2005
|
|
Gure irakasle zenak errana zuen lehenago Euskal Herriko historia eta geografia apur
|
bat
behar luketela ikasi Euskal Herriko ume guziek eta atsegi nekin jakin du orai jakitate hori etsaminetan ere baliagarri duketela beren ama hizkuntza bezala. Eskerrak igorri ondoan Vichy rat Carcopino jaun minis troari, euskarari egin dion fagore handiaren gatik (sic), ikusi behar da nola hobekienik balia eskola orenez landa eskaintzen den asteko ordu eta erdi hura.
|
2019
|
|
Nolanahi den, Euskaltzaindiaren izaera juridikoak kolokan jarraitzen zuen. I. M. Echaidek jarduneko euskaltzainburu gisa bidalitako gutun ofizialetarako Akademiaren kautxuzko zigilu
|
bat
behar zuen. Abuztuaren 25ean T. Garicano Gipuzkoako gobernadore zibilari baimena eskatu zion zigilu ofiziala egiteko, Akademiaren izenaren bertsio frantsesaz zuhurki gabetua:
|
2021
|
|
Zergatik dago Euskal Herrian autoeraketaren dentsitate aipagarria, eta bereziki gune neuralgikoetan (industria, hezkuntza)[...]? [...] Autoeraketak talde zentzu edo komunitate sen
|
bat
behar du eta aldi berean autonomia jarrera bat, botere bertikalarekiko deslotura moduko bat[...]. badira ikuspegiak diotenak euskal komunitatearen erro zaharrenean, neolitoko sustraietan, mitologian eta material kulturalean ageri direla elementu komunitarioak, eta gaur egungo gure gizarte psikologian ere horiek nolabait presente daudela[...] Edota hor daude baserri kulturako ondasunekiko harreman... Aipa litezke eragin berriagoak edo gertukoagoak ere[...].
|
|
Joseba Zulaika izan zen 1985ean argitaratutako Bertsolarien jokoa eta jolasa lanean kritika modurik sakonenean azaldu zuena. Laburbilduz, txapelketak, jokoa izanik, arau batzuk eta, horien arabera, irabazle
|
bat
behar zituen; aldiz, bertsogintza jolasa zen, eta ondorioz arau nahiz garaile garbirik gabea. Bertsogintzaren izaerari buruzko tesi hori antzinako desafioetan hainbatetan gertatu ziren berdinketekin (tartean Xenpelar eta Juxto bertsotan nork okerrago egin aritu zirenekoa) janzten zuen.
|
|
Honela aipatzen du Lasak: " 1970ean batzarra bat etorri zen bertsolariek aldizkari propio
|
bat
behar zutela irizterakoan. Jose Mari Iriondok, kazetari zen aldetik, aldizkariak ukitu behar lituzkeen gaiak, estiloa..., azaldu zuen" (2008:
|
|
24), gizarte jarduera balitz bezala definitu behar genuen, eta, bestetik, balio objektiboak (produkzioa, gertakariak...) eta sinbolikoak (jarrerak, harrera, pertzepzioak, ideologia...) artikulatu behar genituen. Horiek guztiak lotzeko eta deskribatzeko kontzeptu sare
|
bat
behar genuen, hain zuzen ere hainbat teoriak eta metodologiak" testuinguru" esaten dioten hori deskribatzeko eta" itzulpenak gizartean izandako eraginaren eta irudiaren bilakabidea" ikertzeko. Hala iritsi ginen itzulpenaren soziologiaren esparrura, eta bide horretatik azaldu genuen euskal literatura itzulia autonomizazio erlatiboaren bidean zela, eta hala deskribatu genuen zer nolako funtzioak betetzen zituen euskal literatur itzulpengintzak literaturaren espazio garaikidean.
|