2013
|
|
Etxeparek taxutzen duen emakumea ohoreak eta famak arduratzen duen bitartean, besterik du arreta-gune gizakumeak. Gizonezkoa den maitaleak eginiko eskariei (dela pota, dela berak nahi
|
duena
egitea...) emakumeak ezetza emateko dituen arrazoietan, bata erlijiosoa da. Jainkoaren gogoko ez izatea?; bestea, berriz, soziala: jakingo balitz, berak eta bere etxekoek fama eta ohorea galduko lituzketela.
|
|
Lehenengoak euskaraeta vascuencehitzen adiera metriko poetikoa (oraindik hiztegietan jaso gabea) aztertuz, adiera hori Larramendik Mikoletarengandik jaso zezakeelako hipotesia aurkezten du. Bigarrenak Larramendiren euskarapoetiko bat arakatzen du urrezko eta burdin aroen mitoek Monarkia Hispanikoaren formazio diskurtsibo inperialean
|
zuten
egitekoaren harira. Hirugarrenean euskaldunei egotzitako burdin aro hori euskal literaturaren ezagutzarako episteme gisa erabiltzeko proposamena eskaintzen da, ohiko periodizazio kategorien ordez.
|
|
Lekeition, VI, 59 urte
|
zituela
egina, P. Olaortua lizentziatuaren aurrean (Azkue Bibliotekako Artxiboa, RMAren funts dokumentalak, 130/ 24).
|
2016
|
|
Hori dugu problema nagusia. Erdal komunitateak, eskubide osoz erdara jakin, erdaraz bizi, bizi nahi eta erdaraz bizitzen saiatzen denak, euskaraz baleki, gu berea jakiten behartuta gauden bezala, guk lasai egin ahal izango genuke beraiekin euskaraz, beraiek nahi
|
dutena
eginda ere.
|
|
Nik nahi dudalako euskaraz egin. Berak nahi
|
duena
egiten duela ere. Eta euskaraz egingo diot?
|
|
Ildo beretik planteatzen du Mikel Zalbidek (2016) etorkizun hurbileko lehen erronka, eskolak
|
duen
egitekoan, lehenbizi ikasi, gero egin, paradigmatik, eginez ikasi?
|
2018
|
|
Eguna argitu baino lehen han ziren bi igurainak armaturik, bi axuri hartzeko eta artaldea Beireko lurretara uxatzeko. Uztarrozek esan zien egoteko apur batez, Juan Zuria bertaratu arte, baina igurainek aginduak bete behar
|
zituztela
egin zioten arrapostu. Uztarrozek abereak hiltzeari bederen uko egin ziezaioketela gaineratu zuen, eta igurain lantzadunak, orduan, honakoa esan:
|
|
UPVEHUn ari ziren Lehen Hezkuntzako Gradua egiten, hiru campusetan (Araban, Bizkaian eta Gipuzkoan); lehen mailan matrikulatuak ziren, euskarazko adarrean. Ariketa egin baino lehenago ikasleei eskatu zitzaien fitxa bat betetzeko, haien datu soziolinguistiko batzuk biltzeko (adina, zer herrikoak ziren, ikasketak zer eredutan
|
zituzten
eginak, euskara etxean ikasia zuten, euskara etxean erabiltzen zuten edo ez, euskalkia erabiltzen zuten edo ez...). Ikasle gehienak ereduan ikasiak ziren (212tik 180 ikasle,% 84,9) 8, baina ez zitzaien azterketarik egin haien euskara maila zehazteko edota bermatzeko; hala ere, euskal adarrean ari baitziren, pentsatzekoa da gehienek behinik behin euskara maila ona izanen zutela (ariketa talde euskaldunetan bakarrik egin zen, eta ez gradu hori gaztelaniaz egiten ari zirenetan) 9 Ikasturte horretan UPV EHUn gradu horretan eta maila horretan euskaraz matrikulatuak ziren guziak 517 ziren, eta beraz ikerketarako laginak unibertso horren% 41 hartzen zuen.
|
|
Ikasleei galdetu zitzaien ikerketako ariketa betetzeko, borondatezkoa zela adierazita. Ikasle gehienek ikertzaileren bat aurrean
|
zutela
egin zuten ariketa, baina kasuren batean ezin izan zen hala burutu (greba bat tarteko), eta hartan ikasleek beren ohiko irakaslearekin bete zuten egitekoa, hartarako jarraibideak emanda, baina ikertzaileak bertan izan gabe.
|
|
Ikasleei galdetu zitzaien ikerketako ariketa betetzeko, borondatezkoa zela adierazita. Ikasle gehienek ikertzaileren bat aurrean zutela egin zuten ariketa, baina kasuren batean ezin izan zen hala burutu (greba bat tarteko), eta hartan ikasleek beren ohiko irakaslearekin bete
|
zuten
egitekoa, hartarako jarraibideak emanda, baina ikertzaileak bertan izan gabe.
|
|
Horrez gainera, prozesu instituzionalean itzulpenak
|
duen
egitekoa ere kontuan hartzekoa da, gizarte elebidun bateko zentsura aparatu elebakar batek eragindako zentsuraren eta itzulpenaren manipulazio ideologikoaren berezitasunak aztertzeko, izan ere, euskal ikasketen esparrurako, berebizikoa da kontuan hartzea zentsura eragileek itzultzaile lanak egin behar dituztela, eta gauza bera egin izan dutela bestelako parte hartzaileek ere, zentsura aparatuaren... Bada, gure iritziz, beharbada hauxe da aztergai dugun eremua bereizten duen ezaugarri behinenetako bat, beste eremu batzuetako zentsura instituzionalaren aldean:
|
2019
|
|
Komunikazio arloetako profesional eta ez profesional asko gabiltza egunerokoan testu idatzien gainean eraikitako ahozko jardunak egiten, eta egia esateko nahiko galduta ibiltzen gara guztiok, irizpide argirik gabe, eta ahal
|
duguna
egiten dugu. Lehenago Andresek matraka hitza aipatu du, nik eskertuko nuke hurrengo mende osoan sekulako matraka emango balu Euskaltzaindiak ahoskera kontuen inguruan.
|
|
" Interpretazioa euskaraz" gaia, aktoregaiak formatzeko, gero antzerkian ibil zitezen. Baiezkoa eman nuen, baina dena
|
nuen
egiteko! Hori niretzako izan da sekulako laborategia.
|
|
Coyos, 2018, euskaraz, eta Coyos, 2019, ingelesez. Bigarren artikulua euskara eta Euskal Herriko egoera soziolinguistikoa ezagutzen ez
|
dituztenentzat
egina da. na) eta haren estatutua (zuzentasuna, goxotasuna, prestigioa...) nola ulertzen, hobeki erran, sentitzen dituzten aztertzen ditu. Hizkuntza gertaerak ikertu baino, pertzepziozko dialektologiak hiztunen hizkuntza kontzientzia ikertzen du.
|
2021
|
|
Horregatik, nekez ulertzen da gure ongizatea bermatu nahi duen industria estrategia bat garatzea, haren eskutik kultur estrategia bat garatzen ez bada. Eta horretan, nire ustez, bide luzea
|
dugu
egiteke. (2018:
|
2022
|
|
Orduan nik ikusten dut, liburuaren bi jarrera horien arteko bilakaera, ez? (...) Bakarrik ezin
|
du
egin, baina, bestaldetik, onespena lortzea oso zaila zaio. Hor mugitzen da pertsonaia.
|
2023
|
|
mixixtulo. iz. ‘Txilibitua’ (arruntean sahatsarekin egiten zituzten, arbolak izerdia
|
zuenean
egin ere). Mixixtulok in bear zitiñau.
|