Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 35

2003
‎Irradiatutako elikagai bat jatorrizkoaren antzekoa izan dadin, kalitate ezin hobeko lehengaia behar da
2004
‎Viviane Reding Hezkuntza eta Kulturako komisarioak atzo argitaratu zituen zifrak, eta Christopher Huhne Europako Liberalen eta Demokraten Aliantzako eurodiputatu britainiarrak (Alde) egindako galdera bati erantzuten diote. Huhneren helburua zen jakitea zenbat europar diren atzerriko hizkuntza bat menderatzeko gai, elkarrizketa bat jatorrizko hizkuntza ez den beste hizkuntza batean izateko. Eurostaten datuen arabera, hungariarren% 30ek baino ez du hitz egiten bigarren hizkuntzan, eta britainiarren kasuan, kopuru hori are txikiagoa da(% 27).
2005
‎Ziurtagiriak ez datozenean bat jatorrizko idazkunekin, azken horiek ondorioztatzen dutena izan behar da kontuan; hala ere, ziurtagiri horrek kalte egiten badio norbaiti, pertsona horrek kasuan kasuko kalte ordaina eska diezaioke, akatsa egin duen erregistratzaileari.
2007
‎174 Argi dago esaldi hauetan ez datozela bat jatorrizko euskal bertsioa eta itzulpena.
‎" Etorkinentzako etxebizitza mailegua" ere badago merkatuan, kolektibo horren premia nagusiak finantzatzeko sortua. Banku erakundeen erakargarritasun nagusietako bat jatorrizko herrialdeetara bidaiatzeko kredituak eskaintzea da. Etorkinen artean bezeroak erakartzeko finantza erakundeen erakargarritasun nagusietako bat beren jatorrizko herrialdeetarako bidaia ordaintzeko kredituak dira.
2008
‎Joera historiografiko horrek ezaugarri batzuk ekarri ditu berarekin: euskal nazioaren ustezko asmatzailearekiko obsesioa, jatorrizko asmatze prozesua zehatz mehatz aztertzeko eta geroko euskal abertzaletasunaren gaitz guztiak (eta ez dira gutxi) ustezko jatorri horretan kausitzeko joera, euskal kulturaren parte handi bat jatorrizko asmatze/ gezur horrek kutsatuta ikusteko irrika, eta abar. Hitz batean, Euskal Herria Sabino Aranaren amesgaiztoa da (edo, gehienera jota, Sabino Aranaren amesgaiztoa, ETAk eguneratua).
‎/ imgs/ 2012/ 01/ rawpic.jpg Antzeko zerbait gertatzen da kontraste eta asetasun parametroekin: beste formatu batzuek balio horien estrapolazioa eskaintzen dute aurrez ezarritako taula batzuen arabera, baina, oro har, ez datoz bat jatorrizko irudiarekin. RAWrekin, alderdi horietako balio errealetatik abiatzen da, eta, beraz, ordenagailuarekin nahi den noranzkoan hobetu daitezke (distira gehiago edo kontraste gehiago), betiere, ikusi zen horretatik abiatuta, ez kamerak ezartzen duenetik abiatuta.
‎Aplikaezina dudarik gabe, eta gainera ez du ematen hizkuntza historikoentzako lagungarririk izango lukeenik. Izan ere, okzitanieraren kasuan, adibidez, milioi eta erdi hiztun baino gehiago izan arren hizkuntza hori dakitenak, eremu zabal batean sakabanatuta daude, non gehiago diren beste 75 hizkuntza horietako bat jatorrizko hizkuntzatzat duten pertsonak. Gainera hizkuntza horien hiztunen trinkotasun soziologikoa eta soziolinguistikoa askotan indartsuagoa da okzitanieradunena baino.
2009
‎Berankortasuna handiagoa da etorkinen artean. Kreditu azkarretako lehentasunezko biktimak dira Espainian bizi diren atzerritarrak ere, ohiko bidetik mugaraino hipotekatu dira Espainian etxebizitza bat erosteko orain arte alokairuaren prezio altuak direla eta, beste bat jatorrizko herrialdean, seme alaben ikasketak ordaintzeko eta beren nagusien mediku fakturak ordaintzeko aseguru pribatuak aukera fidagarri bakarra diren herrialdeetan. Langabeziagatik eta kreditu faltagatik zigortuta, banku eta kutxetan soluzioak bilatzen dituzte, baldintza ez hain larriak dituen finantzaketa espezifikoa eskaintzen dietenak.
‎Karrera hobetzera etortzen direnen artean, egin nahi den denbora ikasketen iraupenarekin lotuta dago, baina normalean gelditu egiten dira, dio azterketak. Erabaki hori hartzeko beste faktore erabakigarri bat jatorrizko herrialdearen egoera da: krisi politiko edo ekonomikoak dituzten lekuetatik itzultzen direnak (Argentina, Venezuela, Kolonbia edo Kuba) dira, neurri handiagoan, Espainian behin betiko ezartzen diren herritarrak; aldiz, nolabaiteko egonkortasuna duten herrialdeetatik datozenak (Txile edo Panama), “normalean, denboraldi batez etortzen dira”.
‎Europako Batxilergoa lortzeko azterketa bat gainditu behar da Europako Eskoletan gainditutako ikastaro guztiek edo horietan lortutako diploma edo ziurtagiriek Europar Batasuneko herrialde guztietan dute balioa eta kasuan kasuko irakaskuntza mailarekiko baliokidetasuna. Horrek aukera ematen du ikasle bat jatorrizko hezkuntza sisteman zuzenean sartzeko, inolako baliozkotzerik gabe. Europako Batxilergoa Ingurune kulturanitz eta eleaniztun batean hezkuntza jasotzeaz gain, Europako Eskolako ikasle batek beste abantaila handi bat ere badu:
2010
‎Aztarna horrek dokumentuaren osotasuna bermatzen du eta, ordainagiria aldatzen bada, baliorik gabe geratzen da. Kontabilitatea on line kudeatzeko programek hautematen dute ez datozela bat jatorrizko fitxategiaren eta aizundutakoaren artean, eta abisu seinale bat ematen dute. Paperezko fakturekin gertatzen den bezala, segurtasun kopiak eta gordekinak ere badaude elektronikoetan.
‎Boulderreko (Estatu Batuak) Coloradoko Unibertsitateko José Luis Jiménez espainiarrak zuzendutako ikerlariak berriki garatutako teknika batean oinarritu ziren, aerosolen espektrometria masiboa (AMS) izenekoan. Ikerketak erakutsi duenez, aerosol horiek oso azkar eboluzionatzen dute atmosferan, eta “zahartze” horren ezaugarriak ez datoz bat jatorrizko iturriarekin. Gainera, atmosferan denbora gehiago eman ahala, aerosolak elkarren antzekoak direla dio:
2011
‎Ikasle etorkinen etekinaren aldea. Oharkabean pasatu da, eta komunikabideetan islarik izan ez duen alderdi bat jatorrizko ikasleriaren eta ikasleria etorkinaren artean puntuazioan dagoen aldea da. Gai korapilatsu honetan aitortu beharra dago gauzak gaizki egiten ari direla, aztertu diren nazio gehienetan bezala.
‎Testu jakin bat, jatorrizko hizkuntza edozein izanda, euskaraz emateko jarraitutako prozesua eta euskaraz nola eman den; horixe izan da orain arte aztertu izan dena. Itzulpena, baina, ez da soilik testu jakin bat jatorrizko hizkuntzatik xede hizkuntzara igarotzen deneko prozesua; itzulpenean badira hizkuntzaz kanpoko eragileak, ezen itzulpena ekintza kulturala baita, hots, literatura eta kultura jakin batetik bestera egindako zubi lanean parte hartzen duten eragile guztien emaitza, zelanbait esateko. Eragile horietan jarriko dugu, hain zuzen ere, lan honetan arreta.
‎Ezertan ez: bat jatorrizko komunitate historikoa da, bestea, berriz, estatu kolonialista baten ezpaleko kolono taldea. Horiek horrela,, etnia?
‎Edonola ere, materiala inbentario batekin iritsi ohi da, heltzen diren gauza guztiak kontrolatzeko. Inbentario horren kopia bat jatorrizko zerbitzuan gelditzen da, bidalitako materialak eta bueltan datorrenak (esterilizatua, jada) bat egiten duten begiratu behar izanda ere.
‎Horren aitzinean, 1978ko Espainiako Konstituziotik eratorririko marko juridiko linguistikoak ezarririko mugak eta zabalduriko aukerak arakatu beharrean, saio apologetikoari lotu zaio Baztarrika. Sailburuordearen aburuz, Espainiako Erresumako Konstituzioa ez da" euskararentzat harresi izan, leiho eta arnasbide baizik" (144 or.). Argudia liteke espainolaz bertzeko" Espainiako hizkuntzak" ere ofizialak izatea aurreikusten duela Konstituzioak (3.2 art.), eta autonomia legegileren bat jatorrizko hizkuntzaren partekaturiko ofizialtasun hori ahalik eta modurik aldekoenean garatzen ahalegindu dela, behe mailako arauen bitartez. Berezko hizkuntza kontzeptuaz Kataluniako legegileak egindako garapena dugu horren lekuko, katalan hutsez zein" katalanez, bederen" erabiltzeko agintzen duen arau xedapen orok berezkotasunean baitu oinarri, eta horrek Kataluniako erakundeen hizkuntza politika lurralde eredurantz aitzineratzen laguntzen du (Sole i Durany, 1996:
2012
‎Testuak manipulatzeko Sarrionandiaren jokabidea ez dator bat jatorrizkoa, bere horretan, eta itzultzailearen ahalik eta esku hartze txikienaz erreproduzitzea hobesten duten itzultzaileen praktikarekin; ikusi dugu Sarrionandiarentzat itzultzea berriro idaztea dela, eta itzultzailearen esku hartzea saihestezina ez ezik beharrezkoa ere badela:
‎Sarrionandiak ere itzulpen estrategia esku hartzaile eta ausarten alde egiten du, esate baterako,, benetako? itzulpenen artean sasi itzulpenak tartekatzean, edota diskurtso gisa idatzitako testu bat poema gisa aurkeztean, edota euskarara iritsi arte hamaika zubi hizkuntzatatik igaro den testu bat jatorrizko testuaren aldamenean jartzean, edota beste autore batek idatzitako poema bat hartu eta bere inguruko testuingurura egokituz testu berri bat sortzean. Itzulpenean ikusezina izatea ezinezkoa denez, ez du lotsarik izango itzultzen ari den testuan bere arrastoa uzteko.
‎Izan ere, produktu horietan zentzumenen bidezko kalitateak berebiziko garrantzia dauka, jatorri deitura etiketarekin merkaturatuko diren produktuek zehaztapenak betetzen dituzten zertifikazioa egon behar da, eta gainera, ekoizleak asko izanda eta sarritan artisau prozedurak erabilita, produktuen arteko heterogeneotasun handia izan ohi da. Horrela, ekoizle bakoitzak egin dezakeen kontrol propioaz gain, kontseilu arautzaileak kontrata dezake kanpoko laborategi bat jatorrizko deituraren produktu guztien kalitate kontrola egiteko.
‎3 Igurzteko kakao kremak. Kakao krema ezagun baten edukian «esnea, kakaoa, hurrak eta azukrea» dioen mezua ez dator bat jatorrizko formularekin, osagaien ordenari dagokionez. Azukrea bera edo beste eratorri batzuk (glukosa xarabea, fruktosa xarabea edo fruktosa xarabea) dira zerrendako lehen osagaiak, eta, beraz, formulako osagai ugarienak eta neurri handi batean produktuaren balio energetikoa eta nutrizio balioa zehazten dutenak.
2013
‎Erakunde horiek guztiek hausnarketa prozesuan murgildu dira azkeneko urteetan euren jatorrizko hizkuntza (nasa yuwea) eta kulturaren galera etengabea eta larria ikusirik. Hausnarketaren ondorioetako bat jatorrizko hizkuntzaren aldeko ekimen garrantzitsuak eratzea izan da, eta ekimenak zuzenduko dituzten talde bereziak sortzea.
‎Materiala merkeago erostea. Beste aukera bat jatorrizko salmenta prezioa jaisten duten web orrietan materiala erostea da, produktuak ez baitira beti uneko denboraldikoak. Hor daude Amazon eta beste atari batzuk, motxilak, kutxatilak, libretak edo pinturak kostu txikiagoa dute.
