2008
|
|
Ez deritzogu oso zuzen lotura hori egiteari: euskara batua euskarak
|
dituen
kodeetako bat baino ez da eta aipaturiko
|
|
Honen bidez esan nahi duguna da burmuinean dituen Gramatika Unibertsalaren arauak eta bere hizkuntza bereizten dituzten parametro aukerak baliatzen dituela. Enuntziatu hori ekoitzi ahal izateko bere senaren barruan
|
dituen
kodeetako bat erabili du nahitaez hiztunak2 Printzipioz, aldaera geografiko bakarra erabiliz, edozein komunikazio egoeratan ari daiteke hiztuna, hizkuntza osoaren sortze ahalmen guztia ezar baitakioke kode horietako bakoitzari. Edonola, ezinbestekoa izango du komunikazio egoera desberdinetara egokitzea eta komunikazio egoera horietan solaskideen arteko konplizitatea funtsezkoa izango delarik, kode jakin bat erabiltzera behartuta egon daiteke askotan hiztuna.
|
|
lehen hiru gaietan hizkuntza bitarteko du, laugarrenean, berriz, hizkuntzara bertara biltzen du arreta. Honenbestez, lehen zati batean gai jakin batzuk jorratzeko tramankulu
|
du
kodea, aldiz, bigarrenean, kodea bera bihurtzen du gai. Bereizkuntza honek beste atalkatze modu baterako nora bidea erakusten du; izan ere, Roman Jakobsonek komunikazio ekintzan bereizten dituen osagaiek erabakitzen dituzten funtzioak abiapuntu2, honako funtzio banaketa egin daiteke:
|
|
Beraz, Etxeparek Linguae> Vasconum> n kodearen bi erabilera egiten ditu: behin irakasteko bitarteko
|
du
kodea, hurrengoan, kodea bera du gune. Helburu berbera betetzeko asmoa zuten, aholkatu?
|
2012
|
|
Tesian zehar behin eta berriz aipatu eta erabili dugu adigai hau, baina agian egoki litzateke definitzea. Hizkuntza pragmatikarentzat komunikazio trukea ez da kodetze edo deskodetze prozesu soila, biak batean
|
duten
kodean oinarrituz egina (Jakobson 1960); intentzioz egindako paktu edo bat egitea baizik. Bat egite honetan, esatari norentzakoek batak bestearen intentzioa atzemateko duten gaitasunaz gain, funtsezkoa da esatari norentzako hauek batean duten informazio esparruan eragingo duten (hitzez esan gabe doana aktibatuz) prozedura ostentsibo inferentziazkoak (Sperber & Wilson 1994) ere oso kontuan izatea.
|
|
Ezin ahantz dezakegu, ordea, ahozko hizkuntzaren barnean genero edo testu molde ezberdinak ditugula eta testu molde bakoitzaren azpian erregistro ezberdinak izan ditzakegula; hau da, jendaurreko ahozko aurkezpenak formalak dira oro har, baina lagunartean gauzatzen direnean, informalak ere izan litezke. Kontua da maiz aski ahozko hizkuntzari egotzi izan zaizkiola lagunartekoa edo maila jasokoa ez den erregistroaren ezaugarriak (aurrez aurrekoa, planifikatu gabekoa izatea, etab), eta ezaugarri horiek, gaur egun, kode idatzian ere aurki ditzakegula; izan ere, egun ezaugarri horiek berak
|
dituen
kode idatzirik ere bada. Ikusi besterik ez dago IKTek ekarri duten aldaketa:
|
|
Hizkuntza pragmatikaren ikuspegiak badakar komunikazio trukea edo prozedura ulertzeko moduan ñabardurarik. Komunikazio trukea ez da, ikuspegi honetatik begiratuta behintzat, kodetze edo deskodetze prozesu soila, biek batean
|
duten
kodean oinarrituz egina (Jakobson 1960); intentzioz egindako paktu edo bat egitea baizik. Bat egite honetan, esatari norentzakoek batak bestearen intentzioa atzemateko duten gaitasunaz gain (Grice
|