2007
|
|
Era berean, sektorea inoiz baino sendoago dago bere oinarrietan. Nora joan nahi duen eta nondik joan nahi
|
duen
inoiz baino argiago dauka, eta gainera, inoiz baino profesionalagoak gara mundu honetan ari garenok. Asko kostata lortu ditugu nolabaiteko baldintza minimoak profesionaltasunera salto egiteko, eta horrek arrisku batzuk ekar baditzake ere, duda barik, hainbat abantaila dakartza:
|
2008
|
|
Itzulpen automatikoak ez
|
du
inoiz izango giza itzultzaile profesionalak egindako lanaren kalitaterik, baina aplikazio asko daude itzulpen automatikoaz baliatuko balira onura ekonomiko handiak izan litzaketenak eta giza itzulpenaren kostuak onar ez litzaketenak.
|
2009
|
|
L k betidanik ezagutu du aita euskara eta euskal kulturaren inguruko lanetan. Aitak euskara maite du eta ez
|
du
inoiz ulertu zergatik Nafarroako Legebiltzarrak euskaren koofizialtasuna22 aitortu arren, azkenean Nafarroa hiru hizkuntza eremutan zatitu zen. Parlamentuak 1980an harturiko erabakia ez betetzeak euskara politizatzeko garai berri bat ireki zuela pentsatzen du aitak23 Orduz geroztik, beti esaten du" Euskara lingua navarrorum izatetik nafar batzuen hizkuntza izatera pasa da; hitz ederrak aparte utzita, batzuen, eta ez guztien, ondare bilakatu da24".
|
|
2006 urtean, L k bizkiak izan zituen. L k ez
|
du
inoiz zorte handia izan, edo hala sentitu du, bederen. Haatik, koadrilako gurasoek azken bi urtean behin eta berriro oroitarazten diote sekulako zortea izan zuela, bizkiak euskarazko haurtzaindegi publiko batean matrikulatzeagatik.
|
2010
|
|
gehienak eskolaren bidez, kontuan hartuta zenbait kasutan eskolatze hori oso goiz (2 urtez) hasi zela. gure gazte anitz (eta beren anai arreba eta lehengusu lehengusinak) beren familiako euskaldun bakarrak dira. Familia euskaldunberrituak genituzke horiek, kide euskaldunak azkeneko belaunaldian baizik ez dituztenak. kasu horietan gazteek ez ohi
|
dute
inoiz egin euskaraz etxean, ez eta anai arreba euskaldunekin ere. halako egoerak, inguruneak ez badu laguntzen, muga handiko hiztunak izaten ditu emaitza, ikusiko dugun bezala. gutxi batzuendako, ordea, euskara (ere) familia hizkuntza izan da. gutxitan familia euskaldunbeteak ditugu, baina izan badira eta Mendialdeko herriren batean izaten dute jatorria. Sarritan familia euskaldun ez osoak daude, guraso (edota familia alde) bakarra euskalduna dutenak. aita edo ama euskaldun berria izatea gazteek positiboki baloratu ohi dute. guraso euskaldun bakarreko familiei dagokienez, duela hiruzpalau hamarkadetan gertatzen ez zena gaur egun ohikoa da. hau da, nabarmena da azken urteotan euskara ere seme alabei transmititzearen aldera izan den aldaketa (eusko Jaurlaritza 2008). bertze batzuetan, gazteek aipatzen dutena da guraso erdaldun (ar) en nahia eta interesa beren seme alabak euskaldunak izan daitezen. hala bada, gazteen euskalduntzearen sorburuan gurasoen nahikaria egon ohi da beti:
|
|
lurraldera ahalik eta gehien hurbiltzea, eta hizkuntza gutxituaren presentziari buruz ahalik eta informaziorik zorrotzena ematea. hauxe da, beraz, nire proposamena: tratatu nahi den ingurunea eskualde historiko edo geografiko ez handiegitan banatzea, lurraldearen azterketa xehatua egitea ahalbidetu dezan. gero, ezagutza maila erakutsi ahal izateko, sailkapen soziolinguistiko bat proposatzen dut nire lanetan, hiztunen ehunekoen arabera taula kromatiko bat aplikatuz. ez
|
dugu
inoiz ahantzi behar ezagutzaz dihardugula hemen, eta ez erabileraz. normalizazio prozesu ororen xedea —Reversing Language Shift (rlS) tradizio fishmandar jatorrenaren arabera— hizkuntzaren gizarte erabilera osoa lortzea da. baina argi dago horretarako aurretiazko baldintza dela hizkuntza ahoz erabiltzeko gaitasuna izatea. normalizazioak gizartearen erabateko elebitasuna bilatzea arrazoi...
|
2011
|
|
5 Gizarte zientzietan erabiltzen diren teknika guztiak erabili dituzte euskal soziolinguistek. Hala ere, nik dakidala, Delphy teknika ez
|
dute
inoiz erabili, eta, sare telematikoak lagun, teknika honen bidez informazio pila lortu daiteke, batez ere, euskarari buruzko adituen ikuspuntuak ezagutu nahi direnean (Juaristi, 2003).
|
|
azaldu nahi nuena ez dut ondo azaldu, zenbait ohargilek ez du nik esandakoa ondo ulertu edo biak batera. ez naiz esaten hasiko, hiru aukera horietatik zein den itxurazkoena. gauza batzuk enpirikoki froga litezke, dena den: ez txosten honetan eta ez gainerakoetan idatzi
|
dut
inoiz Maria Josek ulertu omen didana32 Aspaldiko urteotan esaten ari naizena, funtsaren funtsean33, honako hau da: a) euskal hiztun elkarteak, eskola bidez lortu duen buru jasotze ohargarria hor egonik ere eAen (ahulago dabil Nafarroan eta are ahulago Iparraldean), jardun gune jaso formaletan ez baina eguneroko bizimodu arrunt, errepikakor, masibo eta informal horretan ageri du, hemen eta orain, atzerakada nagusia.
|
2013
|
|
Amore eman eta nork bere burua saltzeko tentazioa oso indartsua izan liteke aurrean dugun pertsona garrantzitsua denean. Baina besteak gu miresteak ez
|
du
inoiz konpentsatuko geure buruari egingo diogun kaltea; gure gaineko iritzia eta gure buruari diogun estimua kaltetuta geratuko dira.
|
|
Beraz, geratzen den energia guztia lehentasun bakarrean kontzentratu behar da; ezin da zertarako askotan barreiatu. Bestela, betiko tranpan eror gaitezke, eta ez
|
dugu
inoiz aurkituko aldaketa prozesuak eskatuko dizkigun energia eta denbora.
|
|
Maulen, jendeak ez du Baigorrin eta Senperen bezainbat aukera euskara batua entzuteko. Orduan, askok ez
|
dutenez
inoiz entzun euskara batua, edo oso gutxitan, ez dute jakin galdera honi erantzuten.
|
2016
|
|
Towards a typology of minority language situations". Mackey ren neurpide propioa eta Cobarrubias en Etoglossia ere hor daude, eta hizpide izanik
|
ditugu
inoiz. Elaborazio kontzeptual landua dute biek, baina aplikazioahalmen mugatua dute" hemen eta orain":
|
2017
|
|
Ez
|
dut
inoiz irlanderaren gain interesik izan harik eta unibertsitatera joan eta[...] irlanderaren gain interesa zuen jendea ezagutu nuen arte eta orduan hasi nintzen/ parte hartzen irlanderarekin lotura zuten taldeetan eta hor hasi nintzen irlanderaren gain interesa izaten eta hizkuntzan eta hasi nintzen benetan gozatzen irlanderadunen komunitatea eta/ eh suposatzen dut irlanderaren ingurunea eta izate...
|
2019
|
|
saio amaierako zenbait ohar zentralak eta lagungarrizko xedeak bereizten ikasi beharra daukagu. euskalgintza osoaren xede helburu nagusiak berriro ere mahai gainean jartzera ekar gaitzake ikusmolde global horrek," first things first" bidetik. ...ez bat, eta bien arteko loturaordena, ekintza kronologia eta lehentasun eskema behar bezala argitu gabe dauzkagu. hartarako ere lagungarri ederra izan liteke arnasguneen azterketa. arazoaren hemengo eta oraingo lekuaz eta neurriaz jabetzea funtsezkoa da, arazo guztien urrutiko eta betiereko kausa fundamentaletan katigatu gabe behin eta berriro. kausa fundamentalak hor daude, egiazkoak dira eta ez
|
genituzke
inoiz ahaztu behar. alferrik dugu, ordea, urrundik ere gure esku ez dauden estatu, kontinente eta mundu mailako gizarte aldakuntzaren (tartean transetnizazio gupidagabearen eta luzezabaleko mintzaldatze azeleratuaren) iturburu, bidelagun eta ondoriojasaile diren transformazio demografiko, ekonotekniko, politiko operatibo eta soziokultural guztiak" behingoz konpondu" artean zer eginik ez... teoria soziolinguistikoaren aldetik, eguneroko jardun arruntaren
|
2022
|
|
(8) Hitz egin genuen euskaraz Euskaraldian ta, osea, zen arraroa hasieran, porke klaro, ez
|
dugu
inoiz elkarrekin euskaraz egin,(...) Baina beste batzuekin, adibidez koadrilako batzuekin zen(...) ez da berdina. (BE U)
|
2023
|
|
Euskararen hautua normalizatzea, edonon eta edonoiz. Kontuan izan behar dugu herritar askok ez
|
dutela
inoiz euskarari buruzko gogoeta sakonik egin, nahiz eta hizkuntzarekiko sentimendu mota bat ala beste izan, eta oso barneratuta eta normalizatuta dituztela euskaraz bizitzearen alde aldatu nahi ditugun arau sozialak.
|