2014
‎Nola jakin merezi dute? Erabaki onak hartzen lagun diezaguketen arrasto bat jatorrizko elikagaiaren edo plateraren eta prozesatuaren arteko distantzia da. Hau da, latako zainzuri bat zainzuriaren antzekoa da, eta berdin gertatzen da anana naturalarekin, berberetxoekin eta dilista egosiekin ere.
2015
‎Bestalde, festa honetan, zinemaldi ala ekintza kultural askotan loratzen den faktore oso tipiko bat azaltzen da," postureoa". Aretoak gainezka daude egun horietan, jendea zoratzen film suediar bat jatorrizko hizkuntzan ikusteko. Hori bai, gainerako egunetan egoera irauli egiten da nabarmen.
‎Unibertsitate indigena deitutakoak badira bat baino gehiago kontinentean, gehienak egitura txikiak, unibertsitate deitzen diren akademia pribatu samalda horren guztiaren artean titulu bat edo beste eskaintzen dutenak, ‘indigenei’ begira, prestigio hutsalarekin, gutxi edo gehiago kosmobisio indigenen elementuak sartuz, eta ia beti gaztelaniaz. Paraguai aparte utzita, inon ez dago hizkuntzaren corpusa eta irakasle multzoa prestatua karrera bat jatorrizko hizkuntzaren batean emateko.
2016
‎Antolaketa konplexua behar du: denboraz planifikatzea, interprete profesional bat edo gehiago, eta edizio arduradun bat jatorrizko hitzak noiz eten edo noiz zapaldu erabakitzeko.
2019
‎" Zerbait leku batetik bestera desplazatzea" da itzuliren adieretako bat: testu bat jatorrizko hizkuntzatik beste batera ekartzea irudikatzen du itzulpengintzaren metafora erabilienak. Bi hizkuntzen arteko zubia da itzulpena, zubi lana egiten du bi kulturen, bi hizkuntzen, mundua ikusteko bi kodeen artean.
2020
‎Amerikako konkistaren lehen ondorioetako bat jatorrizko herrien genozidioa izan zen. Biztanleria indigenaren %95 suntsitu zen, gehienean europarrek eramandako gaixotasunen ondorioz, baina baita bestelako indarkeriengatik ere.
‎Aurrekoa bioaniztasunaren hamarkada izan da, eta hainbat protokolo sinatu dira. Kartagenako protokoloa onartu zen genetikoki eraldatutako organismoen ingurukoa eta Nagoyako protokoloa adierazten duena norbaitek beste herrialde bateko baliabide genetikoak hartu eta onura ekonomikoa lortzen badu, onura ekonomiko horren parte bat jatorrizko lurraldeari itzuli behar zaiola.
‎Ebaluazioa modu kualitatiboan egin ahal izateko, itzulitako esaldien zuzentasuna neurtu da, eta akatsak identifikatu eta sailkatu. Adibidez, aurretik aurkeztutako 4 adibidea hizkuntzaren aldetik gramatikalki zuzena eta jatorra da, baina itzulpenaren esanahia ez dator erabat bat jatorrizkoarekin, akatsa semantikoa izanik.
2021
‎125): testu jakin bat jatorrizko bertsioa izateak edo ez izateak garrantzia galtzen du, baldin eta itzulpenak bestelako onespena badu, eta itzulpen baliokidetzat jotzen da: " La equivalencia conjura la muerte del traductor y el final de la traducción.
‎Bide batez, zein ondo kokatu diren neska mutil hauek, pentsatzen du batek bere baitan, bazen garaia. Baina, 15ean Shakespeareren Measure for measure dakar Londresko Shakespeare konpainiak Gasteizko Antzerki Jaialdira, eta aukera paregabea da horrelako lan bat jatorrizko bertsioan eta baldintza onenetan ikusteko…
2022
‎Hainbeste bertsio eta egokitzapen egin dira Ulisesen abenturen gainean, non denok dugu buruan obrako protagonisten irudia. Hala ere, kasu askotan, irudi hori ez dator bat jatorrizkoarekin.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia