zein Cabaret Voltaire izeneko aldizkariak kaleratzea eragin zuten. Dada hitza bera frantsesa dugu eta" jostailua" besterik ez du adierazi nahi. Ildo horretatik, dada arteak testuingurutik at ezartzen ditu bere ekoizpenak, kasualitatearekin jolasean betiere.
2021
‎Nik, aukeran, gogokoen dudan pieza beti izan da Satieren Gymnopédieak, duda izpirik gabe, hain zuzen ere, Salaberri handiaren ilobak, Donostiara bere eskolak jasotzera nindoala, erakatsi zidana. Gure amari ere atsegin zitzaion Satie delakoa, frantsesa zen guztia gogoko zitzaionez, baina gorra baino gehiago, oso burugogorra zen, ez zuen Satie bezainbeste maite, ez behintzat Beethoven eta Chopin maite zituen heinean, azkeneko hau ere, nola ez, bera hain frantses zalea izanda, bera frantsesaren propiotzat zuena polito betetzen zuen-eta, musika arina, atsegina, liraina, ez ahaztu nire ama Bordeaux, Bordele inguruko herrixka batean Moliereren hizkuntza ikasitakoa. Satieren musika hotzegia, hitsegia, askotan ere astunegia zela zioen, bereak bezalako belarri finek ordea Beethoven eta Chopin nahiago zituzten.
‎Eta hori guztiaz gain, haren aitatxi ere euskalduna zen, Rostegi abizenekoa, Nafarroa Behereko Jutsi herrikoa. Eta, batez ere, horrek kiskaltzen zion barrena, bera frantses eta giristino ona baitzen, eta ezin zuen eraman zainetan euskal odola edukitzea. Hori dena zuen barruan bor borka, eta horiek guztiak desagerrarazteko grinak barne barnetik erretzen zuen.
‎Are gutxiago kontuan izanda ugariak direla hizkuntza bien arteko tranpa semantikoak edo lagun faltsuak. Horrela deitzen omen dira itzulpengintzan, argi dagoelako ez direla gauza bera frantsesezko exprimer (adierazi) eta gaztelaniazko exprimir (zukutu). Horiexek dira itzulpenetako lagun faltsuak, eta lotsarik gabe agertu dira emanaldian zehar, jatorrizko testua desitxuratu, zapaldu, birrindu, suntsitu eta guztiz ulertezin bihurtu arte.
2022
‎Zure presoa harro egongo da zutaz! , eta negarrez hasi zen, ez berak inor preso zeukalako, aspalditxo pasea baitzuen senarra edota semea ere gerran edukitzeko adina, baizik aurreiritziak pasioak baino iraunkorragoak direlako, eta bera frantses zintzoa eta sentimentala zelako.
‎Burujabetzaren deklarazioa bera frantsesez egin zuten erreboltaren gidari mulato eta beltz kreole hiztunek. Guhauren hautuetan badira gakoak.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia