2008
|
|
dituzten kasu gutxi salbu,
|
nahiko
argi geratzen da nola, antolatzaileek, orraztu zuten testu mekanografiatua inprentako moldetan agertu baino lehen.
|
|
Euskara aldizkariaren aferak,
|
nahiko
argi erakusten du Azkue hastean, bere egoera zein periferikoa zen nazioarteko hizkuntzalaritzaren testuinguruan. 1891tik aurrera hasiko zen nazioarteko harreman zuzenak garatzen.
|
|
33 Dodgsonek proposamena ahoz egin ziola pentsatu behar da, gutunetan ez baita aipatzen. Hiztegiaren hitzaurrea, ordea,
|
nahiko
argia da: «Poco antes de emprenderla seriamente [hiztegia], y empujado por quien luego había de fustigarme por ser obra prematura [dudarik gabe Dodgson], publiqué mi EUSK AL IZKINDEA» (nire etzana) (Azkue, 1905, I:
|
|
Euskal izenen eskaria hein handiz ideologietatik haratago zegoela Getxoko auzo batean ikusi zen
|
nahiko
argi. 1903an José Isaac Amann ek, Enrique Aresti-k eta Valentín Gorbeña k, Algorta eta Areeta arteko lur sail zabalen jabe izanik, urbanizazio plan bat abiatu zuten.
|
|
36). Gutuneko esaldi batzuk ezin dira osorik irakurri, baina ikus daitezkeen zatiengatik
|
nahiko
argi ulertzen da zer esan nahi duten.
|
|
35). Gutuneko esaldi batzuk ezin dira osorik irakurri, baina ikus daitezkeen zatiengatik
|
nahiko
argi ulertzen da zer esan nahi duten.
|
|
Azkuek, Txomin Agirrek, Broussainek, Lhandek... Edozein kasutan
|
nahiko
argi geratzen da Akademiak lurralde eta euskalki guztien gutxi gorabeherako ordezkaritza bilatu zuen arren, ez zela osatu hiztun ahalik eta «jatorrenak» biltzeko irizpidearen arabera. Aukeratu ziren pertsonak euskal letretan arituak ziren, prestigioa zuten, eta beraz Akademian lan egin eta haren autoritatea lagundu zezaketen.
|
2012
|
|
Atzerri, Euskelerri.72 Kontuan hartzen badugu akadiarren deportazioa salatzen duen liburu horrek akadiarren berpizkunde kultural eta politikoan izan zuen eragina, pentsa liteke Zaitegik akadiarrak euskaldunekin (batez ere frankismo garaian Zaitegi bezala erbesteratu behar izan zutenekin) eta Akadia Euskal Herriarekin alderatzeko asmoz egin zuela itzulpena.
|
Nahiko
argia da, zentzu horretan, itzulpenaren sarreran egiten duen eskaintza:
|
|
Euskeratze lan erreza ez dalarik, naiko «errez» egiña. Ots,
|
naiko
argi. Emakume bizkor aren irudimena nundik nora dabillen, erderaz bezain errez aditzeko eran.
|
2021
|
|
Batetik, aleen formarekin edo testuinguru formalarekin zerikusia duten irizpideak daude, hemen morfosintaktikoak deituko ditugunak. Bestetik, hizkuntza unitateen esanahiari lotzen zaizkion irizpideak ere proposatu izan dira —irizpide semantikoak, hain zuzen—, nahiz eta gaur egun
|
nahiko
argi dagoen azken horietan oinarritzeak arazo handiak sortzen dituela. Has gaitezen, bada, irizpide morfosintaktikoekin.
|
|
Batzuetan kontzesio balioa
|
nahikoa
argi ikusten da, baina ez beti; balioa argi ikusten ez den horietan, bestelako mendeko perpaus batzuen balioekin nahas daitezke. Izan ere, muga irristakor samarra dago, besteak beste, denborazkoen, moduzkoen eta kontzesiozkoen artean.
|
|
Tradizioan nahiko eta nahikoa txandakatzen dira, predikatu gisa ageri direnean ere: Gainalde zurituak nahikoa erakutsi eta goraipatu ditugu (Mitxelena); Mingaina bidean nahikoa busti zait (Amundarain); Horretarako zu zerori nahikoa zara (Barriola); Zuek bertan izanez gero nahiko apainduko duzue (Labaien); Harreman hori
|
nahiko
argi ikusten da (Mitxelena); Nire ustez nahiko egin nuen (J. A. Irazusta); Nahiko xelebrea zen, erdi eroa (Anduaga); Nahikoa aldakorra dugu (Mitxelena); Bart nahiko ederrak ikusi nitian (M. A. Mintegi); Gela nahiko txikia zen bertan hiru ohe edukitzeko (Iturralde).
|
|
(e) na, (e) nik, (e) netz, (e) lako... Konplementazioan, badirudi
|
nahiko
argi dagoela gehien erabiltzen diren bi atzizkien banaketa funtzionala: adierazpen perpausetan (e) la eta zehar galderetan (e) n.
|
|
Beste zenbait kasutan, berriz,
|
nahiko
argi antzeman daiteke DM gisa erabilia dela, alabaina eta horrelakoen pare: Iduri zuen bortxazkoa; bizkitartean borondatezkoa gertatu zen (Larregi); Erran dut hezerik hobe dela trefla; bizkitartean belar eskasa denean, hartarik begiratuko da (Duvoisin).
|