Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 18

2009
‎ezin zaigu denbora guztian dena gustatu. Aukeratu egin behar dugu zer eta noiz, eta poesiaren abantailak saltzen ez gara inoiz trebe izan, ez behintzat poesia etiketaren pean, nahiz eta tresna egokiak baditugun orain sarean: afinitatezko sare sozialak «nire lagunaren etsaiak nire etsaiak dira» edo «nire poeta gustukoenen poetarik gustukoenak nire gustuko poetak dira» gisako formulak.
2010
‎Guinness pinta pare bat hartuz, The Dubliners entzunez, altabozetatik ez baita besterik ateratzen. Zer eta nola bestela??
2011
‎Galde genezake zer gertatu izango zitzaion ingeles literaturari, esate baterako, Spenser, Shakespeare, Donne eta Milton bezalako idazleek ingelesa baztertu eta latinez edo grekoz idatzi izan balute, zergatik eta hizkuntza klasiko horiek beren garaietako hizkuntza kos­mopolitak zirelako. Milton bezalako batek latinez eta grekoz errazago idatz bazezakeen ere, bere ama hizkuntzan idatzi zituen obra nagusiak, nazioarteko ospearen peskizan jokatu gabe.
‎Piarres Lafittek jakin bazekien zein veneno zerion Etxepareren obrari: Elizaren morala kuestionatzeaz aparte, zer eta eboluzionismoa sarrarazi nahi zuen euskararen plazara, kontrabandoz izan arren. Gure mundua noizbait airez aire jaurtiki ziliporta bat besterik ez?
‎Ni ez fleitean, autoak berdin. Erradazu zer beribil mota daukazun, erranen dizut zertan eta nor zaren. Haatik beste hura berri berria nuen, emeki emeki pagatzekoa, eta me­kanika berri baten usain on bereziarekin.
2012
‎Frantzian zala maiz idazten zigun aitak. Oso ume nintzan eta zer eta nola idazten zuen ez nuen ulertzen, baiña guretzat pozgarriak ziran lau mutikoentzako bidalitako tarjeta aiek. Emen itsusiak izaten ziran tarjetak:
‎Halakorik posible zitekeenik ere! Ez nuen zergatik eta zertarakoa harrapatzen; ez nuen, ziur aski, jendeak gure antzeko izateko gogoa zergatik izan zezakeen ulertzen. Jendearen desio horrek ez zuen bihozberatzen nire pentsamendua eta sentipen eta gogo horiekiko nire elkartasun zeinurik txikiena ere eragiten.
2013
‎Anbiguotasuna da hemen nagusi, pertsonaien moral anbiguoa, ez beltz, ez zuri. Soilik aurkituko dugu izaera batzuen esposizio gordina, ezerengan sinesteari utzi zion belaunaldi batena, zer eta aberaskeriaren eta handikeriaren zaldira igotzeko. Mezurik ez da pasatzen, finean, ezpada Chirbesek berak esandako hau:
2015
‎bostbalak jo zuten Eusebioren erriflea, lauk irteera zulotzat hartzen bazen haietako bat, gerohiruk uniformea puskatu baina berari ez zioten urraturik txikiena egin, eta beste hirukharen burua bilatu baina huts egin zuten nolabait. Hori guztia zer eta handik gutxiraIsidro baino metro batzuk aurrerago kokatu eta eztandaren bortxa jasotzeko. Gure amakbi abortu izan zituen nire esperoan geratu baino lehen.
‎Beharrik Landese­tan arraroak nituen herriak, eta mugatuak gelditzeko estakuruak! Gaur badakit zertan eta nola izan diren nere erakaspenaren gabeziak, baina berantegi zait. Bego.
‎Pilota partidaren berotasunean, olerkariak euskal literaturako metaforarik ausartenetarikoa be­gietaratu digu: Gandiagak zerekin eta frontoi pilota batekin berdintzen du Jesukristo!, baita, bidenabar, Euskal Herriaren kultura eta politika egoera ere.
2017
‎Laster izan genuen Vicent Gasteizen. Pertsona gisa jator hutsa iruditu zitzaigun, eta gainera, zer eta eguzki erlojuak egiten zituela jakin genuen. Ustekabeko handia izan zen hura guretzat.
‎Poetak, orduan, Baudelairek desiratu zuen bezala, bizitza harrapatu, absolutua iraunarazi nahi luke istant batez bederen? «Agian zeru lur hauek/ gure hitza behar dute»?; abso­lutuak, ordea, hatzen artetik egiten dio ihes gizakiari, eta poetak ere nekez asmatzen du izendatzen: «Zergatik bilatu/ larritasunez lurrean/ iraungo duen egia/ zergatik eta nola/ aukeratu hitzak». Izatearen eta izendatzearen arteko dikotomia hori bikain adierazia dago, adibidez, itzulerari eskainitako poeman; poetak «izenik gabe, historiarik gabe, gardenago, arinago» itzuli nahi luke, itzuli, «aspaldiko paisaia zaharrera».
‎– Zer eta lehenengo nazionalizio paperak egiten ari naizelako?
2018
‎Ferranteren kontakizunean, prefosta, italiera batuan idatzita dago eta euskara batura itzulita? presentzia nabarmena dauka Napoliko dialektoak, baina beti ere estekatuta aurkituko duzu zerekin eta subordinazio sozial, subordinazio ekonomiko eta subordinazio kulturalarekin. Dialektoa atrasoaren eta miseriaren sinonimoa da Ferranterenean.
‎Horrela gaude eta horrela gabiltza, eta egoera horretan, gaur eta hemen, erlatibo anaforikoaren zabalkundea, zoritxarrez, utopia bat iruditzen zait. ...skaltzaindiak, Eusko Jaurlaritzak, Nafarroako Gobernuak, Ipar Euskal Herriko Elkargoak eta zazpi lurraldeetan euskararen alde egiten duten eta euskaraz aritzen diren erakunde, elkarte, hedabide eta abar guztiek, eta denek batera, euskararen historian etenik gabeko presentzia duen garbizalekeriaren aurkakotasun egoskorrari dotore aurre eginik?, sekulako arrakasta lortu dutela, kanpainaren ikur gisa zer eta erlatibo anaforikoa hartuta. Alfabetatze kanpaina horretan garrantzi handia izango luke, dudarik gabe, euskaraz sortutako eta euskarara bikoiztutako zabalkunde handiko ikus entzunezkoen zaparrada atergabe batek, horietako asko erlatibo anaforikoz ondo kargatuak.
‎Hogei urte nituen eta UEUkoa bizipen iniziatiko suertatu zitzaidan: UEUren humusean ernatu, eta artean gazte eta berde, gogotsu ekin nion zeri eta Biologiako euskarazko teknolektoa lantzeari. Esan nahi dut ikasketa guzti guztiak erdaraz egin eta gero neure hizkera propioa eraikitzen edo aritu nintzela biologia kontuak euskaraz azaldu ahal izateko, eta leku askotan bilatu nituen horretarako materialak, orduan hain urriak.
‎Baita« hobe da manta on bat amante txar bat baino» idazteagatik ere. Garai modutsu artean kexa egin nuen literatur kritikoek euskal literatur erotikoaren aurrekari gisara Etxepare aurkeztu zutelako, zer eta emakumea mendean hartuta aritzearen plazera aldarrikatzen zuelako.
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia