Bilaketa
dist.
non
lema/forma
nola
bilaketa
kategoria
Iragazkiak

Emaitzak: 29

2002
‎Elkar ezagutzen ez duten Ipar eta Hego hemisferioetako baleek ere parametro entzungarri antzekoetan komunikatzen direla iruditu zaio ikertzaile bati baino gehiagori. Aldiz, Siberiako komitarrak eta Euskal Herriko zuberotarrak arazo handiak eta problema dexente dituzte elkar ulertzeko, informazioa eta sentipenak mintzoaren bidez elkarri igortzeko.
2004
‎—Hori da hitz egin beharra jende horrena —esan nion La Vacheri. Artean bagenuen elkar ulertzeko modua.
2008
‎Han senegaldarrak jaso ditu pasaporte guztiak eta banan banan deitu digute, baina lasai gaude honezkero, badoa eguzkia eta freskatzen hasi du. Afrikarrek ere frantsesez dihardute, batzuen woloferaz eta besteen banbaraz ez dute elkar ulertzerik.
‎portugesa, katalana eta italiarra, adibidez. Hizkuntza hauek latinetik datoz, baina ezin dute elkar ulertu, eta latina desagertu egin zen. Hego Afrikan egiten den ingelesak, edo Txinoek egiten duten ingelesak ez dauka zer ikusirik, eta gerta daiteke elkar ez ulertzea denborarekin.
2009
‎Hizkuntzak balio izan behar du elkar ulertzeko, eta hizkuntza gutxituek eta erregionalek... Badago arreta deitzen didan gauza bat:
‎Irletakoak eta kontinentalak; ba bakoitzak bere" dialektoa? dauka, eta ezin dute elkar ulertu. Tinbre ezberdina daukate.eitb.com:
‎Aurrean ur nahasiak baditu ere, Unai Ziarretaren lekukoa hartu zuen asteazkenean Koldo Amezketak, eta atzo bere ildo politikoa aurkeztu zuen. Amezketak iragarri du barne liskarrak publikoki agertzea bilatuko duela, eta argi utzi du erabat garrantzitsua eta beharrezkoa duen zeregina duela elkar ulertzeko bideak eta barne kohesioa sendotze». Protagonismo pertsonalak alboratu egin behar direla deritzo, ekainaren 20an egingo den Kongresura begira, EAko presidentziarako hautagai bakarra lortzea izango du helburu.
‎hari ez zaio sekula jatekorik falta izan. Horra zergatik ezin dugun elkar ulertu.
2010
‎Zertan ginen antzeko eta zertan bestelako, ez du merezi hemen xehatzen hastea, zertzelada psikologiko luzeetan sartu nuke eta. Nahikoa bedi esatea odol kidetasunik gabeko anaiak ginela Mikel eta biok; alegia, senideen artean, direnik eta diferenteenak izan arren, askotan muturtuta egonda ere, beti izaten da (beti ez bada gehienetan, edo hala luke bederen) elkarrenganako leialtasun bat, hitzen beharrik ez duen elkar ulertze bat, urteetan urrun egonda ere behar denean luzatuko zaizun eskuaren ziurtasuna; adiskideak, berriz, bakoitzak aukeratzen ditu, nork bere kidetasunen arabera, eta horrek, berez, harremana estuagoa eta finkoagoa egin lukeen arren, izatez, denok dakigu hauskorragoak direla lagunekiko lokarriak, soka sendo uste genituenak hari mehe bihurtzen direla maiz, denboraren edo beste zernahiren... Bada, nik beti sentitu izan nuen nire baitan Mikel Mendigorria ez zela nik aukeraturiko adiskidea, nahitaez inposatu zitzaidana baino, eta ezinbestekotasun horretan, lagun amorragarria eta askotan gorrotagarria irudituta ere, nukeela hura alde batera utzi, oroimenaren zoko batean ahantzi, nire bizitzatik behin betiko erauzi.
‎Pedro H. Sarrionandiaren ustez, Ait Iznasen eta Kebdanatik Bokoia eta Ait Itefteraino, bakoitzak bere hizkera eginda ere, ez dute elkarri ulertzeko arazorik. Arrifeko kabilen hizkeren artean badira desberdintasunak, jakina, heziketa literario ezaren edo bestelako zergatiengatik.
2011
‎Ohiko dibisa aldaketak egin ondoren, haren etxera deitu dugu. Nahiz eta ingelesez telefonoaren bestaldean haren apartamentu kidea izan behar duenarekin elkar ulertzeko arazoak izan ditugun, eta Josune aurkitzeko denbora franko behar izan duen, azkenean, Josunerekin hitz egin eta eguerdirako egin dugu hitzordua.
2014
‎Guri hainbeste kosta zitzaigun legebiltzarrean parte hartzearen erabakia eta haiek hasieratik erdigunean jarri dute parlamentua. Edozein modutan, uste dut elkar ulertzera kondenatuak gaudela eta egingo dugula topo. Egia esan, politena da eguneroko borroka askotan berez egiten dugula topo.
2015
‎Egia da, Europako hainbat herrialdetan, Herbehereetan, eskandinaviar herrialdeetan, ingelesez oso ondo moldatzen den jendea aurki daiteke, baina ezin da esan Europan hala gertatzen denik. Frantzian, Alemanian, Errusian, Grezian, Italian ezin dugu elkar ulertu ingelesez. Jakina dagoela ingelesez egiten duen jendea, gaztelaniaz, frantsesez edo italieraz bezala.
‎–Espirituaz ari nintzen ni, Karl, ez materiaz. Batzuetan badirudi ez dugula elkar ulertzen, mintzaira desberdinak hitz egiten ditugula, Babel hartan bezalaxe?. –Badakit zertaz ari zaren, Oto.
‎Bada, orain aholkatu nahi dizuedana da (eta irakatsi ere bai esan dezaket, ama naizenez gero, dudan priore ofizioarekin, zilegi baita), nola errezatu behar duzuen ahoz, izan ere, arrazoizkoa da esaten duzuena ulertzea. Eta Jainkoagan pentsa ezin duenari, baliteke otoitz luzeak nekagarri gertatzea ere; ez dut horietan sartu nahi, kristauak garenez gero ezinbestean errezatu behar ditugunetan baizik, hau da, Gure Aita eta Agur Maria otoitzetan; gutaz esan ez dezaten hitz egiten dugula bai baina ez dugula elkar ulertzen; ohituraren ildotik joatea nahiko dela uste ez badugu behintzat, hitzak ahoskatzea besterik gabe, horrekin nahiko dela. Hori nahiko den ala ez, ez naiz sartzen, jakintsuek esan dute.
‎Hizkuntzalaritzaren ikuspegitik, jatorriz frisierak ingelesa zuen kiderik hurbilena. Gaur egun, aldiz, hizkuntza horien hiztunek ezin dute elkar ulertu: ingelesak beste eragin ugari jasan du, bereziki Normandiako frantsesarena, eta frisierak nederlanderarena.
‎Edo hobeto esan, signifikatzean polisemia eta monosemiaren arteko tentsioan kulunka ibili behar dugu: adierak mugatu behar ditugu elkar ulertzekotan, baina ezin dugu hori behin betiko egin, erabateko totalizazioa ezinezkoa delako (semiosia, Ecoren hitzetan, geldiezina delako). Laclauk eta Mouffek berariaz baztertzen dute itxitura hori, ezinezko baita euren ustez erabateko hegemonia, hala izango balitz gizartea sistema sinboliko gardena izango litzateke; antagonismo eta polisemiarik gabeko sistema sozio sinboliko bat, nonbait.118 Hori da, nire aburuz, Identitatearen desira:
‎—Utzidazu gaia azaltzen. Uste dut elkar ulertzen ahal dugula.
2016
‎Uzkurturik, ezkutuan, besteen makurrak baliatzea baino ez zaio geratzen. Txibitek, dena den, uste du elkar ulertzera kondenatuta daudela: –Alderdi bat inoiz ez da mehatxu bat.
‎Horri deitzen diote, autobusa?, atzetik aurrera porru eginda doazen guztiak hartzen joaten delako. Txirrindulariek nazioarteko hiztegi bat dute elkar ulertzeko, italiera, gaztelania, ingeles eta frantses arteko nahaste borraste bat?.
‎Borondatezko lankide izan behar du elkar ulertzeetako eta gatazketako bitartekari lanetan. Jakin behar du dena dela aldakor eta, agian, atzo baliagarria zena gaur baliogabea izan daitekeela.
2017
‎Txapelketan puntuak irabazteko botatzen diren bertso horiekin, kasik esango nuke hausturatxo soziala dagoela gure artean; ezin dugu elkar ulertu: ikaragarri desberdin ulertzen edo hartzen ditugu zorioneko bertso funtziyo horiek.
2019
‎Espero dugu plazeraz gain gizartean debatea sortzea, mugitzea ikuslegoaren barneak, hunkitzea. Norberak esan ahal izatea' ni hortik noa' edo' nire lehengusua edo nire amona ikusten dut eta nahi dut elkar ulertzeko aukera ukan'".
‎Orain zer egingo dut? Ernegatu nintzen, ezin genuen elkar ulertu. Etxera itzuli eta amari esan nion uste nuela lehengusua ez zegoela etxean, ez nuelako ikusi, eta izebak ez zidala ulertzen.
‎Zenbat kostatzen zaigun elkartzea bota zidan lagunak, eguna argitu berritan, Azpeitiko plazan ginela. Zenbat arazo dugun elkar ulertzeko, zenbat oztopo bat egiteko, gaineratu nion nire kolkoari. Lagunak urteak daroatza euskalgintzan, kulturgintzan, herrigintzan.
‎Piotr urrutira joan eta itzultzen denean, Nataxak ezinegonez hartzen du, gaizki pasatu baitu hura falta izan den bitartean, baina harmonia zoragarria nagusitzen da ezkontideen artean; hitz erdi bat aski dute elkar ulertzeko. Nataxak zorion ia betea du, seme alabak, etxea, senar maitatu eta errespetatua dituenez gero.
2022
‎Oso jarrera gogorra eta beraien ustez guztiz mugigaitza den heinean, Gregoriok lan eta sakrifizio handia egin duelako familiaren alde eta orain aitak ez duelako hori kontuan hartzen, bere semearen" akatsa" baino ez duelako ikusten," erru" handi bat. Horrela erakusten du Kafkak irakurle gazteen ustetan Gregorioren eta bere aitaren artean dagoen alde izugarria; ezin dutela elkar ulertu, ez elkar onartu. Horregatik jartzen ditu narrazioan egoerarik zailenean eta puztu egiten du Gregorioren egoera berria, ezberdintasuna, euren arteko ulermen aukera ezinezko egin arte.
‎Afrikako hainbat herrialdetatik ekartzen zituzten, eta ez zuten elkar ulertzeko aukerarik. Garai hartako frantsesa oinarri hartu eta hizkuntza afrikarren elementuekin nahastuta hizkuntza bat osatzen joan ziren, beren patroiek ulertuko ez zuten mintzaira taxutzeko beharrak ere bultzatuta.
2023
‎Krumovak gaineratu duenez," probintzien artean alde handia dago. Hizkuntza desberdin ahoskatzen da batean eta bestean; hainbesteraino da, non beste puntako batekin ezin duzun elkar ulertu".
Emaitza gehiago eskuratzen...
Loading...

Bilaketarako laguntza: adibideak

Oinarrizko galderak
katu "katu" lema duten agerpen guztiak bilatu
!katuaren "katuaren" formaren agerpenak bilatu
katu* "katu" hasiera duten lema guztiak bilatzen ditu
!katu* "katu" hasiera duten forma guztiak bilatzen ditu
*ganatu "ganatu" bukaera duten lema guztiak bilatzen ditu
!*ganatu "ganatu" bukaera duten forma guztiak bilatzen ditu
katu + handi "katu" eta "handi" lemak jarraian bilatu
katu + !handia "katu" lema eta "handia" forma jarraian bilatu
Distantziak
katu +3 handi "katu" eta "handi" lemak 3 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handia "katu" lema eta "handia" forma 2 elementuetako distantzian bilatu
katu +2 !handi* "katu" lema eta "handi"z hasten diren formak 2 elementuetako distantzian bilatu
Formen konbinazioa desberdinak
bero + handi | asko "bero" lema eta jarraian "handi" edo "asko" lemak bilatu
bero +2 !handi* | !asko* "bero" lema eta jarraian "handi"z edo "asko"z hasten diren formak
!bero + handi|asko|gutxi|txiki "bero" forma eta jarraian "handi", "asko", "gutxi", "txiki" lemak
Ezaugarri morfologikoekin
proba + m:adj "proba" lema eta jarraian adjketibo bat
proba +2 m:adj "proba" lema eta bi hitzetako distantziak adjektibo bat adjketibo bat
bero + handi|asko + m:adi "bero" lema jarraian "handi" edo "asko" eta jarraian aditz bat
proba + m:izearr-erg "proba" lema eta ergatibo kasuan dagoen izen arrunta

Ezaugarri morfologikoak

KATEGORIA
adb adberbioa
adi aditza
adilok aditz-lokuzioa
adj adjektiboa
det determinatzailea
ior izenordaina
izearr izen arrunta
izepib pertsona-izena
izelib leku-izena
izeizb erakunde-izena
lbt laburtzapena
lotjnt juntagailua
lotlok lokailua
esr esaera
esk esklamazioa
prt partikula
ono onomatopeia
tit titulua
KASUA
abs absolutiboa
abl ablatiboa
ala adlatiboa
ban banatzailea
dat datiboa
des destinatiboa
erg ergatiboa
abz hurbiltze-adlatiboa
ine inesiboa
ins instrumentala
gel leku-genitiboa
mot motibatiboa
abu muga-adlatiboa
par partitiboa
psp postposizioa
pro prolatiboa
soz soziatiboa
MUGATASUNA/NUMEROA
mg mugagabea
ms mugatu singularra
mp mugatu plurala
mph mugatu plural hurbila
ADITZ MOTA
da da
du du
dio dio
zaio zaio
da-du da-du
du-zaio du-zaio
dio-zaio dio-zaio
da-zaio da-zaio
du-dio du-dio
da-zaio-du da-zaio-du
da-zaio-du-dio da-zaio-du-dio

Euskararen Erreferentzia Corpusa Euskararen Erreferentzia Corpusa (EEC)
© 2025 Euskaltzaindia