2021
|
|
" Jendeak susmoa zuen barnetik bilatzen zen zera hura pertsona konkretu batengan gauzatua ikusi zela: Proiektu berriak
|
badu
bere gizona, horri dagokio bertsolaritza berritzea, etab." (Dorronsoro eta J.M. Lekuona, 1987: 8).
|
|
Bertsolari baten lehen elkarrizketa euskaraz egin izanak, esan bezala,
|
badu
bere logika. Eta, honenbestez, Argian topatu izanak ez du inor harrituko, aldizkari horrek, modernizaziorako joera garbi bat izanik, euskarazko kazetaritzan aurrerapauso politak ekarri baitzituen (Díaz Noci, 1993:
|
|
40). Deskubrimenduarekin nortasungintza eta kulturgintza aktibatuko ziren, ez da ekarpen txikia, eta gelditzen ziren gotorlekuei eusteak, euskaldun basati onaren gorazarreak,
|
badu
bere zentzua. Esentzializazioa garesti samarra suertatzen da, ordea, Amezagak, Saiden hitzak gogorarazten dituen gogoeta honetan azpimarratzen duen bezala:
|
|
"[...] Egiteko, aurrena jaio egin behar izaten dela esan izan dugu orain arte, txiste merke modura, gai hori saihestu nahirik edo. Txiste horrek ere
|
badu
bere buelta. Izan ere, inor jaioko bada, beste norbaitzuek egin egin dute aurrena... beste horretan." (Egaña, 2004:
|
|
Euskal literatura itzuliaren barne eremuak prestakuntza erakunde ofizial eta profesionalen erakunde bereziturik eduki ez arren, kokatzen den itzulpen eremu zabalagoaren barruan
|
badu
bere lekua, bai praktikari dagokio55 https://www.ehu.eus/eu/ itzulpengintza eta interpretazioko gradua/ kreditu eta irakasgaiak ikasturteka
|
|
Bada, espazio horretan, hainbat esparru geografikotako merkatueta kultura politikek eta ideia eta balioek eragiten diote barne eremuari, hain zuzen ere Euskal Autonomia Erkidegoko eta Nafarroako kultur eta hizkuntza politikek, lurraldeotan baita euskara hizkuntza koofiziala; baina, kontuan hartzekoak dira, halaber, euskarak ukitzen dituen gainerako espazioetako eragile, erakunde eta sareak, hala nola Ipar Euskal Herrikoak eta Diasporakoak edo euskarari eta euskal kulturari buruzko interesa agertzen duten beste eremu batzuetakoak, kasurako, euskaratik egindako itzulpenak jasotzen dituzten gizarte egituretakoak. Orobat, euskal literatura itzuliaren eremuak nazioarteko literatur espazioan ere
|
badu
bere tokia, besteak beste, euskaratik beste hizkuntza batzuetara egindako itzulpenaren bidez eta nazioarteko azoketan eta jardunaldietan hartutako posizioen bidez. Hargatik deritzogu" barne eremu transnazional" euskal literatura itzuliaren eremuari, muga nazionalak edo geografikoak ez direlako eremu baten mugak; izan ere, (barne) eremuek ez dute muga zehatzik, eta unean uneko indarren p...
|
|
euskal literatur itzulpena euskal merkatu editorialaren parte da, eta, zentzu horretan, funtzio ekonomiko espezifikoa du. Argitaletxeetako motibazio bakarra ez bada ere, irabazpideak
|
badu
bere garrantzia, eta itzulpenak egiten direnean, besterik ez bada ere, galerarik ez izatea edukitzen dute argitaratzaileek buruan; oro har, mundu globalizatuan, argitaratutako itzulpenekin ere ahalik eta irabazi handienak lortu gura izaten dira, baina (Sapiro, 2014: 95).
|