2004
|
|
Kutsidazu bidea, Ixabel lanak ehungarren emanaldia bete du dagoeneko. Gorringo
|
taldeak
antzeztutako obra arrakastaren bidetik joan da azken urtean eta gurean antzerkiak gutxitan sortu duen erreakzioa sortu du publikoarengan.
|
2008
|
|
Oholtza gainean, Agerre Teatro
|
taldekoek
antzeztuko dute lana: Maite Agerre, Ander Lipus, Erik Probenza eta Ines Martinez de Iturrate.
|
2010
|
|
Bilboko Zinemaldi Fantastikoaren, FANTen, irudiak bizia ematen dio berriro zain dagoen eta era enigmatikoan ehotzen ari den erdi armiarma, erdi emakume den izaki fantastikoari. Teatro
|
taldeak
antzeztuko duen izaki horren esnatzearen eszenifikazio ikusgarria izango da igandean, maiatzaren 2an, eguerdiko 13:00etan Abandoibarran, Guggenheim Bilbao Museoko armiarmaren ondoan. FANTen aperitibo gisa kontzertu bat programatu da Kafe Antzokian, apirilaren 30ean, gaueko 21:00etan, The Master Plan eta Teté Delgado y los ciclones taldeekin.
|
|
Bilboko Udalak prestatutako antzerki eskaintzak kale antzerkia eta umorea ditu ardatz. Guztira, 31 antzezpen izango dira 17
|
taldek
antzeztuta; seik umore antzerkia egingo dute eta hamaikak kalekoa.
|
|
Antzerkia ere jorratu zuen, eta euskal teatro modernoaren oinarriak finkatzeko asmoak bultzaturik, Eugenio Arozenarekin kolaboratu zuen. Kolaborazio horretatik sorturiko obrak Oiartzungo Intxitxu antzerki
|
taldeak
antzeztu zituen.Besteak beste, poema liburu hauek idatzi ditu: Egunetik egunera orduen gurpillean, Bigarren poema liburua, Urrats desbideratuak, Biziaren ikurrak, Zentzu antzaldatuen poemategia, Abestitzak eta poema kantatuak, Egunsentiaren esku izoztuak.Diskoen artean, hauek:
|
|
Antzerkia ere jorratu zuen, eta euskal teatro modernoaren oinarriak finkatzeko asmoak bultzaturik, Eugenio Arozenarekin kolaboratu zuen. Kolaborazio horretatik sorturiko obrak Oiartzungo Intxitxu antzerki
|
taldeak
antzeztu zituen.
|
2012
|
|
Sokatiran aritu da gaur Bilbon Antonio Basagoi ti PPren lehendakarigaia. Euskal gizartean aurrez aurre dauden bi
|
talde
antzeztu nahi izan ditu; abertzaleak, batetik, eta konstituzionalistak, bestetik. Hala, talde batean Urkullu, Mintegi eta Mas aritu dira, eta Basagoiti eta PPko hainbat kide bestean.
|
|
izenburupean emandako hitzaldi batean aitortu zuenez, Valle Inclánen antzezlanaz gain Federico García Lorcaren Berarda Albaren Etxea, Anton Chejov en Gerizetako Baratza eta Fritz Hochwälder en Hotel du Commerce antzezlanak euskaratuta zituen 1964rako (Aresti 1964: 59); horietaz gain, Fray Markos da Portelaren Nekazariaren dotrinaren itzulpenari eginiko sarreran, beste bi antzezlan itzuli zituela esaten digu, gero Kriselu antzerki
|
taldeak
antzeztu zituenak: Ricard Salvat en Nun jaio zaren ez dio inporta, katalanetik euskaratua (Ez dio ardura nun jaio zaran izenburuarekin taularatu zen 1967an), eta 1966an taularaturiko Bertolt Brechten Sistima zorionxu bat (Aresti 1986a:
|
|
Antzezlana ikusteko sarrerak egunean bertan salgai izango dira, 3 eurotan. Koldo Camposek idatzitako antzezlana da" Hágase la mujer" urteetan latinoamerikan zehar konpainia ezberdinek antzeztu dute. Orain Koldo Campos beraren zuzendaritzapean eta Jose Luis Otamendik euskaratua" Izan bedi emakumea", Koldarrak antzerki
|
taldeak
antzeztuko du. Paradisuan finkatutako fikziozko komedia da.
|
2013
|
|
Bilboko Pabellon 6 aretoan egin zuten estreinaldia, azaroaren 8an, eta harrera ona eskaini zion publikoak. Gaizka Sarasola aktore eta musikariak idatzia da Urak Ttiki dire, espresuki Gilkitxaro
|
taldeak
antzezteko. Ez da ohikoa, aurretik egindako lan guztiak, Miranderen Kabareta edo 8 Begi kasurako, taldeko kideek berek idatzi baitituzte.
|
2015
|
|
19:30" La maquina del dueño" izenburuko antzezlana, Areetako musika eskola, Plataforma Tirante
|
taldeak
antzeztua. Gaztelaniaz.
|
|
20:00" Las Lisystratas" antzezlana, Kurtzio kultur etxean. Hortzmuga
|
taldeak
antzeztuta. Gaztelaniaz.
|
2016
|
|
Ikusi nuen antzezlana Bertolt Brechten Terror y miserias del Tercer Reich izan zen, Madrileko TEI (Teatro Experimental Independiente)
|
taldeak
antzeztua.
|
2020
|
|
Gorago aipatu diren irakaskuntza lanez aparte, itzulpenetan ere saiatu zen. Lehen itzulpena, 1965ean egina, Arthur Miller en All my Sons antzerkia izan zen, Donostiako Jarrai
|
taldeak
antzeztu zuena, Denak nire semeak izenarekin.
|