2004
|
|
Elebitasun indibiduala beti izan da eta beti izango da mundua mundu den artean, baina elebitasun mota honek ez du zerikusirik gizarte elebitasunarekin: alegia, herri edo komunitate
|
batean
bi hizkuntzak aldi eta alde berean komunikazio jardunaren esparru gehienetan hedatuak egotearekin. Hau beste kontu bat da.
|
2006
|
|
Hau da, gizarte
|
batean
bi hizkuntza ezin dira erabili biek funtzio guztiak betez. Noski, horrek ez du esan nahi gizarte" elebidun" bat eraiki ezin denik, ez eta bi hizkutzen arteko bizikidetza osasuntsua utopia hutsa denik; baina bai banaketa bat ematen dela hizkuntzen artean, eta banaketa hori, gainera, hiztun talde horien arteko indar korrelazioarekin oso lotua egoten dela.
|
2011
|
|
Hizkuntza komunitate
|
batean
bi hizkuntza edo bi hizkuntza barietate desberdinen erabiltzea da. Hizkuntza edo barietate horiek esparru eta funtzio desberdinetarako erabiltzen dira:
|
2014
|
|
Hauen, guztien aita amak euskaldunak dira. Etxe
|
batean
bi hizkuntzetan hitz egiten da, beste guztietan, ordea, euskaraz. Lagunartean ere berdin, batek bi hizkuntzetan hitz egiten du eta besteek euskaraz.
|
2017
|
|
Hizkuntza sozializazioa ingurune eleaniztunetan erkidego
|
batean
bi hizkuntza edo gehiago izateak haurren hizkuntza gaitasunean eta garapen sozio-kulturalean eragina dauka, berdin dio egoera horren jatorrian dagoen prozesua (ochs & Schieffelin, 2008: 10). zenbait hizkuntza, dialekto, erregistro, edo estilo bertzeen ordez lehenesteak ondorioak ditu hizkuntza mantentzeari eta ordezkatzeari dagokionez (ibid., 11). ideologia eta hizkuntza zein kultura praktika askotarikoak ezaugarri dituzten erkidegoetan, haur eta helduen bizitza linguistiko eta kulturalak gizarte eta hiztun taldeen arteko" harreman guneetan" gertatzen dira, egonkorrak bezain mugikorrak izaten ahal direnak eta hizkuntza aldaketa edo mintzaira ez atxikitzea ekartzen ahal dutenak (ibid., 15). hizkuntza ordezkapen testuinguru batean, hizkuntza gutxiagotu baten jarraipena gizarte eraldaketa prozesu gisa ulertzen ahal da (ibid., 11).
|
2018
|
|
Eremu soziolinguistiko
|
batean
bi hizkuntza edo gehiago harremanetan egoteaz gain, hizkuntza ofizial bat baino gehiago dagoenean eta gainera hizkuntza horietakoren bat estandarizatzeeta biziberritze prozesuan dagoenean, eremu horretako herritarrek, askotan, erakutsi behar izaten dute eremu urriko hizkuntzan jarduteko komunikazio konpetentzia dutela, bai esparru publikoan bai pribatuan lana eskuratu edo lanean irauteko.... Komunikazio konpetentzia egiaztatzearen oinarrian ideia nagusi bat dago:
|
2020
|
|
Euskaldun sentitzen garenon borondate indibidualari eragitea aski da ala 1982ko eta 1986ko legeen aldaketarik gabe, borondate indibidualak gauza gutxi ahal dezake? Politikariek ez dute hizkuntza eskakizunik egiaztatu beharrik?, EAEn eta Nafarroako zati
|
batean
bi hizkuntza ofizial daudela diogunean, zertaz ari gara, orduan?
|
2023
|
|
Gizarte
|
batean
bi hizkuntza edo gehiago ukipenean daudenean, diglosia kontzeptua erabiltzen da hizkuntza bakoitzak erabilera esparru jakin batzuk hartzen dituela adierazteko (Fishman 1991, 73). Fishmanek proposatutako definizioaren arabera egoera hori iraunkorra izan daiteke esparruak bereiziak diren bitartean, baina bestela elkar ordezkatzeko lehian ibiliko dira (Fishman 1991, 85).
|
|
Hori da klabea: herritarrek era izatea modu eroso
|
batean
bi hizkuntzatan aritzeko. Beste gauza bat da progresibotasuna; zelan egin behar dugun hori.
|